Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Jules Barbey d'Aurevilly
Le cachet d'onyx

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)
abais-etrei | etres-pouss | pouva-vulga

     Paragraphe
1 37| jeunes gens qui l'entouraient abaisser tout à coup leurs lorgnettes, 2 9 | tour de son esprit et l'abandon de ses manières. Sa beauté 3 19| petite et infime, celle qui s'abandonnait à lui sans réserve. Il l' 4 32| était l'enfant naïve et tout abandonnée dont le coeur fut défloré 5 5 | comme si la hache vous l'abattait par devant ? Allons ! si 6 19| rappeler au libertin le plus abject les plus lointains, les 7 19| hauteur de ses facultés d'abord, parce que les bras qu'elle 8 28| les banales intrigues qui aboutissent de part et d'autre à la 9 23| difficile. Que de fois il abrégea les heures qu'il lui donnait 10 19| toute une existence, il abusa indignement de son empire 11 32| fond de l'âme pour avoir abusé des dons de Dieu. ~ 12 23| fallait, oh ! la pauvre abusée ! un accent de cette voix 13 23| la pauvre abusée ! un accent de cette voix qui tout altérée 14 29| différentes, avec une foule d'accents divers. Il lui semblait 15 32| corps, et qui, âme d'élite, accepta, résignée, une douloureuse 16 5 | vengeance plus cruelle que celle accomplie avec des sanglots, des mains 17 32| saintes joies des devoirs accomplis ne sont appréciées dans 18 33| exista, et à laquelle on s'accroche, avec des mains palpitantes, 19 35| au plaisir d'un mouvement acharné, comme le stylet se lance 20 43| Rêveuse, elle n'achevait point la lettre commencée. 21 35| ennemi à la tête avant de l'achever dans le coeur ! ~ 22 34| pulmonique avec sa rage des acides qui doivent le tuer. ~ 23 32| faisait tout en se jouant, cet acrobate de la pensée, aux reins 24 27| jalousie. N'est-ce pas un acte d'humilité fait à genoux 25 1 | n'ayez pas peur de cette admirable nature d'homme, si riche 26 46| légers vêtements de nuit. Ses admirables formes ressortaient sur 27 15| belle et de faire revivre l'admiration qu'on lui prodiguait naguère 28 32| celle-là que l'on a cherchée adolescent dans des insomnies qui cernent 29 3 | Desdemona toute petite, puis adolescente, puis épousée, et de chagrin 30 17| lui dit-elle avec un adorable mélange d'orgueil et de 31 21| mirons dans des prunelles adorées, mais il n'y a que les pleurs 32 33| devenir cendres les teintes adoucies et suaves dont se colorait 33 13| aux félicitations que lui adressait une jeunesse aux paroles 34 53| mari, depuis, ne lui a pas adressé une parole. Il vit sous 35 33| toutes les sensations s'affadissent et que toute vie devient 36 22| mot dont il flétrit les affections qu'il n'autorise pas. Il 37 14| plus en mots piquants ou affectueux pour les jeter à la société 38 13| car il y a des aveux qui affichent une femme comme un placard. ~ 39 1 | jusqu'à ce coeur possédé, affolé, enragé de jalousie et d' 40 2 | n'est pas besoin d'être Africain, d'avoir du soleil liquéfié 41 1 | comme si une prière d'ange agenouillé devant un homme, essuyant 42 21| femme et des maîtresses, agissant ainsi autant par faiblesse 43 | Ah 44 29| les vibrations les plus aiguës, et taquinassent avec une 45 27| n'ont pas de vanité qui aille si haut. Aimable faiblesse, 46 19| lui sans réserve. Il l'eût aimée parce qu'elle le dominait 47 12| les autres, Maria, vous n'aimerez d'amour qu'un beau jeune 48 54| est-ce qu'à présent vous n'aimez pas Othello ?~ 49 | air 50 36| pour y injecter plus à l'aise des poisons condensés. Il 51 9 | passionnée. On l'entrevoyait aisément, car si ces passions toutes 52 | ait 53 9 | le fond de ce cratère d'albâtre, il volait parfois de leur 54 31| Épouvantable logique ! Algèbre de fer et de feu ! Une femme 55 24| quelle est cette terrible aliénation de la liberté, cet emporte-pièce 56 20| Mais, enfin, cet amour s'en alla. Le Temps exfolie le granit 57 6 | de sa cravate quand ils n'allaient pas comme il l'entendait, 58 6 | votre coeur est toujours allé du même pas. ~ 59 31| Hortense était allée à ce bal comme elle allait 60 | aller 61 | Allons 62 15| retrouvait par moments dans l'amante, de paraître bien belle 63 30| vanité restent incompris des âmes passionnées. Elle voyait 64 | ami 65 36| Iago, résumé fidèle des amitiés humaines, totalisées dans 66 7 | qui tourbillonne dans les anfractuosités d'une poitrine d'homme, 67 32| baume divin pour une âme angoissée, ne suffisent plus, vides 68 2 | quand cette vengeance qui n'apaise point est finie, et que 69 23| malheureuse s'était enfin aperçue que Dorsay n'avait plus 70 6 | les amis de Dorsay ne s'aperçurent qu'il en entrât le moindre 71 38| C'était l'aplomb et le geste de la supériorité 72 30| bientôt expier le calme apparent qui recouvrait une honteuse 73 47| Tu m'appartiens, - dit-il à voix basse, - 74 19| la nôtre et qui ne nous appartient plus. Dorsay, comme les 75 3 | elle délirait quand elle appelait Othello ainsi. Mais vous, 76 32| devoirs accomplis ne sont appréciées dans leur pureté et leur 77 28| avaient jugé que le temps approchait où la liaison, comme ils 78 41| au coin de son feu, fit approcher d'elle une table de bois 79 37| elle se penchait sur cet appui comme si elle eût cherché 80 41| de chambre renvoyée, elle appuya son coude sur sa table, 81 42| sonner ? Vous êtes-vous aussi appuyée sur la table où se trouvait 82 35| alors que ces yeux d'une ardeur à brûler les cils de l'amant 83 36| et pétris dans une même argile, tous ces amis intimes, 84 | arrive 85 34| Hortense était arrivée jusque-là des sensations 86 6 | ne battit fort dans vos artères carotides et votre coeur 87 48| mignons. Le cachet, où était artistement gravée une mystérieuse devise 88 | as 89 39| femmes, - lasses, penchées, assises, roulées dans leurs cachemires 90 23| avait altérée, calcinée, assoiffée. ~ 91 49| Dorsay, intrépide et la main assurée, imprima sur la cire bleue 92 33| suaves dont se colorait l'atmosphère de l'existence. Mais c'est 93 7 | infamie, quelquefois une atrocité ? Vous ne savez pas ce que 94 35| bientôt atteinte, dépassée, attaquée de nouveau en face, la fuyante ! 95 50| dont le sein n'était pas atteint. S'il avait pu la scier 96 40| Hortense n'attendit pas la fin du bal pour demander 97 10| et qu'Hortense fixait l'attention générale alors. Puis, d' 98 35| cependant, en observant attentivement cette danseuse effrénée, 99 35| nous la vîmes plus belle ; aucun où elle parût plus ravissante ! 100 31| à ses pompes la chétive aumône d'une distraction. Rester 101 5 | vous dise une vengeance auprès de laquelle la vengeance 102 14| mouvement de la conversation, auquel elle se livrait avec une 103 24| mon Othello, Madame ? Y aurait-il donc de l'égoïsme de sexe 104 24| épouvantable cruauté ? Qui auriez-vous nommé des deux ? Hortense ? 105 22| flétrit les affections qu'il n'autorise pas. Il dit : Ce monsieur 106 | autour 107 18| pendaient à ses oreilles, avait-elle de l'amour comme cet amour ? ~ 108 25| espionner une jeune fille d'avant-hier, une enfant dont toute l' 109 13| hypocrite, car il y a des aveux qui affichent une femme 110 32| lèvre en presse les bords, avide de chercher un reste d'ivresse 111 44| devant l'homme qui l'avait avilie... Plus bas qu'à genoux, 112 45| Quand la vanité s'avise d'être jalouse, elle doit 113 48| écrire la cire argent et azur et un cachet. Jamais bourreau 114 39| s'élevait non comme d'un bain, mais comme d'une fournaise 115 22| battements de coeur, dans un seul baiser, une même étreinte, un seul 116 26| tue pour une valse, un nom balbutié dans un rêve, pour un rien, 117 3 | mise en pièces comme des balles mâchées dans de la chair 118 28| modelant sur toutes les banales intrigues qui aboutissent 119 50| serpent, il eût été moins barbare, car du moins une moitié 120 12| inaperçu par nous, hommes barbus, et qui ébranle plus profondément 121 | bas 122 28| son règne ou plutôt ses batailles de coquetterie, selon l' 123 16| et à Dorsay. Le coeur lui battait de cette joie d'être belle, 124 22| bouches, regards, haleines, battements de coeur, dans un seul baiser, 125 6 | tout. Mais jamais rien ne battit fort dans vos artères carotides 126 23| néanmoins elle pleurait à s'en battre les yeux jusqu'à mi-joues. 