Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Jules Barbey d'Aurevilly
Le cachet d'onyx

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)
pouva-vulga

     Paragraphe
1001 28| Tous ces jeunes gens ne pouvaient croire qu'Hortense de *** 1002 3 | vous, Maria, vous ne le pouvez pas ! ~ 1003 24| de l'enfant qui pleure, pouvez-vous la haïr ? Vous fera-t-elle 1004 31| mari le mal de coeur qui précède les évanouissements, et 1005 33| faussant l'intelligence, fait préférer à la vertu non pas lui, - 1006 32| comme tant d'autres, qui, prenant leur sens pour leur coeur, 1007 24| yeux, et l'effroi ne vous prendrait pas en la regardant ? Qui 1008 14| dans les regards, et si sa préoccupation n'avait pas trahi son bonheur. ~ 1009 | près 1010 31| hait-on pas celui dont la présence vous met au front l'effet 1011 48| devise ne mentait pas. Il présenta à la flamme de la bougie 1012 32| les chances de bonheur que présentait la vie ont disparu d'une 1013 21| pas plus sage de la faire présente, car elle sera plus tôt 1014 32| tarie. Et si la lèvre en presse les bords, avide de chercher 1015 34| faisait chercher dans des pressions voluptueuses des ressemblances 1016 40| bonne heure, après avoir prétexté une indisposition subite 1017 32| famille irréprochable, chaste prêtresse des dieux domestiques. A 1018 46| Mais probablement il ne prévoyait pas jusqu'à quel point il 1019 1 | entendre alors, comme si une prière d'ange agenouillé devant 1020 6 | savait supérieurement le prix d'une femme, depuis la grande 1021 46| leur pitié moqueuse... Mais probablement il ne prévoyait pas jusqu' 1022 15| revivre l'admiration qu'on lui prodiguait naguère encore quand, dans 1023 44| restait quand il avait tout prodigué à d'autres. Infamie ! un 1024 28| nature. La société l'avait produite et couvée, sous le mensonge 1025 19| brûlante, fut indignement profané par Dorsay ! Fier d'être 1026 19| objet d'un sentiment si profond qu'il en ébranlait toute 1027 28| pour le remplacer. Erreur profonde, mais explicable. Ces messieurs 1028 12| barbus, et qui ébranle plus profondément votre être sensible ; que 1029 26| rendent plus éclatants et plus profonds, comme il arrive toujours, 1030 22| un seul de ces noms est prononcé devant lui. ~ 1031 45| trahisse d'autres hommes et prononcez ! ~ 1032 29| éthérée poésie, qui crée, à propos d'une expression sur un 1033 19| eût-elle été la dernière des prostituées à gages, il lui fût resté 1034 9 | qui la fortifient de leur prudence, on l'eût prise pour orgueilleuse 1035 21| nous nous mirons dans des prunelles adorées, mais il n'y a que 1036 16| elle l'essayait devant sa psyché. Les rubis flambaient sur 1037 29| les soupçons d'un coeur pubère et d'une imagination énamourée. ~ 1038 44| ce délaissement de toute pudeur, et le respect de soi-même 1039 24| habitait en lui a rendu son puissant regard trouble. Il n'a pas 1040 34| souvenirs. C'était comme le pulmonique avec sa rage des acides 1041 6 | parfois de champagne et de punch, et qu'il savait supérieurement 1042 31| peut vous mépriser et vous punir s'il vient à vous connaître 1043 36| blondes, et que relevait le pur carmin d'une bouche gracieuse. 1044 32| à l'égal presque d'une pure et grande vérité, un étonnant 1045 32| sont appréciées dans leur pureté et leur goût céleste que 1046 6 | il manque d'originalité. Quant à des passions violentes, 1047 36| lui désignaient, depuis un quart d'heure, pour son rival, - 1048 4 | avant de tuer sa femme, et quels pleurs ! Il pleura aussi 1049 31| les mains jointes : «Ne me quitte pas !» ~ 1050 9 | femme n'avaient pas encore quitté le fond de ce cratère d' 1051 42| désordre que vous aviez quittée impatiente de l'heure qui 1052 50| qui n'était pas de marbre, quoique impuissante comme le marbre, 1053 5 | Voulez-vous que je vous raconte une histoire de jalousie ? 