Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Jean-Joseph Tricot-Royer
Les guérisseurs et les éclopés dans l’œuvre de Quast

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


105-socia | soins-zonde

                                                  gras = Texte principal
    Par.                                          gris = Texte de commentaire
1 | 105 2 | 120 3 | 3 4 | 40 5 | 5 6 | 50 7 | 7 8 | 70 9 I | conseillent la sobriété.~ C’est d’abord le Christ au puits de la 10 I | des plus fantaisistes.~ L’accoutrement des bonshommes rappelle 11 I | Ceux d’entre vous qui ont admiré sa maison-musée de la rue 12 I | paerde wil rijden~    Slaape aen Vrouwe hoer.~ ~    Qui chevauche 13 I | vient de faire une bonne affaire.~ Puis, voici un beau cavalier 14 I | témoignent d’un art plus affiné. Quant à l’esprit des dictons 15 I | lieu de maudire.~ S’il s’agit d’une médication, l’interprétation 16 I | Sugten.~ ~    Que vos soupirs aillent de pair~    Avec une résignation 17 III | fleur de lis se retrouve d’ailleurs dans tous les jeux des rinceaux 18 I | savent qu’il est le plus aimable des hommes en même temps 19 I | durant les nuits celui qui aime mon âme….. »    (Cant. III, 20 I | où j’eus dû commencer : j’allai consulter M. Frans Claes, 21 I | coupe évasée, lève le coude allègrement.~ La petite table hospitalière 22 I | dont la suscription fait allusion à des pilules purgatives.~ ~ 23 I | propos des plus orduriers alterne avec les citations bibliques 24 I | femme dans les bras d’un amant :~ ~    Die op hoge paerde 25 I | possible est qu’elle est amère à prendre et heureuse dans 26 I | kunst.~~    Montrer une amitié qu’on ne ressent pas~     27 I | gecker~ ~Plaisir d’amour est doux~Au plus vieux au 28 I | à la ligne, survient un amoureux vêtu avec recherche :~     29 II | Quand on le retourne il est amusant d’y trouver gravée la réflexion 30 I | département contient deux boîtes analogues à celle-ci, en parfait état 31 I | Balaam à califourchon sur l’ânesse sermonneuse :~    Beliam 32 III | servait à composer l’Eau d’Ange destinée aux soins raffinés 33 I | hollandais.~ L’usure aux angles de la boîte trahit de longs 34 I | visite chez la plupart des antiquaires et archéologues d’Anvers 35 I | pharmacies de poche ayant appartenu à des personnages d’ordre 36 I | cru intéressant de vous apporter celui dont la suscription 37 I | embrassés, sous l’ombre d’un arbre ; et le petit commentaire 38 I | est un pommier entre les arbres des forêts, tel est mon 39 I | plupart des antiquaires et archéologues d’Anvers ne donna qu’un 40 I | tandis que sa compagne, armée d’une grande coupe évasée, 41 I | conservation, et neuf couvercles arrachés de leur boîtier.~ L’un d’ 42 I | un homme et une femme, assis à une petite table, mangent 43 I | Pêchant au gardon~    J’attrape un percot.~ ~La perche étant 44 I | et c’est sans transition aucune qu’il proclame tout à coup :~ ~     45 | aussi 46 I | poésie orientale ont paru à l’auteur d’une élévation trop continue, 47 | autres 48 I | sous l’ombre de celui que j’avais tant désiré, et son fruit 49 | ayant 50 III | avec en chef une sphère d’azur chargée de trois lis d’or.~ 51 I | Vangde~    op vooren    en baars~ ~    Pêchant au gardon~     52 I | retrouvons notre paysan batave fumant une longue pipe en 53 I | battant son mari à coups de bâton : et le commentaire conseille :~ ~     54 I | réflexions le tableau d’une femme battant son mari à coups de bâton : 55 | beau 56 | beaucoup 57 I | Het is beter gedroncke en bedorve~    Als niet gedroncke en 58 I | ânesse sermonneuse :~    Beliam wert gekeert~ ~    Balaam 59 I | indique que le prophète va bénir au lieu de maudire.~ S’il 60 I | tout à coup :~ ~    Het is beter gedroncke en bedorve~     61 I | klaer is moet~    hebben een beurs die swaer(is)~ ~    Qui 62 II | Mon deuxième spécimen, un bibelot en argent d’origine bourgeoise 63 III | épaisseur 30 millimètres.~ Un bibliophile décrirait l’objet comme 64 I | alterne avec les citations bibliques les plus innattendues.~ 65 I | réveiller celle qui est la bien-aimée, et de ne la point tirer 66 I | die swaer(is)~ ~    Qui boit du vin clair doit~    posséder 67 I | petite table, mangent et boivent en devisant agréablement.