1413-savou | scach-xiii
gras = Texte principal
Par. gris = Texte de commentaire
1 1 | notamment nous lisons qu’en l’an 1413, pareil fléau frappa en
2 7(1) | Chronicorum Flandrine. Bruxelles, 1856. Voyez tome III, pp. 343
3 21(2) | CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p. 359 et suivantes.~
4 1 | épidémie de hoquet qui en 1920 sévit un peu partout en
5 19 | le numéro du 1er novembre 1924 de la revue française La
6 7 | extraite du manuscrit n° 19684 de la Bibliothèque Royale
7 19 | Dans le numéro du 1er novembre 1924 de la revue
8 7(1) | 1856. Voyez tome III, pp. 343 et suivantes.~
9 21(2) | Paris, Garnier, 1919, p. 359 et suivantes.~
10 30 | poète y décrit la peste abandonnant ses victimes dès qu’elle
11 4 | D’abord le hoquet devint la Heuquette
12 5 | Alors donc s’abordaient les Tournaisiens tournant
13 27 | continuaient à hoqueter malgré l’absorption d’épices, de vins et des
14 1 | inscrivit à son lugubre actif quelques cas à issue fatale.
15 22 | de l’éternûment ; aussi j’admire que le bon état du corps
16 24 | Quant à nous, il nous est agréable de constater une fois de
17 | ai
18 13 | gens de mestier,~ Aians icelle vestue,~ Od-on
19 7 | Bruxelles1, et voici les vers aimables et goguenards qu’un poète,
20 9 | poelant chanter~ Ains leur fault esternuer.~
21 15 | Et que plus nous ne le aions,~ Et que, tant que
22 | ait
23 19 | distingué médecin français ajoute : « Un remède ingénieux
24 16 | primeur à notre confrère Albert Van Vyve, qui joint à sa
25 31 | plus peur d’elle, elle s’en alla.~ Que ne puis-je, pareil
26 31 | éloquents ;~ Et Rome allait périr, quand des mimes toscans~
27 21 | fait une pause - voilà une allitération que les sophistes m’ont
28 15 | et raquier, partout où on aloit.~
29 | Alors
30 16 | Très amusé de cette petite trouvaille
31 6 | dans une revue de fin d’année avec des bouts-rimés éphémères
32 | ans
33 16 | profondément épris de l’antiquité classique. Mon interlocuteur
34 16 | vénéré du corps médical anversois, celle plus précieuse encore
35 19 | bon repas ou sans raison apparente à l’exception du hoquet
36 1 | travers l’histoire plusieurs apparitions de ce genre, et notamment
37 18 | semblent bien pouvoir s’appliquer aussi à certaines résurrections
38 21 | que les sophistes m’ont apprise - le tour d’Aristophane,
39 9 | Tous galans qui ont apris~ A mener vie joieuse,~
40 21 | tour d’Aristophane, dit Aristodème, était venu ; mais le hasard
41 20 | page de l’illustre maître d’Aristote, page vieille de plus de
42 10 | Ne sçachant le art de toulette~ Qui
43 19 | confrère Morhardt publie un article aussi charmant que savant,
44 31 | Que ne puis-je, pareil aux artistes étrusques~ Trouver d’
45 21 | dit au médecin Eryximaque, assis au-dessous de lui : « Il
46 8 | gorge, et de laquele on assourdissoit, non pas tous, mais aulcuns ;
47 21 | tu parles à ma place, en attendant qu’il cesse. » Eryximaque
48 21 | médecin Eryximaque, assis au-dessous de lui : « Il faut, Eryximaque,
49 8 | commencement de malladie fist aulcun gentil compaignon les vers
50 8 | assourdissoit, non pas tous, mais aulcuns ; et peu de gens en en moroient.