127 32| sont de l'amour encore, baume divin pour une âme angoissée, 128 24| quand on ne comprend pas, et bêtement encore, même avec des lèvres 129 1 | Maria ? Hier votre front si blanc, si limpide, se crispait 130 1 | un père chéri, à cheveux blancs, sur le bord de la fosse, 131 34| Comme l'éther sulfurique blase le palais, la passion avait 132 34| palais, la passion avait blasé son coeur, ce coeur si nativement 133 32| avec génie, si ce n'est un blasphème plein de séduction et de 134 29| l'intention en était si blessante, si triomphante surtout, 135 50| Il avait blessé une forme d'ange et tué 136 36| dans la vie pour vous la blesser et qui soignent vos plaies 137 32| embellissants comme des blessures dans une face de brave. 138 49| assurée, imprima sur la cire bleue et pailletée qui s'enfonçait 139 39| leurs cachemires rouges, bleus, orange, et secouant d'impatience 140 36| seule pensée et dans un seul bloc, vous savez, cette effroyable 141 36| transparentes tant elles étaient blondes, et que relevait le pur 142 18| bal en robe blanche, des bluets dans les cheveux. Quand 143 41| approcher d'elle une table de bois de citronnier sur laquelle 144 | bon 145 22| là le plus ineffable des bonheurs que l'imagination invente. 146 29| plongeait dans ses cheveux bouclés se trempait en passant sur 147 22| coup d'une cravache sale de boue qui cingle au visage et 148 48| présenta à la flamme de la bougie la cire odorante, qui se 149 48| odorante, qui se fondit toute bouillonnante, et dont il fit tomber les 150 23| passé, rougi, pâli, rayonné, bouillonné d'un même désir. Il lui 151 48| azur et un cachet. Jamais bourreau ne s'était servi d'instruments 152 35| ravissantes courbures, cachait un bouton de pourriture, une horrible 153 31| met au front l'effet d'un brasier, celui qui peut vous mépriser 154 29| Paris compte parmi les plus brillantes, Dorsay avait souffert plus 155 32| froid du cristal qui se brise et qui l'ensanglante. En 156 7 | homme, et qui finit par les briser... Mais, ce qui vous était 157 19| qui eût fondu un coeur de bronze en lave brûlante, fut indignement 158 29| gai. Elles murmuraient, bruissaient, ricanaient, éclataient 159 19| coeur de bronze en lave brûlante, fut indignement profané 160 37| minutes rapides, solennelles, brûlantes, où il n'y avait ni valse, 161 49| enfonçait dans les chairs brûlées le charmant cachet à la 162 35| ces yeux d'une ardeur à brûler les cils de l'amant qui 163 23| volcan refroidi qu'elle avait bue et qui l'avait altérée, 164 35| ses ravissantes courbures, cachait un bouton de pourriture, 165 39| assises, roulées dans leurs cachemires rouges, bleus, orange, et 166 12| que tant de beauté pouvait cacher tant d'ineptie, pauvre rossignol, 167 23| et qui l'avait altérée, calcinée, assoiffée. ~ 168 42| fragilement au bord recourbé d'un calice de lys. ~ 169 1 | est sentie écrasée sous la calomnie, sous les injures d'Othello. 170 32| de la pensée, aux reins cambrés et musculeux. Ou, le jour 171 42| dans toute sa fougue, et - caprice - éprouvé le besoin du repos 172 39| Son visage était aussi caressant que jamais en parcourant 173 36| et que relevait le pur carmin d'une bouche gracieuse. 174 6 | battit fort dans vos artères carotides et votre coeur est toujours 175 35| de pierreries, visière de casque faussée et impuissante contre 176 6 | Taisez-vous donc, les catéchistes modèles, ne parlez jamais 177 37| elle était tout échevelée, ceinte à la taille par un bras 178 32| leur pureté et leur goût céleste que par les coeurs non fanés 179 4 | pointe d'un poignard ; mais celles-là étaient du sang, et elles 180 24| secret de la pitié serait-il celui-ci : «Je vous plains parce 181 33| souvenirs, pour faire devenir cendres les teintes adoucies et 182 46| intention de lui rendre au centuple ce que ses amis lui avaient 183 32| adolescent dans des insomnies qui cernent les yeux de violettes meurtrissures 184 31| depuis que Dorsay avait cessé de l'aimer. Maintenant que 185 3 | adolescente, puis épousée, et de chagrin elle délirait quand elle 186 49| qui s'enfonçait dans les chairs brûlées le charmant cachet 187 51| de *** garda six mois sa chaise longue d'un mal de pied 188 6 | il se grisait parfois de champagne et de punch, et qu'il savait 189 32| enlacements du serpent, toutes les chances de bonheur que présentait 190 36| était ce jeune homme que les charitables amis de Dorsay lui désignaient, 191 23| caresse comme inopportune, - charmante familiarité d'outrage que 192 32| de famille irréprochable, chaste prêtresse des dieux domestiques. 