1054 34| comme le pulmonique avec sa rage des acides qui doivent le 1055 37| d'Hortense : dix minutes rapides, solennelles, brûlantes, 1056 7 | trouver de ces choses qui, rappelées à votre mémoire, vous couperaient 1057 6 | que les passions sont plus rares qu'on ne pense, et qu'à 1058 22| visage et au coeur. C'est le ravalement, la dégradation d'une idée 1059 35| Et que ce sein, sous ses ravissantes courbures, cachait un bouton 1060 19| resté assez encore pour raviver d'une illusion un coeur 1061 13| avait inspiré ; sa vanité rayonnait quand ses amis lui disaient 1062 23| temps passé, rougi, pâli, rayonné, bouillonné d'un même désir. 1063 14| pouvait faire mal avec tant de rayons d'or dans les regards, et 1064 1 | pardonne en mourant comme par reconnaissance de l'amour qu'il lui avait 1065 42| suspendue fragilement au bord recourbé d'un calice de lys. ~ 1066 30| expier le calme apparent qui recouvrait une honteuse douleur. ~ 1067 5 | dramatique, cette poésie du réel, ne pourrait s'emparer, 1068 42| revenir plus calme et presque réfléchie aux lieux qui vous avaient 1069 21| faisons couler qui nous réfléchissent Jupiter. ~ 1070 23| gouttes de la lave du volcan refroidi qu'elle avait bue et qui 1071 27| qui Mahomet, l'imposteur ! refusait une âme, n'ont pas de vanité 1072 37| Dorsay regarda le couple enlacé. En ce 1073 24| vous prendrait pas en la regardant ? Qui donc vous fait peur 1074 28| Hortense, qui avait eu son règne ou plutôt ses batailles 1075 32| acrobate de la pensée, aux reins cambrés et musculeux. Ou, 1076 5 | dont l'idée seule vous fait rejeter en arrière votre jolie tête 1077 23| exprimait bien maintenant la relation de Dorsay et d'Hortense. 1078 36| étaient blondes, et que relevait le pur carmin d'une bouche 1079 34| font hennir le coeur et relever la tête, de la poussière 1080 32| vertus une félicité qui remplace celle qu'on a perdue. Les 1081 28| vite un sentiment pour le remplacer. Erreur profonde, mais explicable. 1082 10| Auguste Dorsay rencontrait souvent Mme de *** dans 1083 28| d'une fois Dorsay avait rencontré sur les lèvres de ses amis 1084 23| consumantes nuits qui la rendaient cent fois coupable ; il 1085 26| avec les dangers qui les rendent plus éclatants et plus profonds, 1086 24| transposais les rôles, que je rendisse Desdémone jalouse, Othello 1087 29| travers le cristal qui la renferme, par la moiteur d'une gorge 1088 41| A peine était-elle rentrée chez elle et déshabillée 1089 37| cherché un lit pour s'y renverser, semblable à la vierge violée 1090 41| et, sa femme de chambre renvoyée, elle appuya son coude sur 1091 31| sacrifiée, et à qui elle répétait les mains jointes : «Ne 1092 3 | jeune femme, je vous le répète, sur cette âme que la douleur 1093 46| La chute d'Hortense avait replié sous elle ses légers vêtements 1094 8 | voyons ce que ce passé nous répondra. ~ 1095 42| caprice - éprouvé le besoin du repos après tant de bruit ? Avez-vous 1096 23| compter ! Que de fois il repoussa la caresse comme inopportune, - 1097 44| durement que jamais, elle fut repoussée. La malheureuse tomba sans 1098 31| des outrages, et ne pas le repousser, cet époux qui n'est plus 1099 32| compte-là, l'âme se donne et se