11
1 Soyez mes imitateurs, comme je le suis
aussi de Christ.
2 Frères, je vous loue de ce que vous vous souvenez de
tout ce qui vient de moi, et de ce que vous retenez mes instructions telles que
je vous les ai données.
3 Mais je veux que vous sachiez que Christ est le Chef
de tout homme, et que l'homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef
de Christ.
4 Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête
couverte, déshonore son chef.
5 Mais toute femme qui prie ou qui prophétise sans
avoir la tête couverte, déshonore son chef; car c'est la même chose que si elle
était rasée.
6 Que si la femme n'est point couverte, qu'elle se
coupe aussi les cheveux. Mais s'il est honteux pour une femme d'avoir les
cheveux coupés, ou d'être rasée, qu'elle soit couverte.
7 Pour ce qui est de l'homme, il ne doit pas se couvrir
la tête, puisqu'il est l'image et la gloire de Dieu; mais la femme est la
gloire de l'homme.
8 En effet, l'homme n'a pas été pris de la femme, mais
la femme a été prise de l'homme;
9 Et l'homme n'a pas été créé pour la femme, mais la
femme a été créée pour l'homme.
10 C'est pourquoi la femme, à cause des anges, doit
avoir sur sa tête une marque de l'autorité sous laquelle elle est.
11 Toutefois, l'homme n'est point sans la femme, ni la
femme sans l'homme, dans le Seigneur.
12 Car comme la femme a été prise de l'homme, aussi
l'homme naît de la femme; et tout vient de Dieu.
13 Jugez-en vous-mêmes; est-il bienséant qu'une femme
prie Dieu sans avoir la tête couverte?
14 La nature elle-même ne vous apprend-elle pas qu'il
est honteux à l'homme de porter de longs cheveux;
15 Mais que si la femme porte de longs cheveux, c'est
un honneur pour elle, parce que la chevelure lui est donnée pour voile?
16 Que si quelqu'un se plaît à contester, nous n'avons pas
cette coutume, ni les Églises de Dieu non plus.
17 Or, en ce que je vais vous dire, je ne vous loue
point: c'est que vous vous assemblez, non pour devenir meilleurs, mais pour
empirer.
18 Car, premièrement, j'apprends que lorsque vous vous
assemblez dans l'Église, il y a des divisions parmi vous, et j'en crois une
partie,
19 Car il faut qu'il y ait des schismes parmi vous,
afin que ceux d'entre vous qui sont approuvés, soient manifestés.
20 Lors donc que vous vous assemblez dans un même lieu,
ce n'est pas pour manger la Cène du Seigneur;
21 Car au repas, chacun se hâte de prendre son souper
particulier; en sorte que l'un a faim, et l'autre est repu.
22 N'avez-vous pas des maisons pour manger et pour
boire? Ou méprisez-vous l'Église de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n'ont
rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? Je ne vous loue point de cela.
23 Car pour moi, j'ai reçu du Seigneur ce que je vous
ai aussi enseigné; c'est que le Seigneur Jésus, la nuit qu'il fut livré, prit
du pain;
24 Et ayant rendu grâces, il le rompit, et dit: Prenez,
mangez; ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en mémoire de
moi.
25 De même aussi, après avoir soupé, il prit la coupe,
et dit: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en
mémoire de moi, toutes les fois que vous en boirez.
26 Car toutes les fois que vous mangez de ce pain, et
que vous buvez de cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce
qu'il vienne.
27 C'est pourquoi, quiconque mangera de ce pain, ou
boira de la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le
sang du Seigneur.
28 Que chacun donc s'éprouve soi-même, et qu'ainsi il
mange de ce pain et boive de cette coupe;
29 Car celui qui en mange et qui en boit indignement,
mange et boit sa condamnation, ne discernant point le corps du Seigneur.
30 C'est pour cela qu'il y a parmi vous beaucoup
d'infirmes et de malades, et qu'un grand nombre sont morts.
31 Car si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions
point jugés.
32 Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés
par le Seigneur, afin que nous ne soyons point condamnés avec le monde.
33 C'est pourquoi, mes frères, quand vous vous
assemblez pour manger, attendez-vous les uns les autres.
34 Et si quelqu'un a faim, qu'il mange dans sa maison,
afin que vous ne vous assembliez point pour votre condamnation. Quant aux
autres choses, je les réglerai quand je serai arrivé.
|