| Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText |
| Jules Barbey d'Aurevilly Le cachet d'onyx IntraText - Concordances (Hapax Legomena) |
Paragraphe
501 24| Maria, que de ces deux êtres l'un deviendrait jaloux 502 20| ivresses étaient usées, eurent bientôt détruit le sentiment 503 36| dans notre civilisation européenne, - l'odalisque en pantalon 504 19| étaient si beaux, et, qu'eût-elle été la dernière des prostituées 505 19| Il était vulgaire. Mais l'eût-il été davantage encore, il 506 31| de coeur qui précède les évanouissements, et quand il n'était plus 507 46| cette nuit-là Hortense s'évanouît à ses pieds. La chute d' 508 38| un esprit révolté sous l'évidence d'une démonstration. ~ 509 32| dans son livre, Rousseau a exagéré la puissance de la volonté 510 15| regard pour le mari qu'elle exécrait ; elle lui dit de ces mots 511 35| lance dans une poitrine exécrée, on eût deviné qu'elle cherchait 512 20| amour s'en alla. Le Temps exfolie le granit et le coeur ! 513 39| leurs têtes défrisées d'où s'exhalait cette odeur sensuelle des 514 33| et désolée du temps qu'il exista, et à laquelle on s'accroche, 515 30| alors qu'elle allait bientôt expier le calme apparent qui recouvrait 516 28| remplacer. Erreur profonde, mais explicable. Ces messieurs connaissaient 517 13| pieds d'une société. Dorsay exploita en spéculateur habile le 518 23| seul, et non un autre, qui exprimait bien maintenant la relation 519 6 | et de celui-là qui ne fâche personne parce qu'il manque 520 7 | Mais, ce qui vous était si facile, êtes-vous toujours restés 521 19| toute la hauteur de ses facultés d'abord, parce que les bras 522 20| Étrange maladie, dont les plus faibles gémissent et les plus forts 523 21| que les pleurs que nous faisons couler qui nous réfléchissent 524 23| inopportune, - charmante familiarité d'outrage que l'intimité 525 32| céleste que par les coeurs non fanés du toucher des passions 526 15| cependant, elle eut la fantaisie, une de ses fantaisies d' 527 12| ineptie, pauvre rossignol, fasciné du regard du reptile, vous 528 5 | Voulez-vous que je vous fasse aimer Othello ? ~ 529 29| infligeaient à sa vanité de fat étaient d'un goût si parfait 530 35| déchirée au front par l'idée fatale, sous le diadème de pierreries, 531 33| et flétri par eux, qui, faussant l'intelligence, fait préférer 532 35| pierreries, visière de casque faussée et impuissante contre l' 533 21| l'on s'impose, que cette feintise éternelle, que ces caresses, 534 13| faire la petite bouche aux félicitations que lui adressait une jeunesse 535 32| à toutes les vertus une félicité qui remplace celle qu'on 536 31| Épouvantable logique ! Algèbre de fer et de feu ! Une femme hait 537 24| pouvez-vous la haïr ? Vous fera-t-elle horreur comme Othello ? 538 31| elle allait à toutes les fêtes, depuis que Dorsay avait 539 29| subtiles, ses plus déliées fibrilles nerveuses. La jeune fille 540 36| effroyable face de Iago, résumé fidèle des amitiés humaines, totalisées 541 19| indignement profané par Dorsay ! Fier d'être l'objet d'un sentiment 542 15| femme, que l'on avait vue fière d'elle-même comme Niobé 543 27| comment les femmes ne sont pas fières et heureuses de cette jalousie. 544 23| mais, faible, parce que la fierté avait été tuée par cet amour 545 20| encore de l'amour, de la fièvre, des nuits d'insomnie et 546 32| de la volupté passée au filtre, mais du moins de la volupté 547 | fin 548 28| et de Mme de *** devait finir, la modelant sur toutes 549 16| devant sa psyché. Les rubis flambaient sur sa tête, à son cou, 550 22| a un ignoble mot dont il flétrit les affections qu'il n'autorise 551 15| parure coûtait une somme folle ; son mari séduit la donna. 552 48| la cire odorante, qui se fondit toute bouillonnante, et 553 19| tout cet amour, qui eût fondu un coeur de bronze en lave 554 36| mon grand sculpteur, les a fondus et pétris dans une même 555 34| éclatants, aux fantaisies qui font hennir le coeur et relever 556 50| Il avait blessé une forme d'ange et tué la femme. 