193 32| de l'agonie, - comme un châtiment que l'on porte au fond de 194 39| la sueur, vapeur suave et chaude comme l'héliotrope, qui 195 24| pitié ! Ainsi chez la femme, chef-d'oeuvre de la création, le 196 4 | sous sa paupière, il en chercha à la source, avec la pointe 197 35| exécrée, on eût deviné qu'elle cherchait à se soustraire à une idée 198 37| appui comme si elle eût cherché un lit pour s'y renverser, 199 32| plus de celle-là que l'on a cherchée adolescent dans des insomnies 200 1 | faisait oublier un père chéri, à cheveux blancs, sur le 201 28| sein de l'un de ses enfants chéris. Déjà plus d'une fois Dorsay 202 6 | contre son jockey, contre son cheval, contre les plis de sa cravate 203 1 | essuyant ses pieds de sa chevelure divine, ou, plus éloquent 204 | choses 205 12| est pas même comparable au Christ qu'elle avait rêvé. ~ 206 46| évanouît à ses pieds. La chute d'Hortense avait replié 207 11| l'adultère que dans les cieux. Elle en eut que ce fut 208 35| une ardeur à brûler les cils de l'amant qui les fixait, 209 22| cravache sale de boue qui cingle au visage et au coeur. C' 210 41| elle une table de bois de citronnier sur laquelle gisait une 211 36| est le sultan dans notre civilisation européenne, - l'odalisque 212 32| goût céleste que par les coeurs non fanés du toucher des 213 37| fleurs qui pleuvaient de sa coiffure ; elle était tout échevelée, 214 41| déshabillée qu'elle s'établit au coin de son feu, fit approcher 215 6 | Dorsay se mettait souvent en colère contre son jockey, contre 216 33| adoucies et suaves dont se colorait l'atmosphère de l'existence. 217 29| impossible à un homme de bonne compagnie de montrer de l'humeur ou 218 12| cette tête n'est pas même comparable au Christ qu'elle avait 219 11| distinguée, rien, hélas ! en comparaison d'une lèvre rose et d'une 220 45| implacable. Dorsay le fut. Comparez-le à cet Othello qui ne veut 221 24| car on rit quand on ne comprend pas, et bêtement encore, 222 2 | assez d'intelligence pour comprendre le mot trahison. Eh bien, 223 12| et quand plus tard vous comprendrez que tant de beauté pouvait 224 16| une ivresse et que nous ne comprenons pas. Dorsay entra tout à 225 13| médiocre, cette affection qui compromet, qui entraîne celle qui 226 29| de ces soirées que Paris compte parmi les plus brillantes, 227 23| lui donnait autrefois sans compter ! Que de fois il repoussa 228 21| caractère que par vanité. On le conçoit. Nous sommes bien beaux 229 24| jusqu'aux bords, Maria, la condamnerez-vous ? Et si vous la condamnez 230 24| condamnerez-vous ? Et si vous la condamnez parce que vous ne savez 231 36| plus à l'aise des poisons condensés. Il les a embrassés et étreints 232 26| on ne l'éprouve qu'à la condition d'avoir de l'amour. Et n' 233 12| ne conseillerai jamais de conduire la femme que l'on aime, - 234 28| explicable. Ces messieurs connaissaient très bien la généralité 235 44| La malheureuse tomba sans connaissance sur le tapis. ~ 236 31| punir s'il vient à vous connaître mieux ? Hortense éprouvait 237 33| Mystère désespérant de la conscience qui fait hocher la tête 238 12| devant laquelle je ne conseillerai jamais de conduire la femme 239 9 | qui la cuirassent de leurs conseils, qui la fortifient de leur 240 31| le haïssait. C'est là la conséquence des passions. Épouvantable 241 23| les longues, heureuses et consumantes nuits qui la rendaient cent 242 29| de l'inconvenable pour se contenir en les entendant. Dorsay 243 16| à son cou, à ses bras et contrastaient avec la nuance plus mate 244 37| insultante : «A présent, es-tu convaincu ?» ~ 245 28| Dorsay vous aurait-elle mieux convenu, Madame ? Ah ! elle ne venait 246 14| charme. Le mouvement de la conversation, auquel elle se livrait 247 14| Dorsay elle finit sa vie de coquette. Bien plus, elle cessa d' 248 15| elle se montrait sous un costume seyant à la noblesse de 249 1 | Vénitienne, la Desdemona, couchée sur le lit, comme si Othello 250 6 | duels, peut-être, et force coucheries qu'on appelle de l'amour 251 41| renvoyée, elle appuya son coude sur sa table, son front 252 19| incomplète et que la source qui coulait en nous hier a tari. Mais 253 6 | dents et vous vous êtes coulés à fond dans le mariage, 254 46| formes ressortaient sur la couleur sombre du tapis, comme celles 255 6 | jouait son argent avec des couleurs sur