Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Alphabétique    [«  »]
promptement 7
promptitude 5
prompts 2
prononça 22
prononça-t-elle 16
prononça-t-il 71
prononçait 2
Fréquence    [«  »]
22 petites
22 présentait
22 prise
22 prononça
22 quant
22 quartier
22 remit
Émile Gaboriau
Monsieur Lecoq

IntraText - Concordances

prononça

   Partie
1 1| armes!...~—Je suis innocent, prononça l’homme d’une voix rauque.~— 2 1| et se confondaient.~—Ici, prononça le jeune policier, nos fugitives 3 1| une fabrique.~—N, i, ni, prononça le père Absinthe, nous en 4 1| la gare du Nord.~—Soit, prononça le juge, on fera peut-être 5 1| fait selon votre volonté, prononça tristement le juge. M. le 6 1| bas.~—C’est un malheur, prononça le jeune policier, flairant 7 1| peut-être.~—Quel malheur! prononça le directeur avec une nuance 8 1| où il se rendit, il ne prononça pas une parole. Mais il 9 1| te trompes, mon garçon, prononça Lecoq. Cet individu n’appartient 10 1| jeune policier.~—Il parait, prononça le bonhomme, que tu as oublié 11 2| pas de ce monde, monsieur, prononça froidement le curé.~M. de 12 2| quinze cent mille francs, prononça le marquis.~—Sa Majesté 13 2| malheureusement elle ne le prononça pas, arrêtée qu’elle fut 14 2| Soyez donc des nôtres! prononça durement M. Lacheneur. Mais 15 2| emmenez-la.~—Je reste!... prononça Maurice.~Il allait rejoindre 16 2| faut vous remettre, madame, prononça le prêtre d’un accent ému 17 2| La séance est ouverte!... prononça le duc de Sairmeuse, président.~ 18 2| agit de ne pas moisir ici! prononça le caporal, dès que la porte 19 2| adressa aux «jeunes époux,» il prononça ces paroles qu’il croyait 20 2| l’oublia le soir même et prononça le mot défendu: «Madame...» 21 2| quelqu’un à cette place, prononça Jean, et cela cette nuit 22 2| lâchement empoisonnée hier soir, prononça l’abbé Midon.~Maurice, oubliant


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License