557 24| cet homme qui avait la forte existence du rouvre, elles 558 9 | de leurs conseils, qui la fortifient de leur prudence, on l'eût 559 20| faibles gémissent et les plus forts souffrent plus longtemps 560 1 | blancs, sur le bord de la fosse, à une fille respectueuse 561 6 | si haut : Je fus jeune et fou comme vous ! Taisez-vous 562 7 | nos pères, puisque nous fouillons dans votre vie, serait-il 563 23| étalée sous ces pieds qui la foulaient à plaisir. La passion l' 564 29| bouches différentes, avec une foule d'accents divers. Il lui 565 39| un bain, mais comme d'une fournaise de parfums. ~ 566 24| une pluie d'orage et le fracasse comme un vent impétueux, 567 42| goutte de pluie suspendue fragilement au bord recourbé d'un calice 568 35| coussin abandonné, malgré la fraîcheur de son tissu soyeux ? Et 569 21| deux partis à prendre. Être franc avec cruauté ou hypocrite 570 35| épée de la douleur, qui frappe toujours l'ennemi à la tête 571 29| front pâle et les traits frappés d'un vague sourire qui s' 572 42| que rien n'a ébranlé un frêle corps d'enfant presque transparent 573 23| cet amour funeste, elle frémissait à l'idée d'une rupture avec 574 42| lieux qui vous avaient vue frémissante, avez-vous senti un charme, 575 9 | car si ces passions toutes frémissantes enfermées dans un sein de 576 10| dans les salons qu'il fréquentait. Il s'occupa d'elle parce 577 25| mains froides de sueur et de frissons le corps de femme endormi 578 9 | prise pour orgueilleuse et frivole. Cependant son âme était 579 31| parce qu'il faut endurer froidement ses caresses comme des outrages, 580 25| fait tâter avec des mains froides de sueur et de frissons 581 37| lorgnettes, et lui dire, avec une froideur insultante : «A présent, 582 23| avait été tuée par cet amour funeste, elle frémissait à l'idée 583 1 | tendresses jusque dans ses fureurs, et à qui Desdemona pardonne 584 32| développa et qui restent furibonds jusqu'à l'heure de l'agonie, - 585 5 | derniers baisers donnés furtivement à la perfide pendant qu' 586 6 | de quoi dire si haut : Je fus jeune et fou comme vous ! 587 12| sera encore à la beauté, fût-elle stupide, que vous vous en 588 35| elle était vaincue, qu'elle fuyait, bientôt atteinte, dépassée, 589 35| attaquée de nouveau en face, la fuyante ! Et déchirée au front par 590 19| dernière des prostituées à gages, il lui fût resté assez 591 29| efforçait d'être insouciant et gai. Elles murmuraient, bruissaient, 592 35| pourriture, une horrible tache de gangrène ? Oh ! personne de nous 593 51| Mme de *** garda six mois sa chaise longue 594 39| Sans ce mot il eût gardé son sang-froid. Mais quand 595 46| de son piédestal sur le gazon flétri par un vent d'hiver. 596 20| maladie, dont les plus faibles gémissent et les plus forts souffrent 597 10| Hortense fixait l'attention générale alors. Puis, d'ailleurs, 598 28| connaissaient très bien la généralité des femmes et le caractère 599 6 | il en entrât le moindre germe dans son organisation. Il 600 38| C'était l'aplomb et le geste de la supériorité intellectuelle 601 5 | cousu la belle Leïla du Giaour, est la chose du monde la 602 41| citronnier sur laquelle gisait une lettre commencée, et, 603 16| cramoisie. Son oeil était sur la glace ; sa pensée à ce soir et 604 34| à la gorge, des sorbets glacés qui jettent du froid jusque 605 42| poussière d'ici-bas, n'a glissé sur la surface d'une âme 606 26| femme d'en faire naître, gloire et ivresse avec les dangers 607 26| de l'amour comme il est glorieux et enivrant pour une femme 608 20| alla. Le Temps exfolie le granit et le coeur ! Le Temps donc, 609 23| mouvement d'humeur et qui se grave en traits de feu dans l' 610 48| cachet, où était artistement gravée une mystérieuse devise d' 611 25| vampire, qui enfonce des griffes dans la poitrine nue, qui 612 6 | pas sans émotion, qu'il se grisait parfois de champagne et 613 6 | aux cheveux maintenant grisonnants, nous verrons que les passions 614 53| même permis à Mme de *** de gronder quand elle lui manque de 615 51| les médecins parvinrent à guérir. C'est une grande femme 616 20| souffrent plus longtemps ou n'en guérissent pas ! ~ 617 13| exploita en spéculateur habile le sentiment qu'il avait 618 24| misérablement trompé, la poésie qui habitait en lui a rendu son puissant 619 5 | votre jolie tête comme si la hache vous l'abattait par devant ? 