20
1 La septième année, le dixième jour du
cinquième mois, quelques-uns des anciens d'Israël vinrent pour consulter l'Éternel,
et ils s'assirent devant moi.
2 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces
termes:
3 Fils de l'homme, parle aux anciens d'Israël, et
dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: C'est pour me consulter que vous
êtes venus! Je suis vivant! je ne me laisserai point consulter par vous, dit le
Seigneur, l'Éternel.
4 Ne les jugeras-tu pas, fils de l'homme, ne les
jugeras-tu pas? Fais-leur connaître les abominations de leurs pères.
5 Et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Le
jour où j'élus Israël, où je levai ma main en faveur de la postérité de la
maison de Jacob, où je me fis connaître à eux dans le pays d'Égypte, où je
levai ma main pour eux, en disant: Je suis l'Éternel votre Dieu;
6 En ce jour-là, je leur promis en levant ma main, que
je les ferais sortir du pays d'Égypte, pour les faire entrer dans un pays que
j'avais cherché pour eux, pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de
tous les pays.
7 Et je leur dis: Rejetez, chacun de vous, les
abominations objets de vos regards, ne vous souillez pas avec les idoles de
l'Égypte; je suis l'Éternel, votre Dieu.
8 Mais ils se révoltèrent contre moi, et ne voulurent pas
m'écouter; aucun d'eux ne rejeta les abominations qui attiraient ses regards,
et n'abandonna les idoles de l'Égypte. Alors je songeai à répandre ma fureur
sur eux, et à assouvir contre eux ma colère au milieu du pays d'Égypte.
9 Néanmoins j'ai agi pour l'amour de mon nom, afin
qu'il ne fût point profané aux yeux des nations parmi lesquelles ils se
trouvaient, et en présence desquelles je m'étais fait connaître à eux, pour les
faire sortir du pays d'Égypte.
10 Je les fis donc sortir du pays d'Égypte, et les
amenai au désert.
11 Je leur donnai mes statuts et leur fis connaître mes
lois, que l'homme doit accomplir afin de vivre par elles.
12 Je leur donnai aussi mes sabbats pour servir de signe
entre moi et eux, afin qu'ils connussent que je suis l'Éternel, qui les
sanctifie.
13 Mais ceux de la maison d'Israël se révoltèrent
contre moi dans le désert; ils ne marchèrent point selon mes statuts et
rejetèrent mes lois, que l'homme doit accomplir afin de vivre par elles, et ils
profanèrent indignement mes sabbats. C'est pourquoi je songeai à répandre sur
eux ma fureur au désert, pour les anéantir.
14 Néanmoins j'ai agi pour l'amour de mon nom, afin
qu'il ne fût point profané aux yeux des nations, en présence desquelles je les
avais fait sortir d'Égypte.
15 Et même je leur avais promis, en levant ma main dans
le désert, que je ne les amènerais point au pays que je leur avais donné, -
pays où coulent le lait et le miel, le plus beau de tous les pays, -
16 Parce qu'ils avaient rejeté mes lois, qu'ils
n'avaient point marché selon mes statuts, et qu'ils avaient profané mes
sabbats, car leur cœur marchait après leurs idoles.
17 Toutefois mon œil les épargna pour ne point les
détruire; je ne les exterminai pas entièrement au désert.
18 Je dis à leurs enfants au désert: Ne marchez pas
selon les préceptes de vos pères, n'observez pas leurs mœurs, et ne vous souillez
pas avec leurs idoles.
19 Je suis l'Éternel votre Dieu; marchez selon mes
statuts, gardez mes commandements, et mettez-les en pratique.
20 Sanctifiez mes sabbats, afin qu'ils servent de signe
entre moi et vous, et que vous connaissiez que je suis l'Éternel votre Dieu.
21 Mais les enfants se révoltèrent contre moi; ils ne
marchèrent point selon mes statuts; ils n'observèrent pas mes ordonnances et ne
mirent point en pratique ces lois, que l'homme doit accomplir afin de vivre par
elles, et ils profanèrent mes sabbats. C'est pourquoi je songeai à répandre sur
eux ma fureur, et à assouvir contre eux ma colère au désert.
22 Néanmoins j'ai retiré ma main, et je l'ai fait pour
l'amour de mon nom, afin qu'il ne fût point profané aux yeux des nations en
présence desquelles je les avais fait sortir.