les joues et qu'il ne 256 7 | rappelées à votre mémoire, vous couperaient la voix à l'instant lorsque 257 37| Dorsay regarda le couple enlacé. En ce moment la 258 38| supériorité intellectuelle courbant un esprit révolté sous l' 259 35| sein, sous ses ravissantes courbures, cachait un bouton de pourriture, 260 29| montrer de l'humeur ou du courroux, mais l'intention en était 261 35| plus qu'un trône désert, un coussin abandonné, malgré la fraîcheur 262 5 | fait noyer vive dans un sac cousu la belle Leïla du Giaour, 263 15| duchesse de ***. Cette parure coûtait une somme folle ; son mari 264 28| société l'avait produite et couvée, sous le mensonge et le 265 44| Ne craignez pas, Marie, que je vous 266 16| nuance plus mate de sa robe cramoisie. Son oeil était sur la glace ; 267 9 | encore quitté le fond de ce cratère d'albâtre, il volait parfois 268 22| mot. C'est le coup d'une cravache sale de boue qui cingle 269 6 | cheval, contre les plis de sa cravate quand ils n'allaient pas 270 12| Pitié sur vous, douces créatures, et honte à toi, nature 271 29| plus éthérée poésie, qui crée, à propos d'une expression 272 24| femme comme elle est. Il l'a créée une seconde fois, à sa manière 273 24| femme en rirait dans un crétin, car on rit quand on ne 274 49| La victime poussa un cri d'agonie et se souleva pour 275 1 | que celle de Desdemona qui crie : Ne me tuez pas ce soir ! 276 7 | lorsque vous jetez les hauts cris sur les passions de nos 277 1 | si blanc, si limpide, se crispait rien qu'à le voir, ce diable 278 25| jalousie qui enfonce des crocs dans les veines du cou qu' 279 28| jeunes gens ne pouvaient croire qu'Hortense de *** ne donnât 280 5 | dise une vengeance plus cruelle que celle accomplie avec 281 9 | ayant plus de parents qui la cuirassent de leurs conseils, qui la 282 6 | femme, depuis la grande dame jusqu'à la modiste. Mais 283 26| gloire et ivresse avec les dangers qui les rendent plus éclatants 284 35| observant attentivement cette danseuse effrénée, se jetant au plaisir 285 19| vulgaire. Mais l'eût-il été davantage encore, il aurait aimé à 286 23| dont incessamment elle se déchirait le sein ; mais, faible, 287 29| charmant était tout à l'heure déchiré de supplice, dans ces délicieux 288 35| en face, la fuyante ! Et déchirée au front par l'idée fatale, 289 1 | intrépidement dans ses bras, elle défaillante sous le poids d'une malédiction 290 6 | une vanterie que je vous défends ! Vous avez vieilli, c'est-à-dire 291 28| un amour à tempestueuses défiances, de tout ce qui la ferait 292 32| abandonnée dont le coeur fut défloré comme le corps, et qui, 293 13| qui l'éprouve, et la livre déformée et tremblante aux bras d' 294 39| de langueur leurs têtes défrisées d'où s'exhalait cette odeur 295 22| Je ne sache rien de plus dégoûtant que ce mot. C'est le coup 296 22| C'est le ravalement, la dégradation d'une idée divine. Vivre 297 28| incisive qu'elle prend les dehors de l'intérêt et de la pitié. 298 44| intimité de l'adultère, ce délaissement de toute pudeur, et le respect 299 21| hypocrite à force de pitié et de délicatesse. Il devait tromper sur l' 300 33| surtout quand on a connu les délices qu'il y a dans la trahison 301 29| déchiré de supplice, dans ces délicieux moments d'un bal, et que 302 29| plus subtiles, ses plus déliées fibrilles nerveuses. La 303 3 | épousée, et de chagrin elle délirait quand elle appelait Othello 304 1 | ce soir ! Vous me tuerez demain ! qui s'est sentie écrasée 305 | demande 306 32| qui l'ensanglante. En vain demande-t-on à toutes les vertus une 307 8 | Demandons à Dorsay. Il a vécu votre 308 38| révolté sous l'évidence d'une démonstration. ~ 309 26| puisque le sentiment une fois démuselé tue pour une valse, un nom 310 39| Mais quand les bras se dénouèrent et que la valse fut finie, 311 6 | est-à-dire vous avez perdu vos dents et vous vous êtes coulés 312 35| fuyait, bientôt atteinte, dépassée, attaquée de nouveau en 313 31| vile créature et la faisait dépendre d'un homme qui l'avait sacrifiée, 314 23| plaisir. La passion l'avait dépravée. Elle souffrait horriblement, 315 21| ne vous aime plus !» Ce dernier parti était peut-être le 316 19| et, qu'eût-elle été la dernière des prostituées à gages, 317 5 | tremblantes et des baisers - ces derniers