24
1 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant:
2 Ordonne aux enfants d'Israël qu'ils t'apportent de
l'huile pure, d'olives broyées, pour le luminaire, afin de tenir les lampes
continuellement allumées.
3 Aaron les arrangera, en dehors du voile du
Témoignage, dans le tabernacle d'assignation, afin qu'elles brûlent du soir au
matin, devant l'Éternel, continuellement; c'est une ordonnance perpétuelle dans
vos générations.
4 Il arrangera les lampes sur le chandelier d'or pur,
devant l'Éternel, continuellement.
5 Tu prendras aussi de la fleur de farine, et tu la
cuiras en douze gâteaux; chaque gâteau sera de deux dixièmes;
6 Et tu les placeras en deux rangées, six par rangée,
sur la table d'or pur devant l'Éternel.
7 Et tu mettras de l'encens pur sur chaque rangée, et
il sera un mémorial pour le pain, comme un sacrifice fait par le feu à
l'Éternel:
8 Chaque jour de sabbat on rangera ces pains devant
l'Éternel continuellement de la part des enfants d'Israël; c'est une alliance
perpétuelle.
9 Et ils appartiendront à Aaron et à ses fils, qui les
mangeront dans un lieu saint; car ce sera pour eux une chose très sainte,
provenant des sacrifices de l'Éternel faits par le feu; c'est une ordonnance
perpétuelle.
10 Or, le fils d'une femme israélite, qui était fils
d'un homme égyptien, sortit au milieu des enfants d'Israël; et ce fils d'une
femme israélite se querella dans le camp avec un homme israélite.
11 Et le fils de la femme israélite blasphéma le nom de
l'Éternel, et le maudit; et on l'amena à Moïse. Or sa mère s'appelait
Shelomith, fille de Dibri, de la tribu de Dan.
12 Et on le mit en prison, jusqu'à ce qu'il y eût
décision, selon l'ordre de l'Éternel.
13 Or l'Éternel parla à Moïse, en disant:
14 Fais sortir du camp celui qui a maudit, et que tous
ceux qui l'ont entendu posent leurs mains sur sa tête, et toute l'assemblée le
lapidera.
15 Et parle aux enfants d'Israël, et dis-leur:
Quiconque maudira son Dieu portera la peine de son péché;
16 Et celui qui blasphémera le nom de l'Éternel sera
puni de mort; toute l'assemblée le lapidera; aussi bien l'étranger que celui
qui est né au pays, quand il blasphémera le nom de l'Éternel, il sera mis à
mort.
17 Celui qui frappera mortellement un homme, quel qu'il
soit, sera puni de mort.
18 Celui qui frappera une bête mortellement, la
remplacera; vie pour vie.
19 Et quand un homme aura fait une blessure à son
prochain, on lui fera comme il a fait;
20 Fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour
dent; il lui sera fait le même mal qu'il aura fait à un autre homme.
21 Celui qui aura tué une bête, la remplacera; mais
celui qui aura tué un homme, sera mis à mort.
22 Vous n'aurez qu'une même loi; l'étranger sera comme
celui qui est né au pays; car je suis l'Éternel votre Dieu.
23 Moïse parla donc aux enfants d'Israël, et ils firent
sortir du camp celui qui avait maudit, et ils le lapidèrent. Ainsi les enfants
d'Israël firent comme l'Éternel avait commandé à Moïse.
|