~ 68 | bonne 69 I | fantaisistes.~ L’accoutrement des bonshommes rappelle le costume des 70 I | un paysage ensoleillé, au bord d’une rivière ; un homme 71 I | son fruit est doux à ma bouche. »~                                        ( 72 I | du Steen et de la Vieille Boucherie.~~Ceux d’entre vous qui 73 II | bibelot en argent d’origine bourgeoise et cossue, est un écrin 74 I | clair doit~    posséder bourse ronde.~ ~Mais la plus extraordinaire 75 I | derrière lui sa femme dans les bras d’un amant :~ ~    Die op 76 I | Brueghel, des Teniers, des Brouwer et van Craesbeeck.~ ~     77 I | Cela rappelle la saveur des Brueghel, des Teniers, des Brouwer 78 II | est façonné en forme de buffet du XVIIIe siècle, à panneaux 79 I | tabatière à des coureurs de cabarets ; mais j’ai cru intéressant 80 I | il me conduisit dans le cabinet où il serre ses objets les 81 I | son lit.~~Voici Balaam à califourchon sur l’ânesse sermonneuse :~     82 I | chevreuils et par les cerfs de la campagne, de ne point réveiller celle 83 I | les versets suivants, du Cantique des Cantiques :~ « J’ai 84 I | suivants, du Cantique des Cantiques :~ « J’ai cherché dans mon 85 I | porte une réserve de deux carafes : le distique est cette 86 I | intérieur se partage en deux casiers d’inégale importance ; mais 87 I | montures~    Trouve une catin dans son lit.~~Voici Balaam 88 I | affaire.~ Puis, voici un beau cavalier qui laisse derrière lui 89 III | rappelons que l’essence de cedrat passait pour avoir des vertus 90 III | un : Q. Ess. di Scorze di Cedrati ; l’autre : Q. Ess. di Fior 91 | Cela 92 I | deux boîtes analogues à celle-ci, en parfait état de conservation, 93 I | les chevreuils et par les cerfs de la campagne, de ne point 94 I | tout se passe en douceur.~ ~Certains dessins témoignent d’un 95 | Ceux 96 III | en chef une sphère d’azur chargée de trois lis d’or.~ Tous 97 III | posées 2, 2 et 1 ; avec en chef une sphère d’azur chargée 98 I | des Cantiques :~ « J’ai cherché dans mon lit durant les 99 I | tour de la ville ; et je chercherai dans les rues et les places 100 I | aen Vrouwe hoer.~ ~    Qui chevauche de hautes montures~    Trouve 101 I | je vous conjure par les chevreuils et par les cerfs de la campagne, 102 | chez 103 | choses 104 I | orduriers alterne avec les citations bibliques les plus innattendues.~ 105 I | is)~ ~    Qui boit du vin clair doit~    posséder bourse 106 I | semblent indiquer qu’une cloison aujourdhui disparue subdivisait 107 III | dans l’échelle sociale, je clos ma petite communication 108 I | hommes en même temps que collectionneur heureux et richissime.~ 109 I | fait aujourdhui partie des collections du Dr Frans Nuïjens d’Anvers, 110 I | je finis par où j’eus dû commencer : j’allai consulter M. Frans 111 III | sociale, je clos ma petite communication en vous présentant la pharmacie 112 I | de Gouda, tandis que sa compagne, armée d’une grande coupe 113 I | Toe gaet~ ~    Joyeuse compagnie n’est pas à craindre~     114 III | fleurs de myrte servait à composer l’Eau d’Ange destinée aux 115 I | distique est cette fois plus conciliants :~ ~    Een goet gesel         116 I | est pas à craindre~    A condition que tout se passe en douceur.~ ~ 117 I | richissime.~ Immédiatement il me conduisit dans le cabinet où il serre 118 I | Filles de Jérusalem, je vous conjure par les chevreuils et par 119 I | bâton : et le commentaire conseille :~ ~    Met Veel Genugten~     120 I | effets.~ Deux autres sujets conseillent la sobriété.~ C’est d’abord 121 I | Frans Claes, le distingué conservateur des Musées du Steen et de 122 I | celle-ci, en parfait état de conservation, et neuf couvercles arrachés 123 I | dans l’Escaut, lors de la construction et de la rectification des 124 I | eus dû commencer : j’allai consulter M. Frans Claes, le distingué 125 III | cette pharmacie de poche, contenant et contenu, était en tout 126 III | pharmacie de poche, contenant et contenu, était en tout point digne 127 I | vitrines de ce département contient deux boîtes analogues à 128 I | auteur d’une élévation trop continue, et c’est sans transition 129 III | corps et du visage, nous conviendrons que cette pharmacie de poche, 130 II | très agréablement décoré de corbeilles et de guirlandes de roses.