620 24| qui pleure, pouvez-vous la haïr ? Vous fera-t-elle horreur 621 31| depuis longtemps elle le haïssait. C'est là la conséquence 622 24| toutes les autres femmes le haïssent, et quand la douleur l'inonde 623 31| sur le coeur. Et puis ne hait-on pas celui dont la présence 624 22| perdre, bouches, regards, haleines, battements de coeur, dans 625 29| de démon jouassent de la harpe avec son âme pour en tirer 626 5 | laquelle la vengeance d'Hassan, qui fait noyer vive dans 627 32| chercher un reste d'ivresse en hâte, elle n'y trouve que le 628 22| noms, les hommes à voix haute, les femmes à voix basse, 629 19| le dominait de toute la hauteur de ses facultés d'abord, 630 7 | instant lorsque vous jetez les hauts cris sur les passions de 631 39| suave et chaude comme l'héliotrope, qui s'élevait non comme 632 32| quand il montre dans son Héloïse que celle qui a aimé une 633 34| aux fantaisies qui font hennir le coeur et relever la tête, 634 23| Que de fois il abrégea les heures qu'il lui donnait autrefois 635 6 | sont très bien nommés les heureux du siècle, parce qu'ils 636 5 | que je vous raconte une histoire de jalousie ? Voulez-vous 637 46| gazon flétri par un vent d'hiver. Dorsay se mit à sourire. ~ 638 33| de la conscience qui fait hocher la tête aux sages, que ce 639 9 | jamais aimé, entourée d'hommages dans le monde et n'ayant 640 7 | toujours restés de plats honnêtes gens ? ~ 641 30| apparent qui recouvrait une honteuse douleur. ~ 642 24| haïr ? Vous fera-t-elle horreur comme Othello ? Pourquoi 643 23| dépravée. Elle souffrait horriblement, néanmoins elle pleurait 644 35| larmes ? Que ce sein de houri n'était plus qu'un trône 645 25| réunit dans un seul être humain le monstre qui égorge et 646 29| front de la sueur que l'humiliation y faisait couler. Heureuse 647 27| N'est-ce pas un acte d'humilité fait à genoux par l'être 648 36| avec un jeune officier de hussards, au teint rose comme celui 649 36| cette effroyable face de Iago, résumé fidèle des amitiés 650 42| humaine, ni poussière d'ici-bas, n'a glissé sur la surface 651 33| palpitantes, plus encore pour l'idolâtrer que pour le maudire. ~ 652 22| Le monde a un ignoble mot dont il flétrit les 653 27| Aimable faiblesse, elles ignorent les égoïstes désirs de l' 654 19| encore pour raviver d'une illusion un coeur desséché et rappeler 655 31| donné à un autre dont l'image se pose incessamment sur 656 11| anges, quand les anges s'imaginèrent qu'il y avait plus de paradis 657 52| Imaginez, Maria, quelle dut être 658 42| désordre que vous aviez quittée impatiente de l'heure qui allait sonner ? 659 37| éclair. La valse roulait impétueuse. Hortense, les joues enflammées, 660 24| le fracasse comme un vent impétueux, cet homme qui avait la 661 45| jalouse, elle doit être implacable. Dorsay le fut. Comparez-le 662 44| perdue sans ressource. Qu'importe que ce soir-là elle se soit 663 21| que cette vie que l'on s'impose, que cette feintise éternelle, 664 27| charmants, à qui Mahomet, l'imposteur ! refusait une âme, n'ont 665 32| Il y a une belle imposture de Rousseau, c'est quand 666 49| intrépide et la main assurée, imprima sur la cire bleue et pailletée 667 42| où se trouvait la lettre inachevée, interrompue par l'impatience 668 12| beauté physique un élément inaperçu par nous, hommes barbus, 669 25| pas celle qui nous met l'incendie dans les entrailles, qui 670 28| plaisanterie d'autant plus incisive qu'elle prend les dehors 671 19| parce que notre nature est incomplète et que la source qui coulait 672 30| tourments de la vanité restent incompris des âmes passionnées. Elle 673 29| ou une grande peur de l'inconvenable pour se contenir en les 674 40| après avoir prétexté une indisposition subite à son mari qui resta. ~ 675 22| n'est-ce pas là le plus ineffable des bonheurs que l'imagination 676 12| beauté pouvait cacher tant d'ineptie, pauvre rossignol, fasciné 677 21| puisque cette douleur est inévitable, n'est-il pas plus sage 678 24| emporte-pièce de la pensée, ce fait inexplicable qu'on appelle Douleur dans 679 19| médiocre, d'âme petite et infime, celle qui s'abandonnait 680 12| plus intelligent ou plus infirme de votre nature, je ne sais : 681 1 | cependant pas, cet Othello inflexible. N'ayez pas peur de cette 682 29| Ces plaisanteries qu'ils infligeaient à sa vanité de fat étaient 683 23| rupture avec celui qui lui infligeait un si rude supplice que 684 1 | pleurer à chaudes larmes. Son infortune est plus grande que celle 