reprend comme l'amour nuptial entre 1100 12| regard du reptile, vous reprendrez votre amour flétri, et ce 1101 39| soie dévidé, il avait déjà repris toute la désinvolture de 1102 17| donner des vertiges», - reprit-il nonchalamment, avec un grand 1103 33| aux sages, que ce bonheur réprouvé du ciel, disent les hommes, 1104 12| rossignol, fasciné du regard du reptile, vous reprendrez votre amour 1105 10| elle parce qu'il avait sa réputation d'homme à la mode à soutenir 1106 19| s'abandonnait à lui sans réserve. Il l'eût aimée parce qu' 1107 32| qui, âme d'élite, accepta, résignée, une douloureuse existence 1108 15| la donna. Quel moyen de résister à ce démon vivant dans la 1109 1 | de la fosse, à une fille respectueuse et tendre ; qui l'avait 1110 25| corps de femme endormi et respirant doucement près de nous, 1111 50| ai dit plus haut qu'elle ressemblait, mais statue qui n'était 1112 34| pressions voluptueuses des ressemblances et des souvenirs. C'était 1113 29| belles veines rougissantes, ressemble à l'essence de rose tiédie, 1114 46| nuit. Ses admirables formes ressortaient sur la couleur sombre du 1115 44| longtemps, était perdue sans ressource. Qu'importe que ce soir-là 1116 40| indisposition subite à son mari qui resta. ~ 1117 44| caresse, un peu de ce qui lui restait quand il avait tout prodigué 1118 19| prostituées à gages, il lui fût resté assez encore pour raviver 1119 31| aumône d'une distraction. Rester seule chez elle lui était 1120 7 | facile, êtes-vous toujours restés de plats honnêtes gens ? ~ 1121 36| effroyable face de Iago, résumé fidèle des amitiés humaines, 1122 21| peine de souvenirs, pour retarder, ne fût-ce que d'une heure, 1123 40| demander sa voiture. Elle se retira de bonne heure, après avoir 1124 49| agonie et se souleva pour retomber. Dorsay, intrépide et la 1125 37| Rien ne revint ! Il se retourna et vit les jeunes gens qui 1126 15| enfantillages de femme qui se retrouvait par moments dans l'amante, 1127 42| plus fort de la mêlée pour retrouver la chambre en désordre que 1128 25| merci en lâche, car elle réunit dans un seul être humain 1129 6 | juste ce qu'il faut pour réussir dans le monde : un caractère 1130 12| au Christ qu'elle avait rêvé. ~ 1131 25| long des nuits, qui nous réveille en sursaut et nous fait 1132 43| un bruit la tira de sa rêverie. Elle leva les yeux et vit 1133 37| aurait pu revenir... Rien ne revint ! Il se retourna et vit 1134 15| paraître bien belle et de faire revivre l'admiration qu'on lui prodiguait 1135 38| intellectuelle courbant un esprit révolté sous l'évidence d'une démonstration. ~ 1136 13| ses amis lui disaient en riant : «Parbleu ! Dorsay, tu 1137 29| murmuraient, bruissaient, ricanaient, éclataient à ses oreilles 1138 1 | admirable nature d'homme, si riche en tendresses jusque dans 1139 6 | de vos jeunesses, phrase ridicule et qui passe de la main 1140 24| plus atroce, une femme en rirait dans un crétin, car on rit 1141 24| rirait dans un crétin, car on rit quand on ne comprend pas, 1142 36| quart d'heure, pour son rival, - et comme la femme est 1143 24| Si je transposais les rôles, que je rendisse Desdémone 1144 29| grand oeil noir, plein de la rosée et du soleil matinal de 1145 12| cacher tant d'ineptie, pauvre rossignol, fasciné du regard du reptile, 1146 36| l'odalisque en pantalon rouge à qui Hortense avait jeté 1147 39| roulées dans leurs cachemires rouges, bleus, orange, et secouant 1148 32| tachent un front pâle de mates rougeurs, - ou bien c'était l'enfant 1149 23| avaient, un