~ 131 III | destinée aux soins raffinés du corps et du visage, nous conviendrons 132 II | d’origine bourgeoise et cossue, est un écrin pour éponge 133 I | des bonshommes rappelle le costume des paysans hollandais.~ 134 I | devisant agréablement.~ Les côtés du tableautin portent les 135 I | grande coupe évasée, lève le coude allègrement.~ La petite 136 I | compagne, armée d’une grande coupe évasée, lève le coude allègrement.~ 137 I | femme battant son mari à coups de bâton : et le commentaire 138 I | servi de tabatière à des coureurs de cabarets ; mais j’ai 139 III | sont de plus, sommés d’une couronne qui porte le grand lis rouge 140 I | lange maatlyd.~ ~    Oraison courte et long repas~    Sont deux 141 I | goguenard à coup sur.~ Le couvercle nous montre un paysage ensoleillé, 142 I | Teniers, des Brouwer et van Craesbeeck.~ ~    2 dingen die myn 143 I | Joyeuse compagnie n’est pas à craindre~    A condition que tout 144 I | de la Samaritaine :~ ~    Crist eyst water~ ~    Le Christ 145 I | de cabarets ; mais j’ai cru intéressant de vous apporter 146 III | pleine reliure veau, fermoirs cuir et argent, dos et plats 147 I | siècle ; c’est une boîte de cuivre jaune, mesurant : longueur 148 II | mignon, très agréablement décoré de corbeilles et de guirlandes 149 III | millimètres.~ Un bibliophile décrirait l’objet comme suit : in-18, 150 | demande 151 I | L’une des vitrines de ce département contient deux boîtes analogues 152 I | ou~    de Is            Der hoe~    lecker             153 I | beau cavalier qui laisse derrière lui sa femme dans les bras 154 I | de celui que j’avais tant désiré, et son fruit est doux à 155 I | passe en douceur.~ ~Certains dessins témoignent d’un art plus 156 III | à composer l’Eau d’Ange destinée aux soins raffinés du corps 157 I | n’a pas pu me donner de détails précis sur son emploi.~ 158 | deuxième 159 I | table, mangent et boivent en devisant agréablement.~ Les côtés 160 I | affiné. Quant à l’esprit des dictons il varie beaucoup : grivois, 161 I | personnages d’ordre social différent.~ Le premier, d’origine 162 III | contenu, était en tout point digne d’un prince de la maison 163 III | de livre, dont voici les dimensions : hauteur 105 millimètres, 164 I | van Craesbeeck.~ ~    2 dingen die myn hard verblyd~     165 I | une cloison aujourdhui disparue subdivisait encore le plus 166 I | respectant le sens et l’esprit :~Dispos et purgé~Pilules pour la 167 I | consulter M. Frans Claes, le distingué conservateur des Musées 168 III | or.~ Tous ces meubles se distinguent parfaitement sur les écussons 169 I | réserve de deux carafes : le distique est cette fois plus conciliants :~ ~     170 III | Ouvrons la boîte : elle se divise en six compartiments, dont 171 | doit 172 I | archéologues d’Anvers ne donna qu’un résultat négatif. ~ 173 | donner 174 III | comme suit : in-18, tranches dorées, pleine reliure veau, fermoirs 175 I | repas~    Sont deux choses douces à mon coeur.~ ~Une miniature 176 I | condition que tout se passe en douceur.~ ~Certains dessins témoignent 177 I | partie des collections du Dr Frans Nuïjens d’Anvers, 178 I | Et le suivant :~    Die drinkt wijn die klaer is moet~     179 I | jours, je finis par où j’eus commencer : j’allai consulter 180 I | ai cherché dans mon lit durant les nuits celui qui aime 181 III | Montant toujours dans l’échelle sociale, je clos ma petite 182 II | bourgeoise et cossue, est un écrin pour éponge à essence. Il 183 I | Claes, que la plupart de ces écrins ont servi de tabatière à 184 III | aux petits fers, avec l’écusson de la famille de Médicis.~ 185 III | distinguent parfaitement sur les écussons figurés sur les deux plats : 186 I | prendre et heureuse dans ses effets.~ Deux autres sujets conseillent 187 I | boîte qui ne manque pas d’élégance rustique, est gravée sur 188 II | panneaux et à tiroirs. Il est élégant et mignon, très agréablement 189 I | ont paru à l’auteur d’une élévation trop continue, et c’est 190 I | de son repos, à moins qu’elle-même ne s’éveille. »                                    ( 191 III | grand seigneur.