23 Toutefois je leur avais promis, en levant ma main au
désert, que je les disperserais parmi les nations et que je les répandrais en
divers pays,
24 Parce qu'ils n'avaient point observé mes statuts,
qu'ils avaient rejeté mes lois, qu'ils avaient profané mes sabbats et que leurs
yeux étaient attachés aux idoles de leurs pères.
25 Aussi leur ai-je donné des statuts qui n'étaient pas
bons, et des lois par lesquelles ils ne devaient pas vivre.
26 Je les souillai par leurs offrandes, en ce qu'ils
ont fait passer par le feu tous leurs premiers-nés, afin de les mettre en
désolation et de leur faire connaître que je suis l'Éternel.
27 C'est pourquoi, fils de l'homme, parle à la maison
d'Israël, et dis-leur: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Vos pères m'ont
outragé en agissant perfidement à mon égard.
28 Je les ai fait entrer dans le pays que j'avais
promis, en levant la main, de leur donner; mais ils ont regardé toute colline
élevée et tout arbre touffu; ils y ont fait leurs sacrifices, ils y ont
présenté leurs offrandes qui m'irritaient; ils y ont déposé leurs parfums
d'agréable odeur, et y ont fait leurs libations.
29 Et je leur dis: Que signifient ces hauts lieux où
vous vous rendez? Et le nom de hauts lieux leur a été donné jusqu'à ce jour.
30 C'est pourquoi, dis à la maison d'Israël: Ainsi a
dit le Seigneur, l'Éternel: Ne vous souillez-vous pas dans les voies de vos
pères, et ne vous prostituez-vous pas à leurs abominations?
31 Quand vous présentez vos offrandes, quand vous
faites passer vos enfants par le feu, vous vous souillez avec toutes vos idoles
encore aujourd'hui. Et je me laisserais consulter par vous, ô maison d'Israël!
Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, je ne me laisserai point consulter
par vous!
32 Rien n'arrivera de ce que vous pensez quand vous
dites: Nous voulons être comme les nations et les familles des autres pays, en
servant le bois et la pierre.
33 Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, à main
forte, à bras étendu, et avec effusion de colère, je régnerai sur vous!
34 Je vous ferai sortir d'entre les peuples; je vous
rassemblerai des pays dans lesquels vous avez été dispersés, à main forte, à
bras étendu et avec effusion de colère.
35 Et je vous amènerai dans le désert des peuples, et
là j'entrerai en jugement avec vous, face à face;
36 Comme je suis entré en jugement avec vos pères dans
le désert du pays d'Égypte, ainsi j'entrerai en jugement avec vous, dit le
Seigneur, l'Éternel.
37 Puis je vous ferai passer sous la verge, et vous
ferai rentrer dans les liens de l'alliance.
38 Je séparerai de vous les rebelles et ceux qui se
sont révoltés contre moi; je les ferai sortir du pays où ils séjournent; mais
ils n'entreront point sur le sol d'Israël. Ainsi vous saurez que je suis
l'Éternel.
39 Et vous, maison d'Israël, ainsi a dit le Seigneur,
l'Éternel: Allez servir chacun vos idoles! Mais, après cela, vous m'écouterez
et ne profanerez plus le nom de ma sainteté par vos offrandes et par vos
idoles.
40 Mais sur ma sainte montagne, sur la haute montagne
d'Israël, dit le Seigneur, l'Éternel, là toute la maison d'Israël et tout ce
qui sera dans le pays me serviront. Là je prendrai plaisir à eux; là je
rechercherai vos offrandes, et les prémices de vos dons, dans tout ce que vous
me consacrerez.
41 Je prendrai plaisir à vous, comme à un parfum
d'agréable odeur, quand je vous aurai fait sortir du milieu des peuples et rassemblés
des pays où vous êtes dispersés, et je serai sanctifié par vous aux yeux des
nations.
42 Et vous saurez que je suis l'Éternel, quand je vous
aurai fait revenir sur le sol d'Israël, dans le pays que j'avais promis, en
levant la main, de donner à vos pères.
43 Là, vous vous souviendrez de vos voies et de toutes
vos actions par lesquelles vous vous êtes souillés; vous vous prendrez
vous-mêmes en dégoût, à cause de tout ce que vous aurez fait de mal.
44 Et vous saurez que je suis l'Éternel, quand j'agirai
avec vous pour l'amour de mon nom, et non pas selon votre conduite mauvaise et
vos actions corrompues, ô maison d'Israël! dit le Seigneur, l'Éternel.
|