temps passé, rougi, pâli, rayonné, bouillonné 1150 35| fixait, étaient souvent rougis de larmes ? Que ce sein 1151 29| sous les belles veines rougissantes, ressemble à l'essence de 1152 37| comme l'éclair. La valse roulait impétueuse. Hortense, les 1153 39| lasses, penchées, assises, roulées dans leurs cachemires rouges, 1154 24| avait la forte existence du rouvre, elles n'ont pas même pitié, 1155 23| qui lui infligeait un si rude supplice que le sien. Le 1156 25| nue, qui fait pleurer et rugir, miaule en tigre et demande 1157 23| frémissait à l'idée d'une rupture avec celui qui lui infligeait 1158 5 | fait noyer vive dans un sac cousu la belle Leïla du 1159 22| avec madame telle. Je ne sache rien de plus dégoûtant que 1160 31| dépendre d'un homme qui l'avait sacrifiée, et à qui elle répétait 1161 21| inévitable, n'est-il pas plus sage de la faire présente, car 1162 33| fait hocher la tête aux sages, que ce bonheur réprouvé 1163 12| en diadème sur son front. Sainte Thérèse mourut d'amour pour 1164 32| celle qu'on a perdue. Les saintes joies des devoirs accomplis 1165 22| est le coup d'une cravache sale de boue qui cingle au visage 1166 6 | part quelques scènes de salon d'assez mauvais goût, un 1167 10| souvent Mme de *** dans les salons qu'il fréquentait. Il s' 1168 32| douloureuse existence pour la sanctifier de repentir et de vertu. 1169 39| ce mot il eût gardé son sang-froid. Mais quand les bras se 1170 11| rose et d'une flamme de santé dans les yeux. ~ 1171 28| sous le mensonge et le sarcasme, dans le sein de l'un de 1172 5 | emparer, parce qu'elle ne saurait comment la prendre dans 1173 24| vous ne savez pas, vous ne saurez jamais, peut-être, quelle 1174 6 | champagne et de punch, et qu'il savait supérieurement le prix d' 1175 1 | amour qu'il lui avait donné. Savez-vous que personne n'aima plus 1176 6 | pense, et qu'à part quelques scènes de salon d'assez mauvais 1177 50| atteint. S'il avait pu la scier en deux, comme on coupe 1178 36| Shakespeare, mon grand sculpteur, les a fondus et pétris 1179 24| elle est. Il l'a créée une seconde fois, à sa manière à lui, 1180 39| rouges, bleus, orange, et secouant d'impatience ou de langueur 1181 24| de personne, et tout le secret de la pitié serait-il celui-ci : « 1182 32| est un blasphème plein de séduction et de charme, à l'égal presque 1183 15| une somme folle ; son mari séduit la donna. Quel moyen de 1184 | selon 1185 37| enflammées, la tête en arrière, semait sur le parquet les fleurs 1186 10| déroulés sur des épaules qui semblaient faites de lumière, il y 1187 29| d'accents divers. Il lui semblait que vingt mains de démon 1188 32| autres, qui, prenant leur sens pour leur coeur, veulent 1189 14| elle se livrait avec une sensation de plaisir presque enivrant, 1190 12| profondément votre être sensible ; que ce soit un côté plus 1191 39| où s'exhalait cette odeur sensuelle des fleurs mêlée à la sueur, 1192 42| cela, - car tout cela ne se sent que quand la vie s'essaie 1193 21| tromper sur l'amour qu'il ne sentait plus, ou dire à Hortense : « 1194 1 | tuerez demain ! qui s'est sentie écrasée sous la calomnie, 1195 22| avec toi, c'est-à-dire ne sentir, ne penser qu'ensemble, 1196 24| Othello le perfide, vous vous sentiriez pour Desdémone, qui se vengerait 1197 47| sois jamais à d'autres, tu seras encore marquée ailleurs». ~ 1198 42| quelque chose de moins serré au coeur ? On dit que c' 1199 48| Jamais bourreau ne s'était servi d'instruments plus mignons. 