~ C’est un emboîtage en forme de livre, dont 192 I | se tiennent étroitement embrassés, sous l’ombre d’un arbre ; 193 I | de détails précis sur son emploi.~ Une visite chez la plupart 194 I | mon bien-aimé entre les enfants. Je me suis reposée sous 195 | Enfin 196 I | couvercle nous montre un paysage ensoleillé, au bord d’une rivière ; 197 I | Voici le lit de Salomon environné de soixante hommes des plus 198 III | largeur 70 millimètres, épaisseur 30 millimètres.~ Un bibliophile 199 I | beaucoup : grivois, gouailleur, épicurien, il frise parfois l’indécence ; 200 II | cossue, est un écrin pour éponge à essence. Il est façonné 201 I | patientes fouilles dans l’Escaut, lors de la construction 202 I | précieux et les plus rares : c’est-à-dire le fruit de ses longues 203 I | perche étant poisson plus estimé que le vulgaire gardon, 204 | était 205 I | attrape un percot.~ ~La perche étant poisson plus estimé que 206 I | analogues à celle-ci, en parfait état de conservation, et neuf 207 III | eux portent encore leur étiquette originale ; l’un : Q. Ess. 208 I | personnages qui se tiennent étroitement embrassés, sous l’ombre 209 I | jours, je finis par où j’eus dû commencer : j’allai consulter 210 I | armée d’une grande coupe évasée, lève le coude allègrement.~ 211 I | moins qu’elle-même ne s’éveille. »                                    ( 212 I | burin, le frère jumeau de l’exemplaire que je produis ici.~ Nous 213 I | pratiqués dans une des parois extérieures, semblent indiquer qu’une 214 I | bourse ronde.~ ~Mais la plus extraordinaire de ces boîtes à sentences 215 I | Samaritaine :~ ~    Crist eyst water~ ~    Le Christ demande 216 I | pour la santé.~ ~A l’autre face du boîtier, un peu plus 217 I | est gravée sur toutes ses faces d’un burin, maladroit peut-être, 218 II | éponge à essence. Il est façonné en forme de buffet du XVIIIe 219 | faire 220 III | fers, avec l’écusson de la famille de Médicis.~ Les Médicis 221 I | majuscules sont des plus fantaisistes.~ L’accoutrement des bonshommes 222 I | 1.)~ « Je me lèverai et ferai le tour de la ville ; et 223 I | petit des compartiments.~ Fermée, cette boîte qui ne manque 224 I | d’eux, est par le sujet figuré et le coup de burin, le 225 III | parfaitement sur les écussons figurés sur les deux plats : ils 226 I | Cant. III, 7.)~ « Filles de Jérusalem, je vous conjure 227 I | Il y a quelques jours, je finis par où j’eus dû commencer : 228 III | Cedrati ; l’autre : Q. Ess. di Fior di Mirto ; le tout du meilleur 229 III | sont encore occupés par les flacons primitifs. Deux d’entre 230 III | Florence.~ Le motif de la fleur de lis se retrouve d’ailleurs 231 III | celle, très odorante, des fleurs de myrte servait à composer  232 III | porte le grand lis rouge de Florence.~ Le motif de la fleur de 233 I | Cant. III, 5.)~ Ces flots de poésie orientale ont 234 I | le distique est cette fois plus conciliants :~ ~     235 I | pommier entre les arbres des forêts, tel est mon bien-aimé entre 236 I | plus vaillants d’entre les forts d’Israël. »~                                        ( 237 I | doux~Au plus vieux au plus fou.~ ~L’orthographe et la répartition 238 I | ses longues et patientes fouilles dans l’Escaut, lors de la 239 I | et le coup de burin, le frère jumeau de l’exemplaire que 240 I | gouailleur, épicurien, il frise parfois l’indécence ; parfois 241 I | retrouvons notre paysan batave fumant une longue pipe en terre 242 I | Met Veel Genugten~    Moet Gaen U Sugten.~ ~    Que vos 243 I | Wkaet        Toe gaet~ ~    Joyeuse compagnie 244 I | hoe~    lecker            gecker~ ~Plaisir d’amour est doux~ 245 I | sermonneuse :~    Beliam wert gekeert~ ~    Balaam est retourné.~ ~ 246 II | Oh ! que c’est gentil.~~Il mesure : hauteur 40 247 I | conseille :~ ~    Met Veel Genugten~    Moet Gaen U Sugten.~ ~     248 I | conciliants :~ ~    Een goet gesel        Als ‘t maer~    Schap 249 I | Als niet gedroncke en gestorve.