baisers donnés furtivement 318 10| cheveux noirs luisaient déroulés sur des épaules qui semblaient 319 35| n'était plus qu'un trône désert, un coussin abandonné, malgré 320 33| devient insipide. Mystère désespérant de la conscience qui fait 321 41| était-elle rentrée chez elle et déshabillée qu'elle s'établit au coin 322 47| veux plus de toi. Tu es déshonorée. Je t'ai mis une empreinte 323 36| charitables amis de Dorsay lui désignaient, depuis un quart d'heure, 324 39| avait déjà repris toute la désinvolture de ses manières. Son visage 325 23| rayonné, bouillonné d'un même désir. Il lui fallait, oh ! la 326 33| mais la pensée coupable et désolée du temps qu'il exista, et 327 42| retrouver la chambre en désordre que vous aviez quittée impatiente 328 19| d'une illusion un coeur desséché et rappeler au libertin 329 19| doit être fini avec cette destinée qui fut la nôtre et qui 330 19| Le plus souvent nous nous détachons de l'être que nous avons 331 44| Marie, que je vous montre en détail cette intimité de l'adultère, 332 4 | eut tuée et avant d'être détrompé ! Et quand il n'eut plus 333 20| étaient usées, eurent bientôt détruit le sentiment de Dorsay pour 334 32| de bonheur que la passion développa et qui restent furibonds 335 39| finie, écheveau de soie dévidé, il avait déjà repris toute 336 24| que de ces deux êtres l'un deviendrait jaloux jusqu'à la plus épouvantable 337 33| affadissent et que toute vie devient insipide. Mystère désespérant 338 35| poitrine exécrée, on eût deviné qu'elle cherchait à se soustraire 339 5 | passion que Shakespeare avait devinée, - enfin que cet étouffement 340 30| Dorsay au milieu de ses amis, devisant d'une voix douce comme toujours. 341 32| étalé un corps virginal et dévoilé sous les enlacements du 342 32| perdue. Les saintes joies des devoirs accomplis ne sont appréciées 343 21| est vrai, quelque chose de dévoué, que cette vie que l'on 344 1 | crispait rien qu'à le voir, ce diable noir, comme l'appelle Émilia. 345 32| irréprochable, chaste prêtresse des dieux domestiques. A ce compte-là, 346 29| oreilles dans cent bouches différentes, avec une foule d'accents 347 23| Hélas ! ce n'était pas bien difficile. Que de fois il abrégea 348 1 | votre pose, tout en vous disait : «Pitié !» à Othello, comme 349 25| doucement près de nous, en disant d'une voix étranglée : « 350 33| bonheur réprouvé du ciel, disent les hommes, et flétri par 351 44| et le respect de soi-même disparaissant devant un délire souillé 352 32| que présentait la vie ont disparu d'une haleine. La coupe 353 15| adultère ! Et toute cette dissimulation fut employée pour obtenir 354 11| une femme, même la plus distinguée, rien, hélas ! en comparaison 355 31| la chétive aumône d'une distraction. Rester seule chez elle 356 17| trouves-tu, mon Auguste ? - lui dit-elle avec un adorable mélange 357 47| Tu m'appartiens, - dit-il à voix basse, - et depuis 358 29| avec une foule d'accents divers. Il lui semblait que vingt 359 32| de l'amour encore, baume divin pour une âme angoissée, 360 32| nuptial entre des époux divorcés. La réalité n'est point 361 34| avec sa rage des acides qui doivent le tuer. ~ 362 32| chaste prêtresse des dieux domestiques. A ce compte-là, le vice 363 19| eût aimée parce qu'elle le dominait de toute la hauteur de ses 364 12| Stigmatisez Talma de laideur et domptez (s'il est possible) son 365 15| employée pour obtenir le don d'une magnifique parure 366 15| folle ; son mari séduit la donna. Quel moyen de résister 367 23| abrégea les heures qu'il lui donnait autrefois sans compter ! 368 28| croire qu'Hortense de *** ne donnât bientôt un successeur à 369 32| A ce compte-là, l'âme se donne et se reprend comme l'amour 370 32| aimé une fois, qui s'est donnée corps et âme, baisers et 371 5 | baisers - ces derniers baisers donnés furtivement à la perfide 372 32| âme pour avoir abusé des dons de Dieu. ~ 373 5 | perfide pendant qu'elle dort, sublime lâcheté de la passion 374 24| beauté physique nullifie ou double l'effet d'une douleur (l' 375 25| femme endormi et respirant doucement près de nous, en disant 376 12| aimer ? Pitié sur vous, douces créatures, et honte à toi, 377 42| avez-vous senti un charme, une douceur secrète, quelque chose de 378 32| accepta, résignée, une douloureuse existence pour la sanctifier 379 30| comme toujours. Elle ne se doutait guère alors qu'elle allait 380 29| visage d'homme, tout un drame où il n'y a pas une douleur. 