1200 | seulement 1201 24| aurait-il donc de l'égoïsme de sexe comme de personne, et tout 1202 15| montrait sous un costume seyant à la noblesse de son maintien 1203 6 | mariage, comme dit mon ami Sheridan, et puis c'est tout. Mais 1204 6 | bien nommés les heureux du siècle, parce qu'ils ont juste 1205 23| duvet où elle posait la sienne, là où ces deux têtes avaient, 1206 3 | cette âme que la douleur a sillonnée, noircie, brûlée, ensanglantée, 1207 31| hait parce qu'il lui faut singer avec lui la tendresse, parce 1208 37| musique, ni bal, ni univers sinon eux. Ce souvenir aurait 1209 51| Mme de *** garda six mois sa chaise longue d' 1210 39| valse fut finie, écheveau de soie dévidé, il avait déjà repris 1211 3 | monstre, car elle avait soigné Desdemona toute petite, 1212 36| pour vous la blesser et qui soignent vos plaies pour y injecter 1213 44| ressource. Qu'importe que ce soir-là elle se soit mise à genoux 1214 29| Un jour, dans une de ces soirées que Paris compte parmi les 1215 35| Il fut des soirs où nous la vîmes plus belle ; 1216 47| Eh bien, pour que tu ne sois jamais à d'autres, tu seras 1217 37| Hortense : dix minutes rapides, solennelles, brûlantes, où il n'y avait 1218 31| Maintenant que l'amour et la solitude n'avaient plus d'enchantement 1219 46| ressortaient sur la couleur sombre du tapis, comme celles d' 1220 15| Cette parure coûtait une somme folle ; son mari séduit 1221 23| vacillantes de la veilleuse sur le somno, pendant les longues, heureuses 1222 42| impatiente de l'heure qui allait sonner ? Vous êtes-vous aussi appuyée 1223 34| besoin de la musique aux sons éclatants, aux fantaisies 1224 34| qui prend à la gorge, des sorbets glacés qui jettent du froid 1225 29| brillantes, Dorsay avait souffert plus que jamais des plaisanteries 1226 23| passion l'avait dépravée. Elle souffrait horriblement, néanmoins 1227 2 | donnerait pas à tant de souffrance au moins une larme, quand 1228 46| avaient fait endurer de souffrances avec leur ton leste et leur 1229 20| gémissent et les plus forts souffrent plus longtemps ou n'en guérissent 1230 44| disparaissant devant un délire souillé d'amour. Hortense, depuis 1231 5 | mains de reine sans les souiller ? Voulez-vous que je vous 1232 2 | malheureux que le remords soulagerait, le remords qu'il est impossible 1233 49| poussa un cri d'agonie et se souleva pour retomber. Dorsay, intrépide 1234 32| possédée, épouse tendre et soumise, mère de famille irréprochable, 1235 17| mélange d'orgueil et de soumission. - Eblouissante à donner 1236 29| Et avec quoi ? Avec les soupçons d'un coeur pubère et d'une 1237 32| corps et âme, baisers et sourires, peut devenir, mariée à 1238 35| deviné qu'elle cherchait à se soustraire à une idée persécutrice, 1239 10| réputation d'homme à la mode à soutenir et qu'Hortense fixait l' 1240 35| la fraîcheur de son tissu soyeux ? Et que ce sein, sous ses 1241 13| société. Dorsay exploita en spéculateur habile le sentiment qu'il 1242 12| éteignez les étoiles que Mme de Staël voyait en diadème sur son 1243 32| vice ne laisserait que des stigmates embellissants comme des 1244 12| à toi, nature humaine ! Stigmatisez Talma de laideur et domptez ( 1245 35| mouvement acharné, comme le stylet se lance dans une poitrine 1246 39| mêlée à la sueur, vapeur suave et chaude comme l'héliotrope, 1247 33| les teintes adoucies et suaves dont se colorait l'atmosphère 1248 40| prétexté une indisposition subite à son mari qui resta. ~ 1249 5 | perfide pendant qu'elle dort, sublime lâcheté de la passion que 1250 19| Dorsay, comme