10-cyrus | dange-imagi | imita-postu | pourr-toute | traca-vues
Caput
2001 4 | Dès lors, quand, après ces tracas et ces périls, je retrouvai
2002 37| les méchants, détestent la tradition, souhaitent des nouveautés ;
2003 27| de sommeil et la peine se traduisent chez lui par de la fatigue.
2004 18| Autronius et P. Sylla, traduits en justice en vertu des
2005 30| misérables accoutumés à trafiquer du bien comme du mal. On
2006 25| nous sommes, elle avait trahi sa foi, nié les dépôts qu'
2007 58| Certes vous auriez pu traîner dans l'exil une honteuse
2008 51| furent bientôt eux-mêmes traînés à la mort ; et les assassinats
2009 31| éclata en murmures et le traita d'ennemi public et de parricide.
2010 3 | aisément ; le reste, il le traite d'imaginations et de faussetés. ~
2011 20| il eût avec chacun d'eux traité maintes fois de l'affaire,
2012 25| la fortune l'avait bien traitée. Versée dans les lettres
2013 27| simultanément plusieurs trames, tend des pièges au consul,
2014 6 | agrandir l'État, s'étant transformé en autorité superbement
2015 57| dès qu'il connut par des transfuges le chemin suivi par lui,
2016 49| supplicier un homme de la Gaule transpadane ; Catulus parce qu'il le
2017 26| préparait toutes sortes de traquenards à Cicéron. Celui-ci, pour
2018 51| appartenant à autrui, on travaillait à le faire inscrire sur
2019 5 | importait, pourvu qu'il travaillât à s'élever au trône. Chaque
2020 1 | 1 Tout homme qui travaille à être supérieur aux autres
2021 11| 11 Tout d'abord on fut travaillé par l'ambition plus que
2022 36| trouva des citoyens pour travailler avec obstination à leur
2023 20| dans l'avenir, si nous ne travaillons pas nous-mêmes à conquérir
2024 57| restaient à marches forcées à travers les montagnes abruptes dans
2025 56| Antoine, Catilina marche en traversant les montagnes, portant son
2026 57| de prendre des chemins de traverse pour s'enfuir secrètement
2027 2 | culture, sans éducation, ont traversé la vie en étrangers ; oui,
2028 45| de le sauver ; puis, tout tremblant et voyant sa vie menacée,
2029 28| 28 Tous tremblent et hésitent ; mais un chevalier
2030 52| peur ! Vraiment ? ... Vous tremblez d'effroi ; mais par apathie,
2031 22| sang humain, et que tous y trempèrent les lèvres en lançant des
2032 52| miséricordieux pour les voleurs du trésor ; mais que l'on ne prodigue
2033 51| périodes de paix et dans les trêves, commirent une foule d'abominations,
2034 38| fut rétablie la puissance tribunitienne, des hommes jeunes, en possession
2035 20| et nations ont payé les tributs; nous autres, les braves
2036 30| armées, retardés dans leur triomphe par les calomnies de quelques
2037 52| avait pas plus de chances de triompher là où l'on a moins de moyens
2038 36| Jamais autant que dans ces tristes jours, la puissance romaine
2039 55| révolutionnaire, donne l'ordre aux triumvirs de tout préparer pour le
2040 47| et Sylla, c'était lui le troisième, dont la destinée était
2041 20| consul, à moins que je ne me trompe et que vous ne soyez plus
2042 5 | travaillât à s'élever au trône. Chaque jour, il était rendu
2043 26| de Catilina. Et puis, en troquant sa province contre celle
2044 38| temps-là, tous ceux qui troublèrent l'État sous d'honorables
2045 37| du Sénat préféraient des troubles publics à une diminution
2046 61| prétorienne avait, dans sa trouée, jetés de côté, avaient
2047 60| avec des hommes valides les trouées faites par les blessés,
2048 43| Statilius et Gabinius, avec une troupe nombreuse, mettraient le
2049 28| fermée aux conjurés, qui se trouvent ainsi avoir inutilement
2050 6 | habitée primitivement par les Troyens, qui avaient abandonné leur
2051 15| antérieurement : il est avéré qu'il tua le jeune homme et fit maison
2052 19| clients de Pompée, avaient tué Pison pour plaire à leur
2053 55| prison un endroit appelé le Tullianum, où l'on arrive en descendant
2054 18| Sous le consulat de L. Tullus et de Manius Lépidus, les
2055 13| hâte d'en abuser pour des turpitudes. Et leur goût pour la débauche,
2056 20| avoir servi de jouet à la tyrannie d'autrui? Ah ! je prends
2057 6 | en autorité superbement tyrannique, on changea de méthode,
2058 51| leur imposèrent les Trente Tyrans pour administrer la cité.