~     Mieux vaut être ivre 250 I | conciliants :~ ~    Een goet gesel        Als ‘t maer~     251 I | maladroit peut-être, mais goguenard à coup sur.~ Le couvercle 252 I | varie beaucoup : grivois, gouailleur, épicurien, il frise parfois 253 I | longue pipe en terre de Gouda, tandis que sa compagne, 254 I | sa compagne, armée d’une grande coupe évasée, lève le coude 255 I | dictons il varie beaucoup : grivois, gouailleur, épicurien, 256 III | argent, à cinq sphères de gueules posées 2, 2 et 1 ; avec 257 II | décoré de corbeilles et de guirlandes de roses.~ Quand on le retourne 258 I | Vrintschap te toonen zonder gunst~    Dat is een hart vau 259 I | 2 dingen die myn hard verblyd~    Korte predicasie 260 I | zonder gunst~    Dat is een hart vau Judas kunst.~~    Montrer 261 I | Qui chevauche de hautes montures~    Trouve une 262 I | wijn die klaer is moet~    hebben een beurs die swaer(is)~ ~     263 II | le manipulant :~ ~        Hei Dat~        is Lief~ ~         264 I | proclame tout à coup :~ ~    Het is beter gedroncke en bedorve~     265 I | elle est amère à prendre et heureuse dans ses effets.~ Deux autres 266 I | temps que collectionneur heureux et richissime.~ Immédiatement 267 I | rijden~    Slaape aen Vrouwe hoer.~ ~    Qui chevauche de 268 I | un amant :~ ~    Die op hoge paerde wil rijden~    Slaape 269 I | rappelle le costume des paysans hollandais.~ L’usure aux angles de 270 I | bord d’une rivière ; un homme et une femme, assis à une 271 I | J’ai l’honneur de vous soumettre trois 272 I | allègrement.~ La petite table hospitalière porte une réserve de deux 273 | I 274 | ici 275 I | Nuïjens d’Anvers, qui en ignore la provenance et n’a pas 276 | ils 277 I | heureux et richissime.~ Immédiatement il me conduisit dans le 278 I | en deux casiers d’inégale importance ; mais deux petits trous, 279 III | décrirait l’objet comme suit : in-18, tranches dorées, pleine 280 I | épicurien, il frise parfois l’indécence ; parfois aussi un propos 281 I | parois extérieures, semblent indiquer qu’une cloison aujourdhui 282 I | partage en deux casiers d’inégale importance ; mais deux petits 283 I | citations bibliques les plus innattendues.~ Cela rappelle la saveur 284 I | Utrecht comme l’indique l’inscription : Uytreght.~ Il est possible, 285 I | cabarets ; mais j’ai cru intéressant de vous apporter celui dont 286 I | ouverte) 25 millimètres.~ L’intérieur se partage en deux casiers 287 I | agit d’une médication, l’interprétation possible est qu’elle est 288 I | vaillants d’entre les forts d’Israël. »~                                        ( 289 I | gestorve.~     Mieux vaut être ivre et pourri~    Que mort et 290 I | coeur.~ ~Une miniature d’un Jan Steen de village offre à 291 I | est une boîte de cuivre jaune, mesurant : longueur 120 292 I | Cant. III, 7.)~ « Filles de Jérusalem, je vous conjure par les 293 III | d’ailleurs dans tous les jeux des rinceaux aux petits 294 I | négatif. ~ Il y a quelques jours, je finis par où j’eus dû 295 I | Wkaet        Toe gaet~ ~    Joyeuse compagnie n’est pas à craindre~     296 I | coup de burin, le frère jumeau de l’exemplaire que je produis 297 | K 298 I | Die drinkt wijn die klaer is moet~    hebben een beurs 299 I | die myn hard verblyd~    Korte predicasie en lange maatlyd.~ ~     300 I | Dat is een hart vau Judas kunst.~~    Montrer une amitié 301 I | voici un beau cavalier qui laisse derrière lui sa femme dans 302 I | Korte predicasie en lange maatlyd.~ ~    Oraison courte 303 I | Is            Der hoe~    lecker            gecker~ ~Plaisir 304 I | une grande coupe évasée, lève le coude allègrement.~ La 305 I | Cant. III, 1.)~ « Je me lèverai et ferai le tour de la ville ; 306 II | Hei Dat~        is Lief~ ~        Oh ! que c’est 307 I | le prophète va bénir au lieu de maudire.~ S’il s’agit 308 I | souriante.~~Une femme pêche à la ligne, survient un amoureux vêtu 309 III | un emboîtage en forme de livre, dont voici les dimensions : 310 | long 311 I | angles de la boîte trahit de longs séjours dans la poche de 312 I | paysan batave fumant une longue pipe en terre de Gouda, 313 I | est-à-dire le fruit de ses longues et patientes fouilles dans 314 I | cuivre jaune, mesurant : longueur 120 millimètres, largeur 315 I | fouilles dans l’Escaut, lors de la construction et de 316 | lui 317 | M 318 I | voor de~    Vaag            Maag~~Ce qui peut se traduire 319 I | Korte predicasie en lange maatlyd.