les plus sublimes, avait donné à Hortense 1251 29| d'ironie jusque ses plus subtiles, ses plus déliées fibrilles 1252 15| ses enfants, méprisait ses succès passés et s'étonnait comment 1253 28| ne donnât bientôt un successeur à Dorsay ; ils avaient jugé 1254 25| les veines du cou qu'elle suce de sa bouche de vampire, 1255 15| étonnait comment ils avaient pu suffire à sa vie. Un jour, cependant, 1256 32| pour une âme angoissée, ne suffisent plus, vides des instincts 1257 34| sensations morales. Comme l'éther sulfurique blase le palais, la passion 1258 36| et comme la femme est le sultan dans notre civilisation 1259 48| devise d'amour, était un superbe onyx que lui, Dorsay, avait 1260 6 | de punch, et qu'il savait supérieurement le prix d'une femme, depuis 1261 38| aplomb et le geste de la supériorité intellectuelle courbant 1262 1 | éloquent encore, une femme qui supplie, eût pu aller jusqu'à ce 1263 | sûr 1264 42| ici-bas, n'a glissé sur la surface d'une âme de cristal et 1265 25| nuits, qui nous réveille en sursaut et nous fait tâter avec 1266 20| Pauvre Hortense, le sien survivait. Son âme, à elle, n'était 1267 42| comme une goutte de pluie suspendue fragilement au bord recourbé 1268 42| tristesse. Mais Hortense ne sut rien de tout cela, - car 1269 24| se vengerait alors, une sympathie, une larme dans les yeux, 1270 | t 1271 37| étend sous la pâmoison. Ce tableau aurait pu rappeler à Dorsay 1272 35| pourriture, une horrible tache de gangrène ? Oh ! personne 1273 32| violettes meurtrissures et tachent un front pâle de mates rougeurs, - 1274 37| tout échevelée, ceinte à la taille par un bras nerveux elle 1275 6 | jeune et fou comme vous ! Taisez-vous donc, les catéchistes modèles, 1276 12| s'il est possible) son talent dramatique, vous éteignez 1277 12| nature humaine ! Stigmatisez Talma de laideur et domptez (s' 1278 29| vibrations les plus aiguës, et taquinassent avec une étrange volupté 1279 12| jeune homme, et quand plus tard vous comprendrez que tant 1280 19| qui coulait en nous hier a tari. Mais alors tout doit être 1281 32| une haleine. La coupe est tarie. Et si la lèvre en presse 1282 4 | et elles aussi, elles se tarirent. ~ 1283 25| en sursaut et nous fait tâter avec des mains froides de 1284 36| officier de hussards, au teint rose comme celui d'un enfant, 1285 33| faire devenir cendres les teintes adoucies et suaves dont 1286 22| pas. Il dit : Ce monsieur tel vit avec madame telle. Je 1287 22| monsieur tel vit avec madame telle. Je ne sache rien de plus 1288 28| de passion, d'un amour à tempestueuses défiances, de tout ce qui 1289 36| ces amis intimes, qui vous tendent la main dans la vie pour 1290 1 | nature d'homme, si riche en tendresses jusque dans ses fureurs, 1291 29| un ton si mesuré dans les termes qu'il était impossible à 1292 32| toucher des passions de la terre. La piété, les soins maternels, 1293 12| diadème sur son front. Sainte Thérèse mourut d'amour pour son 1294 29| ressemble à l'essence de rose tiédie, à travers le cristal qui 1295 43| coup, et ce ne fut point le timbre de la pendule... un bruit 1296 1 | de la vie de cette femme timide ? Ne le maudissez pas, Maria, 1297 41| front dans sa main, et se tint ainsi toute rêveuse. ~ 1298 43| la pendule... un bruit la tira de sa rêverie. Elle leva 1299 29| harpe avec son âme pour en tirer les vibrations les plus 1300 35| malgré la fraîcheur de son tissu soyeux ? Et que ce sein, 1301 12| ravissante tête rêveuse du Titien ? - devant laquelle je ne 1302 44| repoussée. La malheureuse tomba sans connaissance sur le 1303 34| ferait tant de bien si elle tombait sur le coeur, de la valse 1304 46| celles d'une blanche statue tombée de son piédestal sur le 1305 48| bouillonnante, et dont il fit tomber les gouttes étincelantes 1306 21| présente, car elle sera plus tôt passée... Quoi qu'il en 1307 36| fidèle des amitiés humaines, totalisées dans un seul homme. ~ 1308 32| les coeurs non fanés du toucher des passions de la terre. 