381 | droit 382 15| rubis pour le bal de la duchesse de ***. Cette parure coûtait 383 6 | mauvais goût, un ou deux duels, peut-être, et force coucheries 384 44| plus. Plus que jamais, plus durement que jamais, elle fut repoussée. 385 11| amour pour Dorsay comme en durent avoir les filles des hommes 386 52| Imaginez, Maria, quelle dut être la position de cette 387 23| la tête de Dorsay sur le duvet où elle posait la sienne, 388 17| orgueil et de soumission. - Eblouissante à donner des vertiges», - 389 9 | manières. Sa beauté était éblouissante. Mariée à un homme qu'elle 390 19| sentiment si profond qu'il en ébranlait toute une existence, il 391 12| nous, hommes barbus, et qui ébranle plus profondément votre 392 42| cristal et que rien n'a ébranlé un frêle corps d'enfant 393 39| que la valse fut finie, écheveau de soie dévidé, il avait 394 37| coiffure ; elle était tout échevelée, ceinte à la taille par 395 37| la musique allait comme l'éclair. La valse roulait impétueuse. 396 29| bruissaient, ricanaient, éclataient à ses oreilles dans cent 397 29| les entendant. Dorsay les écoutait les lèvres tremblantes, 398 1 | demain ! qui s'est sentie écrasée sous la calomnie, sous les 399 24| de femme, quand vous vous écriez : «Le monstremalgré 400 48| Il prit sur la table à écrire la cire argent et azur et 401 9 | il volait parfois de leur écume dans la fougue de coquetterie 402 14| et son âme, elle ne les effeuilla plus en mots piquants ou 403 29| d'un vague sourire qui s'efforçait d'être insouciant et gai. 404 34| de l'essayer, même par un effort de désespoir. Elle voulait 405 32| puissance de la volonté et les efforts du repentir. On ne pouvait 406 35| attentivement cette danseuse effrénée, se jetant au plaisir d' 407 24| larme dans les yeux, et l'effroi ne vous prendrait pas en 408 36| bloc, vous savez, cette effroyable face de Iago, résumé fidèle 409 15| dans sa bouche étaient d'effroyables mensonges, l'adultère ! 410 32| séduction et de charme, à l'égal presque d'une pure et grande 411 24| Y aurait-il donc de l'égoïsme de sexe comme de personne, 412 27| faiblesse, elles ignorent les égoïstes désirs de l'orgueil. ~ 413 25| être humain le monstre qui égorge et la victime qui se débat. ~ 414 18| cheveux. Quand la reine d'Egypte jetait dans la coupe de 415 6 | caractère de jonc, des formes élégantes, de la beauté, de l'esprit, - 416 12| dans la beauté physique un élément inaperçu par nous, hommes 417 39| comme l'héliotrope, qui s'élevait non comme d'un bain, mais 418 11| tout, avant d'être un coeur élevé et un esprit supérieur, 419 32| le corps, et qui, âme d'élite, accepta, résignée, une 420 1 | chevelure divine, ou, plus éloquent encore, une femme qui supplie, 421 32| laisserait que des stigmates embellissants comme des blessures dans 422 36| poisons condensés. Il les a embrassés et étreints dans une seule 423 6 | qu'il ne perdait pas sans émotion, qu'il se grisait parfois 424 5 | poésie du réel, ne pourrait s'emparer, parce qu'elle ne saurait 425 21| qu'il en soit, Dorsay n'employa ni l'un ni l'autre des moyens 426 15| cette dissimulation fut employée pour obtenir le don d'une 427 14| plaisir presque enivrant, ne l'emporta plus. Tout ce qui l'intéressait 428 34| coeur, de la valse qui l'emportait dans des bras de chair humaine 429 24| aliénation de la liberté, cet emporte-pièce de la pensée, ce fait inexplicable 430 33| coeur, un rêve que le passé empourpre de ses souvenirs, pour faire 431 47| déshonorée. Je t'ai mis une empreinte au front. Eh bien, pour 432 29| pubère et d'une imagination énamourée. ~ 433 11| esprit supérieur, elle s'encapriça d'un beau visage. Elle eut 434 31| solitude n'avaient plus d'enchantement pour elle, elle venait demander 435 25| frissons le corps de femme endormi et respirant doucement près 436 15| autrefois, un de ces charmants enfantillages de femme qui se retrouvait 437 10| et le bonheur de tout un enfer ! ~ 438 9 | passions toutes frémissantes enfermées dans un sein de jeune femme 439 37| impétueuse. Hortense, les joues enflammées, la tête en arrière, semait 440 49| bleue et pailletée qui s'enfonçait dans les chairs brûlées 441 37| Dorsay regarda le couple enlacé. En ce moment la musique 442 32| virginal et dévoilé sous les enlacements du serpent, toutes les chances 443 35| douleur, qui frappe toujours l'ennemi à la tête avant de l'achever 444 17| nonchalamment, avec un grand air ennuyé, tout fut dit sur la parure. ~ 445 1 | ce coeur possédé, affolé, enragé de jalousie et d'amour. 