~ ~    Oraison courte et 320 I | goet gesel        Als ‘t maer~    Schap is niet         321 III | passait pour avoir des vertus magiques, et que celle, très odorante, 322 III | digne d’un prince de la maison de Médicis.~ 323 I | entre vous qui ont admiré sa maison-musée de la rue Saint-Vincent 324 I | orthographe et la répartition des majuscules sont des plus fantaisistes.~ 325 I | toutes ses faces d’un burin, maladroit peut-être, mais goguenard 326 I | assis à une petite table, mangent et boivent en devisant agréablement.~ 327 II | tout naturellement en le manipulant :~ ~        Hei Dat~         328 I | Fermée, cette boîte qui ne manque pas d’élégance rustique, 329 I | d’une femme battant son mari à coups de bâton : et le 330 I | prophète va bénir au lieu de maudire.~ S’il s’agit d’une médication, 331 I | maudire.~ S’il s’agit d’une médication, l’interprétation possible 332 III | Fior di Mirto ; le tout du meilleur XVIe siècle.~ Si nous nous 333 I | plus aimable des hommes en même temps que collectionneur 334 I | une boîte de cuivre jaune, mesurant : longueur 120 millimètres, 335 II | que c’est gentil.~~Il mesure : hauteur 40 millimètres, 336 III | trois lis d’or.~ Tous ces meubles se distinguent parfaitement 337 | Mieux 338 II | tiroirs. Il est élégant et mignon, très agréablement décoré 339 I | douces à mon coeur.~ ~Une miniature d’un Jan Steen de village 340 III | autre : Q. Ess. di Fior di Mirto ; le tout du meilleur XVIe 341 | moins 342 III | III~ ~Montant toujours dans l’échelle 343 I | sur.~ Le couvercle nous montre un paysage ensoleillé, au 344 I | hart vau Judas kunst.~~    Montrer une amitié qu’on ne ressent 345 I | Qui chevauche de hautes montures~    Trouve une catin dans 346 I | être ivre et pourri~    Que mort et n’avoir rien pris.~~     347 III | lis rouge de Florence.~ Le motif de la fleur de lis se retrouve 348 I | distingué conservateur des Musées du Steen et de la Vieille 349 I | Craesbeeck.~ ~    2 dingen die myn hard verblyd~    Korte predicasie 350 III | odorante, des fleurs de myrte servait à composer l’Eau 351 II | qui vous est venue tout naturellement en le manipulant :~ ~         352 I | ne donna qu’un résultat négatif. ~ Il y a quelques jours, 353 I | état de conservation, et neuf couvercles arrachés de leur 354 | nos 355 | notre 356 I | collections du Dr Frans Nuïjens d’Anvers, qui en ignore 357 I | dans mon lit durant les nuits celui qui aime mon âme….. »    ( 358 III | bibliophile décrirait l’objet comme suit : in-18, tranches 359 I | cabinet où il serre ses objets les plus précieux et les 360 III | compartiments, dont cinq sont encore occupés par les flacons primitifs. 361 III | magiques, et que celle, très odorante, des fleurs de myrte servait 362 I | un Jan Steen de village offre à vos réflexions le tableau 363 | Oh 364 III | azur chargée de trois lis d’or.~ Tous ces meubles se distinguent 365 I | en lange maatlyd.~ ~    Oraison courte et long repas~     366 I | appartenu à des personnages d’ordre social différent.~ Le premier, 367 I | aussi un propos des plus orduriers alterne avec les citations 368 I | 5.)~ Ces flots de poésie orientale ont paru à l’auteur d’une 369 III | portent encore leur étiquette originale ; l’un : Q. Ess. di Scorze 370 III | et argent, dos et plats ornés aux petits fers, avec l’ 371 I | plus vieux au plus fou.~ ~L’orthographe et la répartition des majuscules 372 I | profondeur (quand la boîte est ouverte) 25 millimètres.~ L’intérieur 373 III | plats et les fermoirs.~ Ouvrons la boîte : elle se divise 374 I | amant :~ ~    Die op hoge paerde wil rijden~    Slaape aen 375 I | Que vos soupirs aillent de pair~    Avec une résignation 376 II | buffet du XVIIIe siècle, à panneaux et à tiroirs. Il est élégant 377 I | premier, d’origine populaire, paraît être du XVIIIe siècle ; 378 I | analogues à celle-ci, en parfait état de conservation, et 379 III | ces meubles se distinguent parfaitement sur les écussons figurés 380 I | pratiqués dans une des parois extérieures, semblent indiquer 381 I | millimètres.