1309 7 | ouragan, cette trombe qui tourbillonne dans les anfractuosités 1310 30| comme les jeunes filles. Les tourments de la vanité restent incompris 1311 14| préoccupation n'avait pas trahi son bonheur. ~ 1312 45| ne veut pas que Desdémone trahisse d'autres hommes et prononcez ! ~ 1313 1 | appelle Émilia. Votre haleine traînait sur vos lèvres entr'ouvertes ; 1314 51| et belle encore, qui se traîne au lieu de marcher. Elle 1315 22| ne penser qu'ensemble, se transfondre, se perdre, bouches, regards, 1316 42| frêle corps d'enfant presque transparent et palpitant comme une goutte 1317 25| dans les paupières, aussi transparente que les larmes qu'elle y 1318 36| aux moustaches presque transparentes tant elles étaient blondes, 1319 24| moi ?» Quoi donc ! Si je transposais les rôles, que je rendisse 1320 29| essence de rose tiédie, à travers le cristal qui la renferme, 1321 13| et la livre déformée et tremblante aux bras d'un homme et aux 1322 29| dans ses cheveux bouclés se trempait en passant sur son front 1323 29| en était si blessante, si triomphante surtout, qu'il fallait d' 1324 39| jamais en parcourant cette triple ligne de femmes, - lasses, 1325 42| laisser-aller et de vague tristesse. Mais Hortense ne sut rien 1326 7 | est que cet ouragan, cette trombe qui tourbillonne dans les 1327 28| autre à la lassitude. Ils se trompaient en ceci qu'Hortense, qui 1328 24| observation, s'est misérablement trompé, la poésie qui habitait 1329 30| Hortense elle-même s'y serait trompée comme les jeunes filles. 1330 21| de délicatesse. Il devait tromper sur l'amour qu'il ne sentait 1331 35| houri n'était plus qu'un trône désert, un coussin abandonné, 1332 | trop 1333 1 | de cette malédiction ne troubla une heure de la vie de cette 1334 24| rendu son puissant regard trouble. Il n'a pas vu la femme 1335 32| ivresse en hâte, elle n'y trouve que le froid du cristal 1336 7 | serait-il impossible d'y trouver de ces choses qui, rappelées 1337 7 | sommes passionnés ? N'y trouverait-on pas des noirceurs, peut-être 1338 17| Comment me trouves-tu, mon Auguste ? - lui dit-elle 1339 26| sentiment une fois démuselé tue pour une valse, un nom balbutié 1340 50| blessé une forme d'ange et tué la femme. Il rendait Hortense 1341 1 | tuez pas ce soir ! Vous me tuerez demain ! qui s'est sentie 1342 1 | Desdemona qui crie : Ne me tuez pas ce soir ! Vous me tuerez 1343 28| de coquetterie, selon l'usage de toutes les femmes qui 1344 28| pourtant pas de celles qui usaient vite un sentiment pour le 1345 20| dont les ivresses étaient usées, eurent bientôt détruit 1346 23| amour aux lueurs vagues et vacillantes de la veilleuse sur le somno, 1347 23| parlé d'amour aux lueurs vagues et vacillantes de la veilleuse 1348 32| et qui l'ensanglante. En vain demande-t-on à toutes les 1349 35| persécutrice, qu'elle était vaincue, qu'elle fuyait, bientôt 1350 36| Elle valsait avec un jeune officier de 1351 25| elle suce de sa bouche de vampire, qui enfonce des griffes 1352 29| pensait guère que cet homme vanté et charmant était tout à 1353 6 | main