685 1 | l'heureuse dans ceci : l'infortuné, c'est Othello ! ~ 686 36| soignent vos plaies pour y injecter plus à l'aise des poisons 687 1 | sous la calomnie, sous les injures d'Othello. Desdemona est 688 24| haïssent, et quand la douleur l'inonde comme une pluie d'orage 689 23| repoussa la caresse comme inopportune, - charmante familiarité 690 33| et que toute vie devient insipide. Mystère désespérant de 691 20| de la fièvre, des nuits d'insomnie et de délire à passer. Étrange 692 32| cherchée adolescent dans des insomnies qui cernent les yeux de 693 29| sourire qui s'efforçait d'être insouciant et gai. Elles murmuraient, 694 34| lui paraissait plus assez inspirante pour lui donner le courage 695 13| le sentiment qu'il avait inspiré ; sa vanité rayonnait quand 696 7 | couperaient la voix à l'instant lorsque vous jetez les hauts 697 24| Sous l'empire de votre instinct de femme, quand vous vous 698 32| suffisent plus, vides des instincts de bonheur que la passion 699 48| bourreau ne s'était servi d'instruments plus mignons. Le cachet, 700 37| dire, avec une froideur insultante : «A présent, es-tu convaincu ?» ~ 701 31| chez elle lui était devenu insupportable. Elle n'avait jamais aimé 702 38| geste de la supériorité intellectuelle courbant un esprit révolté 703 12| que ce soit un côté plus intelligent ou plus infirme de votre 704 14| emporta plus. Tout ce qui l'intéressait le plus vivement autrefois 705 28| elle prend les dehors de l'intérêt et de la pitié. Tous ces 706 8 | époux et de père de famille. Interrogeons son passé et voyons ce que 707 42| trouvait la lettre inachevée, interrompue par l'impatience de partir ? 708 36| même argile, tous ces amis intimes, qui vous tendent la main 709 49| souleva pour retomber. Dorsay, intrépide et la main assurée, imprima 710 1 | tendre ; qui l'avait prise intrépidement dans ses bras, elle défaillante 711 28| modelant sur toutes les banales intrigues qui aboutissent de part 712 22| bonheurs que l'imagination invente. Et pourtant c'est de l' 713 6 | n'y a pas, morbleu ! en inventoriant toutes ces jeunesses, de 714 35| et impuissante contre l'invisible épée de la douleur, qui 715 12| stupide, que vous vous en irez l'offrir. Eh quoi ! la passion 716 29| avec une étrange volupté d'ironie jusque ses plus subtiles, 717 32| soumise, mère de famille irréprochable, chaste prêtresse des dieux 718 20| une possession dont les ivresses étaient usées, eurent bientôt 719 | j 720 18| Quand la reine d'Egypte jetait dans la coupe de vinaigre 721 35| cette danseuse effrénée, se jetant au plaisir d'un mouvement 722 36| rouge à qui Hortense avait jeté le mouchoir. Shakespeare, 723 14| piquants ou affectueux pour les jeter à la société qui l'entourait 724 7 | à l'instant lorsque vous jetez les hauts cris sur les passions 725 22| un cachet de mépris qu'il jette à deux noms, les hommes 726 34| des sorbets glacés qui jettent du froid jusque dans les 727 6 | souvent en colère contre son jockey, contre son cheval, contre 728 32| on a perdue. Les saintes joies des devoirs accomplis ne 729 31| elle répétait les mains jointes : «Ne me quitte pas !» ~ 730 12| Oh ! ne faites pas vos jolis yeux méchants, Maria ! Qu' 731 6 | monde : un caractère de jonc, des formes élégantes, de 732 6 | comme il l'entendait, qu'il jouait son argent avec des couleurs 733 32| il les faisait tout en se jouant, cet acrobate de la pensée, 734 29| que vingt mains de démon jouassent de la harpe avec son âme 735 28| successeur à Dorsay ; ils avaient jugé que le temps approchait 736 21| couler qui nous réfléchissent Jupiter. ~ 737 34| Hortense était arrivée jusque-là des sensations morales. 738 6 | siècle, parce qu'ils ont juste ce qu'il faut pour réussir 739 25| tigre et demande merci en lâche, car elle réunit dans un 740 5 | pendant qu'elle dort, sublime lâcheté de la passion que Shakespeare 741 42| Avez-vous quelquefois, Maria, laissé, comme Hortense, le bal 742 42| est chose délicieuse de laisser-aller et de vague tristesse. Mais 743 32| ce compte-là, le vice ne laisserait que des stigmates embellissants 744 35| acharné, comme le stylet se lance dans une poitrine exécrée, 745 24| appelle Douleur dans les langues humaines, vous qui avez 746 39| secouant d'impatience ou de langueur leurs têtes défrisées d' 747 2 | peau noire et plein ses larges veines ; il n'est pas besoin 748 39| triple ligne de femmes, - lasses, penchées, assises, roulées 749 28| de part et d'autre à la lassitude. Ils se trompaient en ceci 750 13| une jeunesse aux paroles légères. Modestie qui n'était pas 751 46| avait replié sous elle ses légers vêtements de nuit. Ses admirables 752 5 | dans un sac cousu la belle Leïla du Giaour, est la chose 753 46| souffrances avec leur ton leste et leur pitié moqueuse... 