446 32| cristal qui se brise et qui l'ensanglante. En vain demande-t-on à 447 3 | sillonnée, noircie, brûlée, ensanglantée, mise en pièces comme des 448 22| ne sentir, ne penser qu'ensemble, se transfondre, se perdre, 449 6 | allaient pas comme il l'entendait, qu'il jouait son argent 450 29| pour se contenir en les entendant. Dorsay les écoutait les 451 1 | si Othello avait pu vous entendre alors, comme si une prière 452 6 | à vingt-cinq ans avec un enthousiasme un peu niais, et qui ne 453 37| vit les jeunes gens qui l'entouraient abaisser tout à coup leurs 454 14| jeter à la société qui l'entourait et dont elle faisait le 455 9 | elle n'avait jamais aimé, entourée d'hommages dans le monde 456 1 | traînait sur vos lèvres entr'ouvertes ; vos larmes, vos 457 16| ne comprenons pas. Dorsay entra tout à coup. ~ 458 25| met l'incendie dans les entrailles, qui nous brûle le long 459 13| affection qui compromet, qui entraîne celle qui l'éprouve, et 460 6 | ne s'aperçurent qu'il en entrât le moindre germe dans son 461 | entre 462 9 | elle était passionnée. On l'entrevoyait aisément, car si ces passions 463 2 | parce que l'amour a tout envahi dans l'âme, oh ! qui ne 464 14| les autres femmes ; elle n'éparpilla plus son esprit et son âme, 465 35| impuissante contre l'invisible épée de la douleur, qui frappe 466 32| celui qui l'a possédée, épouse tendre et soumise, mère 467 3 | puis adolescente, puis épousée, et de chagrin elle délirait 468 31| connaître mieux ? Hortense éprouvait toujours devant son mari 469 42| sa fougue, et - caprice - éprouvé le besoin du repos après 470 48| étincelantes là où l'amour avait épuisé tout ce qu'il avait de nectar 471 20| âme, à elle, n'était pas épuisée ; elle avait encore de l' 472 28| sentiment pour le remplacer. Erreur profonde, mais explicable. 473 | es 474 19| femme qui était devenue son esclave. Le plus souvent nous nous 475 25| homme ayant vertu et génie à espionner une jeune fille d'avant-hier, 476 42| sent que quand la vie s'essaie encore, que quand ni vent 477 16| sa parure le soir, elle l'essayait devant sa psyché. Les rubis 478 34| lui donner le courage de l'essayer, même par un effort de désespoir. 479 29| rougissantes, ressemble à l'essence de rose tiédie, à travers 480 1 | agenouillé devant un homme, essuyant ses pieds de sa chevelure 481 21| douleur est inévitable, n'est-il pas plus sage de la faire 482 41| et déshabillée qu'elle s'établit au coin de son feu, fit 483 41| A peine était-elle rentrée chez elle et déshabillée 484 32| connu l'amour, quand on a étalé un corps virginal et dévoilé 485 23| son maître, elle l'avait étalée sous ces pieds qui la foulaient 486 32| Rousseau a menti et sa Julie d'Etanges est un sophisme. Un sophisme 487 12| talent dramatique, vous éteignez les étoiles que Mme de Staël 488 27| est-ce pas, si le coeur est éteint, au moins du nectar pour 489 37| dans la lutte, mais qui s'étend sous la pâmoison. Ce tableau 490 21| impose, que cette feintise éternelle, que ces caresses, chaudes 491 34| sensations morales. Comme l'éther sulfurique blase le palais, 492 29| la plus vague, de la plus éthérée poésie, qui crée, à propos 493 48| il fit tomber les gouttes étincelantes là où l'amour avait épuisé 494 12| dramatique, vous éteignez les étoiles que Mme de Staël voyait 495 15| méprisait ses succès passés et s'étonnait comment ils avaient pu suffire 496 32| pure et grande vérité, un étonnant tour de force comme il les 497 5 | devinée, - enfin que cet étouffement d'une mariée de vingt ans 498 25| nous, en disant d'une voix étranglée : «Es-tu là ?» Cette jalousie 499 22| un seul baiser, une même étreinte, un seul amour, oh ! n'est-ce 500 36| condensés. Il les a embrassés et étreints dans une seule pensée et


abais-etrei | etres-pouss | pouva-vulga

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License