2
1 Josué, fils de Nun, envoya secrètement de
Sittim deux espions, en leur disant: Allez, examinez le pays et Jérico. Ils
partirent donc et vinrent dans la maison d'une courtisane, nommée Rahab, et ils
couchèrent là.
2 Et l'on dit au roi de Jérico: Voici, des hommes sont
venus ici cette nuit, d'entre les enfants d'Israël, pour explorer le pays.
3 Le roi de Jérico envoya dire à Rahab: Fais sortir les
hommes qui sont venus chez toi, qui sont entrés dans ta maison; car ils sont
venus pour explorer tout le pays.
4 Mais la femme avait pris les deux hommes, et les
avait cachés; et elle dit: Il est vrai que ces hommes sont venus chez moi, mais
je ne savais d'où ils étaient;
5 Et comme la porte allait être fermée, sur le soir,
ces hommes sont sortis; je ne sais où ils sont allés; hâtez-vous de les
poursuivre, car vous les atteindrez.
6 Or, elle les avait fait monter sur le toit, et les avait
cachés sous des tiges de lin, qu'elle avait arrangées sur le toit.
7 Et les hommes les poursuivirent dans la direction du
Jourdain, vers les gués, et l'on ferma la porte, après que ceux qui les
poursuivaient furent sortis.
8 Avant qu'ils se couchassent, elle monta vers eux sur
le toit,
9 Et elle leur dit: Je sais que l'Éternel vous a donné
le pays, et que la terreur de votre nom nous a saisis, et que tous les
habitants du pays ont perdu courage à cause de vous.
10 Car nous avons appris comment l'Éternel a tari
devant vous les eaux de la mer Rouge, quand vous sortiez d'Égypte, et ce que
vous avez fait aux deux rois des Amoréens qui étaient au delà du Jourdain, à
Sihon et à Og, que vous avez dévoués à l'interdit.
11 Nous l'avons appris, et notre cœur s'est fondu, et
le courage d'aucun homme ne se soutient encore devant vous; car l'Éternel votre
Dieu est Dieu dans les cieux en haut et sur la terre en bas.
12 Maintenant donc, jurez-moi, je vous prie, par
l'Éternel, que puisque j'ai usé de bonté envers vous, vous userez aussi de
bonté envers la maison de mon père; et donnez-moi une preuve assurée,
13 Que vous laisserez vivre mon père, ma mère, mes
frères, mes sœurs, et tous ceux qui leur appartiennent, et que vous garantirez
nos personnes de la mort.
14 Et ces hommes lui répondirent: Nous exposerons notre
personne pour vous à la mort, si vous ne divulguez pas notre entreprise; et
quand l'Éternel nous donnera le pays, nous te traiterons avec bonté et
fidélité.
15 Elle les fit donc descendre avec une corde par la
fenêtre; car sa maison était dans le mur du rempart, et elle habitait sur le
rempart.
16 Et elle leur dit: Allez vers la montagne, de peur
que ceux qui vous poursuivent ne vous rencontrent, et cachez-vous là trois
jours, jusqu'à ce que ceux qui vous poursuivent soient de retour; et après cela
vous irez votre chemin.
17 Or ces hommes lui avaient dit: Voici comment nous
serons quittes de ce serment que tu nous as fait faire.
18 Lorsque nous entrerons dans le pays, tu attacheras
ce cordon de fil écarlate à la fenêtre par laquelle tu nous auras fait
descendre, et tu réuniras chez toi, dans la maison, ton père, ta mère, tes
frères, et toute la famille de ton père;
19 Et si quelqu'un d'eux sort des portes de ta maison,
son sang sera sur sa tête et nous en serons innocents; mais pour tous ceux qui
seront avec toi dans la maison, leur sang sera sur notre tête, si l'on met la
main sur quelqu'un d'eux.
20 Et si tu divulgues ce qui nous concerne, nous serons
quittes du serment que tu nous as fait faire.
21 Alors elle répondit: Qu'il en soit comme vous avez
dit. Puis elle les renvoya, et ils s'en allèrent. Et elle attacha le cordon
d'écarlate à la fenêtre.
22 Ils s'en allèrent donc et vinrent à la montagne, et
demeurèrent là trois jours, jusqu'à ce que ceux qui les poursuivaient fussent
de retour. Et ceux qui les poursuivaient les cherchèrent par tout le chemin, et
ils ne les trouvèrent point.
23 Les deux hommes s'en retournèrent alors,
descendirent de la montagne et, passant le Jourdain, ils vinrent vers Josué,
fils de Nun, et lui racontèrent tout ce qui leur était arrivé.
24 Et ils dirent à Josué: Certaine-ment l'Éternel a
livré tout le pays entre nos mains; et même, tous les habitants du pays ont
perdu courage devant nous.
|