754 43| tira de sa rêverie. Elle leva les yeux et vit Dorsay. ~ 755 29| nerveuses. La jeune fille qui levait sur lui son grand oeil noir, 756 28| le temps approchait où la liaison, comme ils disaient, d'Auguste 757 24| terrible aliénation de la liberté, cet emporte-pièce de la 758 19| desséché et rappeler au libertin le plus abject les plus 759 6 | qui ne sont pas même du libertinage, il n'y a pas, morbleu ! 760 51| encore, qui se traîne au lieu de marcher. Elle n'a pas 761 42| et presque réfléchie aux lieux qui vous avaient vue frémissante, 762 39| parcourant cette triple ligne de femmes, - lasses, penchées, 763 1 | votre front si blanc, si limpide, se crispait rien qu'à le 764 2 | est pas besoin d'avoir du lion et du tigre dans sa nature 765 2 | Africain, d'avoir du soleil liquéfié sous une peau noire et plein 766 14| conversation, auquel elle se livrait avec une sensation de plaisir 767 32| Ou, le jour qu'elle s'est livrée, sa Julie était comme tant 768 31| des passions. Épouvantable logique ! Algèbre de fer et de feu ! 769 19| le plus abject les plus lointains, les plus perdus souvenirs 770 51| garda six mois sa chaise longue d'un mal de pied qu'à force 771 23| sur le somno, pendant les longues, heureuses et consumantes 772 37| abaisser tout à coup leurs lorgnettes, et lui dire, avec une froideur 773 7 | couperaient la voix à l'instant lorsque vous jetez les hauts cris 774 23| avait parlé d'amour aux lueurs vagues et vacillantes de 775 10| Quand ses cheveux noirs luisaient déroulés sur des épaules 776 10| qui semblaient faites de lumière, il y avait là assez pour 777 37| ne se débat plus dans la lutte, mais qui s'étend sous la 778 42| recourbé d'un calice de lys. ~ 779 | m 780 3 | pièces comme des balles mâchées dans de la chair et des 781 15| pour obtenir le don d'une magnifique parure de rubis pour le 782 27| ces corps charmants, à qui Mahomet, l'imposteur ! refusait 783 15| seyant à la noblesse de son maintien et à l'étrange éclat de 784 13| tu as là une délicieuse maîtresse». Il trouvait doux de faire 785 21| a une jolie femme et des maîtresses, agissant ainsi autant par 786 20| délire à passer. Étrange maladie, dont les plus faibles gémissent 787 2 | finie, et que l'on est si malheureux que le remords soulagerait, 788 51| qui se traîne au lieu de marcher. Elle n'a pas eu le courage 789 6 | êtes coulés à fond dans le mariage, comme dit mon ami Sheridan, 790 47| autres, tu seras encore marquée ailleurs». ~ 791 16| contrastaient avec la nuance plus mate de sa robe cramoisie. Son 792 32| terre. La piété, les soins maternels, qui sont de l'amour encore, 793 32| tachent un front pâle de mates rougeurs, - ou bien c'était 794 16| Le matin du jour où elle devait mettre 795 29| de la rosée et du soleil matinal de la vie, ne pensait guère 796 33| l'idolâtrer que pour le maudire. ~ 797 6 | scènes de salon d'assez mauvais goût, un ou deux duels, 798 12| faites pas vos jolis yeux méchants, Maria ! Qu'il y ait dans 799 51| qu'à force de soins les médecins parvinrent à guérir. C'est 800 21| parti était peut-être le meilleur possible. C'est quelque 801 17| dit-elle avec un adorable mélange d'orgueil et de soumission. - 802 7 | choses qui, rappelées à votre mémoire, vous couperaient la voix 803 28| produite et couvée, sous le mensonge et le sarcasme, dans le 804 15| bouche étaient d'effroyables mensonges, l'adultère ! Et toute cette 805 48| un temps où la devise ne mentait pas. Il présenta à la flamme 806 32| humaine, mais enfin Rousseau a menti et sa Julie d'Etanges est 807 32| repentir. On ne pouvait mentir plus noblement à la nature 808 22| monde a fait un cachet de mépris qu'il jette à deux noms, 809 15| l'était de ses enfants, méprisait ses succès passés et s'étonnait 810 24| elle qui se venge d'être méprisée, elle, sa beauté, sa