~ L’intérieur se partage en deux casiers d’inégale 382 I | Elle fait aujourdhui partie des collections du Dr Frans 383 I | de poésie orientale ont paru à l’auteur d’une élévation 384 III | que l’essence de cedrat passait pour avoir des vertus magiques, 385 I | A condition que tout se passe en douceur.~ ~Certains dessins 386 I | fruit de ses longues et patientes fouilles dans l’Escaut, 387 I | couvercle nous montre un paysage ensoleillé, au bord d’une 388 I | Nous y retrouvons notre paysan batave fumant une longue 389 I | rappelle le costume des paysans hollandais.~ L’usure aux 390 I | vooren    en baars~ ~    Pêchant au gardon~    J’attrape 391 I | résignation souriante.~~Une femme pêche à la ligne, survient un 392 I | vulgaire gardon, la pêcheuse ou pêcheresse vient de faire une bonne 393 I | que le vulgaire gardon, la pêcheuse ou pêcheresse vient de faire 394 I | Il est possible, comme le pense Frans Claes, que la plupart 395 I | attrape un percot.~ ~La perche étant poisson plus estimé 396 I | gardon~    J’attrape un percot.~ ~La perche étant poisson 397 | peu 398 | peut 399 I | faces d’un burin, maladroit peut-être, mais goguenard à coup sur.~ 400 I | soumettre trois spécimens de pharmacies de poche ayant appartenu 401 I | suivants :~ ~    Ge sont        pillen~    En ge            voor 402 I | batave fumant une longue pipe en terre de Gouda, tandis 403 I | chercherai dans les rues et les places publiques celui qui est 404 I | lecker            gecker~ ~Plaisir d’amour est doux~Au plus 405 III | in-18, tranches dorées, pleine reliure veau, fermoirs cuir 406 I | III, 5.)~ Ces flots de poésie orientale ont paru à l’auteur 407 I | percot.~ ~La perche étant poisson plus estimé que le vulgaire 408 I | III, 2.)~ « Tel qu’est un pommier entre les arbres des forêts, 409 I | Le premier, d’origine populaire, paraît être du XVIIIe siècle ; 410 I | rectification des quais du port d’Anvers.~ L’une des vitrines 411 III | de Médicis.~ Les Médicis portaient : d’argent, à cinq sphères 412 III | cinq sphères de gueules posées 2, 2 et 1 ; avec en chef 413 I | boit du vin clair doit~    posséder bourse ronde.~ ~Mais la 414 I | Mieux vaut être ivre et pourri~    Que mort et n’avoir 415 I | mais deux petits trous, pratiqués dans une des parois extérieures, 416 I | serre ses objets les plus précieux et les plus rares : c’est-à-dire 417 I | pu me donner de détails précis sur son emploi.~ Une visite 418 I | myn hard verblyd~    Korte predicasie en lange maatlyd.~ ~     419 I | est qu’elle est amère à prendre et heureuse dans ses effets.~ 420 III | petite communication en vous présentant la pharmacie de poche d’ 421 III | occupés par les flacons primitifs. Deux d’entre eux portent 422 III | en tout point digne d’un prince de la maison de Médicis.~ 423 I | Que mort et n’avoir rien pris.~~    Vrintschap te toonen 424 I | transition aucune qu’il proclame tout à coup :~ ~    Het 425 I | jumeau de l’exemplaire que je produis ici.~ Nous y retrouvons 426 I | Ce qui indique que le prophète va bénir au lieu de maudire.~ 427 I | indécence ; parfois aussi un propos des plus orduriers alterne 428 I | ressent pas~    C’est un art propre au coeur de Judas.~ ~Enfin 429 I | la poche de son premier propriétaire.~ Elle fait aujourdhui 430 I | Anvers, qui en ignore la provenance et n’a pas pu me donner 431 I | la provenance et n’a pas pu me donner de détails précis 432 I | dans les rues et les places publiques celui qui est le bien-aimé 433 | Puis 434 I | est d’abord le Christ au puits de la Samaritaine :~ ~     435 I | fait allusion à des pilules purgatives.~ ~ 436 I | et l’esprit :~Dispos et purgé~Pilules pour la santé.~ ~ 437 I | de la rectification des quais du port d’Anvers.~ L’une 438 I | témoignent d’un art plus affiné. Quant à l’esprit des dictons il 439 | quelques 440 III | Ange destinée aux soins raffinés du corps et du visage, nous 441 III | XVIe siècle.