à la main. Voici une vanterie que je vous défends ! Vous 1354 39| fleurs mêlée à la sueur, vapeur suave et chaude comme l' 1355 24| à sa manière à lui, qui vaut mieux que celle de Dieu 1356 23| vagues et vacillantes de la veilleuse sur le somno, pendant les 1357 2 | nature pour être jaloux et se venger. Il ne faut qu'assez d'intelligence 1358 24| sentiriez pour Desdémone, qui se vengerait alors, une sympathie, une 1359 1 | comme si vous aviez été la Vénitienne, la Desdemona, couchée sur 1360 46| coup sûr, Auguste était venu chez Hortense avec l'intention 1361 6 | maintenant grisonnants, nous verrons que les passions sont plus 1362 17| Eblouissante à donner des vertiges», - reprit-il nonchalamment, 1363 32| demande-t-on à toutes les vertus une félicité qui remplace 1364 6 | a-t-il une passion ? Y a-t-il vestige d'âme ? Nullement. Nous 1365 46| replié sous elle ses légers vêtements de nuit. Ses admirables 1366 32| leur sens pour leur coeur, veulent de ce pauvre amour qui n' 1367 45| Comparez-le à cet Othello qui ne veut pas que Desdémone trahisse 1368 | veux 1369 29| son âme pour en tirer les vibrations les plus aiguës, et taquinassent 1370 32| domestiques. A ce compte-là, le vice ne laisserait que des stigmates 1371 32| angoissée, ne suffisent plus, vides des instincts de bonheur 1372 6 | vous défends ! Vous avez vieilli, c'est-à-dire vous avez 1373 31| mépriser et vous punir s'il vient à vous connaître mieux ? 1374 37| renverser, semblable à la vierge violée qui ne se débat plus 1375 31| faiblesse qui la rendait une vile créature et la faisait dépendre 1376 35| fut des soirs où nous la vîmes plus belle ; aucun où elle 1377 18| jetait dans la coupe de vinaigre les perles qui pendaient 1378 6 | appelle de l'amour jusqu'à vingt-cinq ans avec un enthousiasme 1379 37| renverser, semblable à la vierge violée qui ne se débat plus dans 1380 6 | originalité. Quant à des passions violentes, jamais les amis de Dorsay 1381 32| qui cernent les yeux de violettes meurtrissures et tachent 1382 32| quand on a étalé un corps virginal et dévoilé sous les enlacements 1383 35| le diadème de pierreries, visière de casque faussée et impuissante 1384 28| pas de celles qui usaient vite un sentiment pour le remplacer. 1385 15| moyen de résister à ce démon vivant dans la femme quand elle 1386 5 | d'Hassan, qui fait noyer vive dans un sac cousu la belle 1387 14| qui l'intéressait le plus vivement autrefois cessa de lui plaire. 1388 6 | passe de la main à la main. Voici une vanterie que je vous 1389 1 | se crispait rien qu'à le voir, ce diable noir, comme l' 1390 40| du bal pour demander sa voiture. Elle se retira de bonne 1391 9 | ce cratère d'albâtre, il volait parfois de leur écume dans 1392 23| quelques gouttes de la lave du volcan refroidi qu'elle avait bue 1393 32| ne pouvait devenir Mme de Volmar. Quand on a connu l'amour, 1394 32| exagéré la puissance de la volonté et les efforts du repentir. 1395 34| chercher dans des pressions voluptueuses des ressemblances et des 1396 15| presque la bouche sur la vôtre. Si on avait le ciel, on 1397 34| effort de désespoir. Elle voulait du bruit, de l'éclat, de 1398 32| point ainsi. A force d'avoir voulu être moral dans son livre, 1399 12| mais il en est ainsi. Vous-même comme les autres, Maria, 1400 8 | Interrogeons son passé et voyons ce que ce passé nous répondra. ~ 1401 | vu 1402 19| Que voulez-vous ? Il était vulgaire. Mais l'eût-il été davantage


pouva-vulga

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License