jeunesse, 811 31| brasier, celui qui peut vous mépriser et vous punir s'il vient 812 | merci 813 32| épouse tendre et soumise, mère de famille irréprochable, 814 29| si parfait et d'un ton si mesuré dans les termes qu'il était 815 6 | Il est vrai que Dorsay se mettait souvent en colère contre 816 16| matin du jour où elle devait mettre sa parure le soir, elle 817 32| cernent les yeux de violettes meurtrissures et tachent un front pâle 818 23| battre les yeux jusqu'à mi-joues. L'idée que Dorsay ne l' 819 25| qui fait pleurer et rugir, miaule en tigre et demande merci 820 48| servi d'instruments plus mignons. Le cachet, où était artistement 821 | milieu 822 21| bien beaux quand nous nous mirons dans des prunelles adorées, 823 47| Tu es déshonorée. Je t'ai mis une empreinte au front. 824 24| génie d'observation, s'est misérablement trompé, la poésie qui habitait 825 46| vent d'hiver. Dorsay se mit à sourire. ~ 826 10| réputation d'homme à la mode à soutenir et qu'Hortense 827 28| de *** devait finir, la modelant sur toutes les banales intrigues 828 6 | Taisez-vous donc, les catéchistes modèles, ne parlez jamais des orages 829 13| jeunesse aux paroles légères. Modestie qui n'était pas même hypocrite, 830 6 | la grande dame jusqu'à la modiste. Mais dans tout cela y a-t-il 831 | moi 832 6 | aperçurent qu'il en entrât le moindre germe dans son organisation. 833 | mois 834 29| qui la renferme, par la moiteur d'une gorge de femme. Heureuse 835 50| barbare, car du moins une moitié n'aurait pas vécu. ~ 836 22| autorise pas. Il dit : Ce monsieur tel vit avec madame telle. 837 25| les larmes qu'elle y fait monter, cette jalousie qui enfonce 838 15| bal, à une fête, elle se montrait sous un costume seyant à 839 29| homme de bonne compagnie de montrer de l'humeur ou du courroux, 840 46| ton leste et leur pitié moqueuse... Mais probablement il 841 32| force d'avoir voulu être moral dans son livre, Rousseau 842 34| jusque-là des sensations morales. Comme l'éther sulfurique 843 6 | libertinage, il n'y a pas, morbleu ! en inventoriant toutes 844 24| que Desdémone qui aime le More, toutes les autres femmes 845 1 | qui Desdemona pardonne en mourant comme par reconnaissance 846 12| son front. Sainte Thérèse mourut d'amour pour son Dieu, brûlée 847 36| comme celui d'un enfant, aux moustaches presque transparentes tant 848 15| mari séduit la donna. Quel moyen de résister à ce démon vivant 849 21| employa ni l'un ni l'autre des moyens que je dis. Il fit comme 850 29| insouciant et gai. Elles murmuraient, bruissaient, ricanaient, 851 32| pensée, aux reins cambrés et musculeux. Ou, le jour qu'elle s'est 852 33| toute vie devient insipide. Mystère désespérant de la conscience 853 48| était artistement gravée une mystérieuse devise d'amour, était un 854 15| admiration qu'on lui prodiguait naguère encore quand, dans un bal, 855 26| pour une femme d'en faire naître, gloire et ivresse avec 856 32| ou bien c'était l'enfant naïve et tout abandonnée dont 857 34| blasé son coeur, ce coeur si nativement bon et tendre, et l'idée 858 23| souffrait horriblement, néanmoins elle pleurait à s'en battre 859 29| ses plus déliées fibrilles nerveuses. La jeune fille qui levait 860 37| à la taille par un bras nerveux elle se penchait sur cet 861 6 | avec un enthousiasme un peu niais, et qui ne sont pas même 862 15| fière d'elle-même comme Niobé l'était de ses enfants, 863 21| C'est quelque chose de noble, il est vrai, quelque chose 864 32| On ne pouvait mentir plus noblement à la nature humaine, mais 865 15| sous un costume seyant à la noblesse de son maintien et à l'étrange 866 7 | y trouverait-on pas des noirceurs, peut-être une infamie, 867 3 | la douleur a sillonnée, noircie, brûlée, ensanglantée, mise 868 10| belle ! Quand ses cheveux noirs luisaient déroulés sur des 869 | nom 870 24| cruauté ? Qui auriez-vous nommé des deux ? Hortense ? Si 871 32| de la volupté qu'on peut nommer et non plus de celle-là 872 6 | gens qui sont très bien nommés les heureux du siècle, parce 873 17| des vertiges», - reprit-il nonchalamment, avec un grand air ennuyé, 874 19| cette destinée qui fut la nôtre et qui ne nous appartient 875 | nouveau 876 5 | vengeance d'Hassan, qui fait noyer vive dans un sac cousu la 877 16| et contrastaient avec la nuance plus mate de sa robe cramoisie. 