~ Si nous nous rappelons que l’essence de cedrat 442 I | plus précieux et les plus rares : c’est-à-dire le fruit 443 I | survient un amoureux vêtu avec recherche :~    I K viste    en Vangde~     444 I | un peu plus usée, nous reconnaissons nos deux personnages qui 445 I | la construction et de la rectification des quais du port d’Anvers.~ 446 II | amusant d’y trouver gravée la réflexion qui vous est venue tout 447 I | Steen de village offre à vos réflexions le tableau d’une femme battant 448 III | tranches dorées, pleine reliure veau, fermoirs cuir et argent, 449 I | fou.~ ~L’orthographe et la répartition des majuscules sont des 450 I | Oraison courte et long repas~    Sont deux choses douces 451 I | ne la point tirer de son repos, à moins qu’elle-même ne 452 I | les enfants. Je me suis reposée sous l’ombre de celui que 453 I | Enfin un des couvercles représente la ville d’Utrecht comme 454 I | table hospitalière porte une réserve de deux carafes : le distique 455 I | aillent de pair~    Avec une résignation souriante.~~Une femme pêche 456 I | qui peut se traduire en respectant le sens et l’esprit :~Dispos 457 I | Montrer une amitié qu’on ne ressent pas~    C’est un art propre 458 I | d’Anvers ne donna qu’un résultat négatif. ~ Il y a quelques 459 II | guirlandes de roses.~ Quand on le retourne il est amusant d’y trouver 460 I | gekeert~ ~    Balaam est retourné.~ ~Ce qui indique que le 461 III | motif de la fleur de lis se retrouve d’ailleurs dans tous les 462 I | je produis ici.~ Nous y retrouvons notre paysan batave fumant 463 I | la campagne, de ne point réveiller celle qui est la bien-aimée, 464 I | le petit commentaire rimé ricane :~ ~    Een son        Hoe 465 I | collectionneur heureux et richissime.~ Immédiatement il me conduisit 466 | rien 467 I | Die op hoge paerde wil rijden~    Slaape aen Vrouwe hoer.~ ~     468 I | et le petit commentaire rimé ricane :~ ~    Een son         469 III | ailleurs dans tous les jeux des rinceaux aux petits fers tant sur 470 I | ensoleillé, au bord d’une rivière ; un homme et une femme, 471 I | doit~    posséder bourse ronde.~ ~Mais la plus extraordinaire 472 II | corbeilles et de guirlandes de roses.~ Quand on le retourne il 473 III | couronne qui porte le grand lis rouge de Florence.~ Le motif de 474 I | admiré sa maison-musée de la rue Saint-Vincent à Anvers, 475 I | et je chercherai dans les rues et les places publiques 476 I | Schap is niet        Met Rust~        Wkaet        Toe 477 I | ne manque pas d’élégance rustique, est gravée sur toutes ses 478 I | sa maison-musée de la rue Saint-Vincent à Anvers, savent qu’il est 479 I | 3.)~ « Voici le lit de Salomon environné de soixante hommes 480 I | le Christ au puits de la Samaritaine :~ ~    Crist eyst water~ ~     481 | sans 482 I | et purgé~Pilules pour la santé.~ ~A l’autre face du boîtier, 483 I | Saint-Vincent à Anvers, savent qu’il est le plus aimable 484 I | innattendues.~ Cela rappelle la saveur des Brueghel, des Teniers, 485 I | gesel        Als ‘t maer~    Schap is niet        Met Rust~        486 III | originale ; l’un : Q. Ess. di Scorze di Cedrati ; l’autre : Q. 487 III | de poche d’un très grand seigneur.~ C’est un emboîtage en 488 I | la boîte trahit de longs séjours dans la poche de son premier 489 I | des parois extérieures, semblent indiquer qu’une cloison 490 I | traduire en respectant le sens et l’esprit :~Dispos et 491 I | extraordinaire de ces boîtes à sentences porte les versets suivants, 492 I | califourchon sur l’ânesse sermonneuse :~    Beliam wert gekeert~ ~     493 I | conduisit dans le cabinet où il serre ses objets les plus précieux 494 III | odorante, des fleurs de myrte servait à composer l’Eau d’Ange 495 I | plupart de ces écrins ont servi de tabatière à des coureurs 496 | Si 497 III | boîte : elle se divise en six compartiments, dont cinq 498 I | hoge paerde wil rijden~    Slaape aen Vrouwe hoer.~ ~    Qui 499 I | autres sujets conseillent la sobriété.~ C’est d’abord le Christ 500 I | des personnages d’ordre social différent.~ Le premier, 501 III | toujours dans l’échelle sociale, je clos ma petite communication


105-socia | soins-zonde

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License