2059 | u
2060 12| pratiquer l'injustice était l'unique moyen de faire acte d'autorité. ~~
2061 16| associés, au moment où l'univers était écrasé de dettes et
2062 24| pouvoir soulever les esclaves urbains, mettre le feu à la ville
2063 7 | aisance honorable, voilà ce qu'Us voulaient. Je pourrais rappeler
2064 38| et les uns et les autres usaient cruellement de la victoire. ~~
2065 48| graves, il valait mieux user de douceur que de violence
2066 20| pousse à l'action. Pour moi, usez de moi comme chef ou comme
2067 10| sa justice, qu'elle eut vaincu à la guerre de grands rois,
2068 45| députés, donne aux préteurs L. Valérius Flaccus et C. Promptinus
2069 59| avec ses affranchis et les valets du train, se tient à côté
2070 58| sentiments, votre âge, votre valeur me donnent bon espoir, sans
2071 60| bouche avec des hommes valides les trouées faites par les
2072 23| un coup, le voilà qui se vante et lui promet monts et merveilles,
2073 11| se passionner pour les vases ciselés, les enlever dans
2074 51| votre décision d'aujourd'hui vaudra pour d'autres. Toutes les
2075 52| prières de femmes qui nous vaudront l'aide des dieux ; c'est
2076 6 | à l'aventure ; avec eux vécurent les Aborigènes, race de
2077 6 | esprit ferme dans sa sagesse, veillait sur la république ; en raison
2078 29| par décret les consuls de veiller à ce que la république ne
2079 5 | supporter la faim, le froid, les veilles, à un point qu'on peut difficilement
2080 58| répond pas à votre courage, veillez à ne pas mourir sans vengeance,
2081 54| recherchait la gloire, plus elle venait à lui. ~~
2082 10| la cruauté, l'impiété, la vénalité. L'ambition fit d'une foule
2083 35| non que je ne puisse, en vendant mes biens, acquitter mes
2084 58| veillez à ne pas mourir sans vengeance, et, plutôt que de vous
2085 1 | terre et à s'asservir à leur ventre. Au contraire, chez nous
2086 61| blessés. Plus d'un, qui était venu du camp poussé par la curiosité
2087 2 | régularité et de durée ; on ne verrait pas tout passer de mains
2088 20| commencer; pour le reste, nous verrons bien. Peut-on, si l'on a
2089 20| que rois et tétrarques ont versé les impôts, que peuples
2090 25| fortune l'avait bien traitée. Versée dans les lettres grecques
2091 53| montrèrent deux hommes, très vertueux, mais de caractères opposés,
2092 15| noble, puis une prêtresse de Vesta, enfin par d'autres méfaits
2093 51| ou simplement un vase, un vêtement appartenant à autrui, on
2094 31| et que mes adversaires veulent me jeter au gouffre, j'éteindrai
2095 11| modération ; les citoyens étaient victimes d'abominables cruautés.
2096 16| dépensé, évoquaient les victoires et les pillages de jadis
2097 61| ainsi, dans toute l'armée victorieuse, se manifestaient des sentiments
2098 53| plus elle avait souvent victorieusement supporté des coups de fortune ;
2099 37| été proscrits par Sylla victorieux, dont on avait ravi les
2100 20| la richesse ont fait des vieillards. Nous n'avons qu'à commencer;
2101 23| ses actions. Il avait une vieille liaison avec une femme noble,
2102 39| changement, le souvenir des vieilles rivalités leur rendit leur
2103 20| démolir une maison qu'ils viennent de construire pour en bâtir
2104 5 | une âme forte et un corps vigoureux, mais une mauvaise nature
2105 47| de Rome ; il ajoutait que vingt ans s'étaient écoulés depuis
2106 52| autres procédés scélérats et violents contre leurs concitoyens
2107 51| moins important, et de la violer sur le plus grave ? ~ Mais,
2108 25| perpétrés avec une audace toute virile. Pour la famille et la beauté,
2109 51| dieux immortels, à quoi visaient tous ces discours ? A vous
2110 5 | raisonnable. Insatiable, il visait toujours l'impossible, trop
2111 37| désirent tout bouleverser ; ils vivent sans soucis dans le trouble
2112 11| le premier marche sur une voie droite, tandis que l'autre,
2113 52| résolution ; s'ils vous voient un peu faiblir, ils se montreront
2114 52| leur vie vous empêche de voir leur crime ? Respectez donc
2115 36| donnant des armes aux gens du voisinage, déjà en ébullition, il
2116 40| la maison de D. Brutus, voisine du forum, et qui, à cause
2117 6 | puissance. Rois et peuples voisins firent la guerre à Rome,
2118 17| l'audace sans mesure. On voit là des sénateurs, P. Lentulus
2119 52| miséricordieux pour les voleurs du trésor ; mais que l'on
2120 56| qu'arrivent au camp des volontaires ou des conjurés, il les
2121 52| une faute, je laisserais volontiers à l'événement le soin de
2122 25| talents, vrais instruments de volupté. Mais toujours elle eut
2123 29| aucun de ces droits, sans un vote formel du peuple. ~~
2124 51| ce genre ; alors furent votées la loi Porcia et d'autres
2125 26| d'Antoine tout ce qu'il voudrait. En attendant, il ne restait
2126 7 | honorable, voilà ce qu'Us voulaient. Je pourrais rappeler tous
2127 35| me restait de dignité. Je voulais t'en écrire plus long ;
2128 58| longtemps ici, même si nous le voulions, nous ne le pourrions :
2129 55| gros murs et couvert d'une voûte formée de fortes pierres
2130 47| 47 Questionné sur son voyage, sur sa lettre, sur ses
2131 35| dettes de mes amis ; mais je voyais combler d'honneurs des hommes
2132 25| avait bien d'autres talents, vrais instruments de volupté.
2133 14| faits, et non sur des choses vues, qu'on s'est appuyé pour
|