878 25| griffes dans la poitrine nue, qui fait pleurer et rugir, 879 46| Malédiction ! Il fallait que cette nuit-là Hortense s'évanouît à ses 880 6 | Y a-t-il vestige d'âme ? Nullement. Nous autres jeunes gens 881 24| moins de beauté physique nullifie ou double l'effet d'une 882 19| par Dorsay ! Fier d'être l'objet d'un sentiment si profond 883 35| aurait dit. Et cependant, en observant attentivement cette danseuse 884 24| Shakespeare, avec tout son génie d'observation, s'est misérablement trompé, 885 15| dissimulation fut employée pour obtenir le don d'une magnifique 886 10| qu'il fréquentait. Il s'occupa d'elle parce qu'il avait 887 36| civilisation européenne, - l'odalisque en pantalon rouge à qui 888 39| défrisées d'où s'exhalait cette odeur sensuelle des fleurs mêlée 889 48| flamme de la bougie la cire odorante, qui se fondit toute bouillonnante, 890 24| Ainsi chez la femme, chef-d'oeuvre de la création, le plus 891 36| Elle valsait avec un jeune officier de hussards, au teint rose 892 12| que vous vous en irez l'offrir. Eh quoi ! la passion aurait 893 33| ne faut qu'un rêve dans l'ombre du coeur, un rêve que le 894 48| amour, était un superbe onyx que lui, Dorsay, avait donné 895 34| ne fût pas toujours de l'opium. Elle avait besoin de la 896 14| mal avec tant de rayons d'or dans les regards, et si 897 24| inonde comme une pluie d'orage et le fracasse comme un 898 6 | modèles, ne parlez jamais des orages de vos jeunesses, phrase 899 39| cachemires rouges, bleus, orange, et secouant d'impatience 900 5 | mariée de vingt ans sous l'oreiller du lit nuptial, et dont 901 34| éclat, de la pâture pour ses organes qui ne fût pas toujours 902 6 | le moindre germe dans son organisation. Il est vrai que Dorsay 903 9 | prudence, on l'eût prise pour orgueilleuse et frivole. Cependant son 904 6 | personne parce qu'il manque d'originalité. Quant à des passions violentes, 905 3 | dans de la chair et des os. Il n'y a qu'Émilia qui 906 2 | aussi, comme Othello, qui oserait appeler coupable celui-là 907 1 | que cet homme qui faisait oublier un père chéri, à cheveux 908 7 | passion, ce que c'est que cet ouragan, cette trombe qui tourbillonne 909 23| charmante familiarité d'outrage que l'intimité appelle un 910 31| froidement ses caresses comme des outrages, et ne pas le repousser, 911 1 | traînait sur vos lèvres entr'ouvertes ; vos larmes, vos sanglots, 912 49| imprima sur la cire bleue et pailletée qui s'enfonçait dans les 913 34| éther sulfurique blase le palais, la passion avait blasé 914 23| un temps passé, rougi, pâli, rayonné, bouillonné d'un 915 42| enfant presque transparent et palpitant comme une goutte de pluie 916 33| accroche, avec des mains palpitantes, plus encore pour l'idolâtrer 917 37| mais qui s'étend sous la pâmoison. Ce tableau aurait pu rappeler 918 36| européenne, - l'odalisque en pantalon rouge à qui Hortense avait 919 11| imaginèrent qu'il y avait plus de paradis dans l'adultère que dans 920 34| idée de la vertu ne lui paraissait plus assez inspirante pour 921 1 | OTHELLO vous paraît donc bien horrible, douce 922 15| moments dans l'amante, de paraître bien belle et de faire revivre 923 13| lui disaient en riant : «Parbleu ! Dorsay, tu as là une délicieuse 924 39| caressant que jamais en parcourant cette triple ligne de femmes, - 925 1 | fureurs, et à qui Desdemona pardonne en mourant comme par reconnaissance 926 28| de tout ce qui la ferait pardonner. Elle n'était pas fille 927 9 | monde et n'ayant plus de parents qui la cuirassent de leurs 928 29| fat étaient d'un goût si parfait et d'un ton si mesuré dans 929 29| que cette main blanche et parfumée qu'il plongeait dans ses 930 23| qui tout altérée lui avait parlé d'amour aux lueurs vagues 931 6 | catéchistes modèles, ne parlez jamais des orages de vos 932 29| soirées que Paris compte parmi les plus brillantes, Dorsay 933 53| ne lui a pas adressé une parole. Il vit sous ses yeux avec 934 37| en arrière, semait sur le parquet les fleurs qui pleuvaient 935 21| aime plus !» Ce dernier parti était peut-être le meilleur 936 42| interrompue par l'impatience de partir ? Et à revenir plus calme 937 21| Dorsay n'avait que deux partis à prendre. Être franc avec 938 35| plus belle ; aucun où elle parût plus ravissante ! Qui eût 939 51| force de soins les médecins parvinrent à guérir. C'est une grande 940 19| que les bras qu'elle lui passait autour du cou étaient si 941 29| cheveux bouclés se trempait en passant sur son front de la sueur 942 6 | phrase ridicule et qui passe de la main à la main. Voici 943 20| insomnie et de délire à passer. Étrange maladie, dont les 944 15| enfants, méprisait ses succès passés et s'étonnait comment ils 945 9 | Sérieuse parce qu'elle était passionnée. On l'entrevoyait aisément, 946 30| restent incompris des âmes passionnées. Elle voyait Dorsay au milieu 947 7 | nous, quand nous sommes passionnés ? N'y trouverait-on pas 948 34| bruit, de l'éclat, de la pâture pour ses organes qui ne 949 4 | eut plus de larmes sous sa paupière, il en chercha à la source, 950 25| toute l'âme est dans les paupières, aussi transparente que 951 37| un bras nerveux elle se penchait sur cet appui comme si elle 952 39| ligne de femmes, - lasses, penchées, assises, roulées dans leurs 953 18| vinaigre les perles qui pendaient à ses oreilles, avait-elle 954 43| fut point le timbre de la pendule... un bruit la tira de sa 955 29| soleil matinal de la vie, ne pensait guère que cet homme vanté 956 6 | sont plus rares qu'on ne pense, et qu'à part quelques scènes 957 22| est-à-dire ne sentir, ne penser qu'ensemble, se transfondre, 958 24| est à sa laideur que vous pensez. Ainsi donc Shakespeare, 959 6 | sur les joues et qu'il ne perdait pas sans émotion, qu'il 960 22| ensemble, se transfondre, se perdre, bouches, regards, haleines, 961 19| plus lointains, les plus perdus souvenirs d'amour ! ~ 962 18| la coupe de vinaigre les perles qui pendaient à ses oreilles, 963 53| chambre qu'il n'est pas même permis à Mme de *** de gronder 964 35| se soustraire à une idée persécutrice, qu'elle était vaincue, 965 36| sculpteur, les a fondus et pétris dans une même argile, tous 966 6 | orages de vos jeunesses, phrase ridicule et qui passe de 967 3 | brûlée, ensanglantée, mise en pièces comme des balles mâchées 968 51| chaise longue d'un mal de pied qu'à force de soins les 969 46| blanche statue tombée de son piédestal sur le gazon flétri par 970 35| fatale, sous le diadème de pierreries, visière de casque faussée 971 32| passions de la terre. La piété, les soins maternels, qui 972 14| les effeuilla plus en mots piquants ou affectueux pour les jeter 973 13| affichent une femme comme un placard. ~ 974 36| blesser et qui soignent vos plaies pour y injecter plus à l' 975 24| serait-il celui-ci : «Je vous plains parce que vous êtes plus 976 14| vivement autrefois cessa de lui plaire. On eût dit qu'une peine 977 28| lèvres de ses amis cette plaisanterie d'autant plus incisive qu' 978 7 | êtes-vous toujours restés de plats honnêtes gens ? ~ 979 23| horriblement, néanmoins elle pleurait à s'en battre les yeux jusqu' 980 24| avez pitié de l'enfant qui pleure, pouvez-vous la haïr ? Vous 981 3 | Pleurez donc sur Othello, jeune 982 37| le parquet les fleurs qui pleuvaient de sa coiffure ; elle était 983 6 | contre son cheval, contre les plis de sa cravate quand ils 984 29| blanche et parfumée qu'il plongeait dans ses cheveux bouclés 985 10| assez pour l'amour de cent poètes et le bonheur de tout un 986 1 | elle défaillante sous le poids d'une malédiction terrible, 987 4 | source, avec la pointe d'un poignard ; mais celles-là étaient 988 23| ne l'aimait plus était un poinçon dont incessamment elle se 989 4 | chercha à la source, avec la pointe d'un poignard ; mais celles-là 990 36| injecter plus à l'aise des poisons condensés. Il les a embrassés 991 31| demander au monde et à ses pompes la chétive aumône d'une 992 32| comme un châtiment que l'on porte au fond de l'âme pour avoir 993 23| Dorsay sur le duvet où elle posait la sienne, là où ces deux 994 1 | pu aller jusqu'à ce coeur possédé, affolé, enragé de jalousie 995 32| autre que celui qui l'a possédée, épouse tendre et soumise, 996 20| Temps donc, et surtout une possession dont les ivresses étaient 997 5 | cette poésie du réel, ne pourrait s'emparer, parce qu'elle 998 35| courbures, cachait un bouton de pourriture, une horrible tache de gangrène ? 999 49| La victime poussa un cri d'agonie et se souleva 1000 25| là ?» Cette jalousie qui pousse un homme ayant vertu et