51 12 | Espargnans leurs aultres draps,~ Soit robe,
52 26 | clotchiers qui certainement peu auparavant avait reçu pareille visite.~
53 27 | il leur faut éternuer ; auraient-ils tenté l’usage du reflexe
54 21 | faire éternuer, et, quand tu auras éternué une ou deux fois,
55 22 | tels que l’éternuement ; aussitôt que je lui ai appliqué l’
56 20 | confrère innommé du Japon, n’avez-vous jamais lu le Banquet de
57 14 | Avocas et procureurs~ Le
58 11 | Prévosts, maires et baillis,~ Cascun en a sa
59 20 | n’avez-vous jamais lu le Banquet de Platon ? Je me permets
60 28 | cette disgrâce, puisque le barde wallon décrit le compagnon
61 | beau
62 6 | histoire de la littérature belge d’expression française.~
63 1 | sévit un peu partout en Belgique et ailleurs, inscrivit à
64 7 | manuscrit n° 19684 de la Bibliothèque Royale de Bruxelles1, et
65 5 | informant s’ils sortiraient bientôt de leur heuquette.~
66 4 | hoqueton, espèce de vêtement blousant que portent les campagnards
67 11 | Et de chucre en boistelette~ Sont furnis de la
68 27 | qu’ils tenaient en leurs bonbonnières.~
69 31 | étrusques~ Trouver d’assez bons tours, des gestes assez
70 5 | Tournaisiens tournant en bouffonnerie leur infirmité nouvelle
71 23 | clôt son épître par cette boutade : « Et peut-être Eryximaque
72 6 | de fin d’année avec des bouts-rimés éphémères comme la mode.
73 28 | compagnon aussi camus qu’une brême.~
74 14 | Aussi camus que une bresme,~ Doutés sont tous
75 22 | état du corps réclame des bruits et des chatouillements tels
76 31 | tours, des gestes assez brusques,~ Des mines d’un comique
77 | c
78 17 | renascentur quæ jam cecidere cadentque :~ Quæ nunc sunt
79 27 | reflexe d’Eryximaque pour calmer l’autre qui les incommodait
80 4 | blousant que portent les campagnards par dessus leurs habits
81 12 | sa chemise.~ Les canonnes et prélas,~ Espargnans
82 15 | de bonne musique, et les cantoient par la ville les enfans
83 12 | Les cardinaulx et légaulx~ Le portent
84 27 | d’épices, de vins et des carrés émollients qu’ils tenaient
85 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere cadentque :~
86 | celle
87 | cent
88 26 | aux chouq clotchiers qui certainement peu auparavant avait reçu
89 18 | pouvoir s’appliquer aussi à certaines résurrections thérapeutiques.~
90 21 | Eryximaque, que tu fasses cesser mon hoquet ou que tu parles
91 21(2) | de Platon. - Traduction CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p.
92 6 | d’esprit, en firent une chanson dont les strophes sont d’
93 15 | Ces vers furent mis en chant de bonne musique, et les
94 4 | flamant huick, ou bien le chapeau à longue écharpe dont on
95 7 | un poète, contemporain de Charles d’Orléans, écrivit dix-huit
96 19 | publie un article aussi charmant que savant, intitulé : Sanglots
97 22 | réclame des bruits et des chatouillements tels que l’éternuement ;
98 12 | Cascun le a soubz sa chemise.~ Les canonnes et
99 20 | Cher confrère de France et confrère
100 16 | offrait à moi tandis que je cherchais autre chose, j’eus plaisir
101 26 | inconnue pour la ville aux chouq clotchiers qui certainement
102 7(1) | DESMET, dans le Corpus Chronicorum Flandrine. Bruxelles, 1856.
103 1 | il ne fallait puisque les chroniques rapportent à travers l’histoire
104 11 | espèces et vins~ Et de chucre en boistelette~ Sont
105 | cinq
106 6 | passe au crible les diverses classes de la société qui toutes
107 16 | profondément épris de l’antiquité classique. Mon interlocuteur sourit
108 3 | mal sous l’ombre de cinq clochers, mais nous savons qu’à cette
109 23 | Et le Dr Van Vyve clôt son épître par cette boutade : «
110 26 | pour la ville aux chouq clotchiers qui certainement peu auparavant
111 31 | Des hommes, tout mon coeur se sent l’immonde frère,~
112 4 | écharpe dont on s’entoure le col, ou bien le hoqueton, espèce
113 31 | brusques,~ Des mines d’un comique assez désopilant,~ Pour
114 | comme
115 28 | le barde wallon décrit le compagnon aussi camus qu’une brême.~
116 8 | malladie fist aulcun gentil compaignon les vers qui s’ensievent :~~
117 18 | Ces vers qu’Horace consacrait aux mots semblent bien pouvoir
118 19 | japonais a récemment préconisé, consiste à faire éternuer en introduisant
119 24 | il nous est agréable de constater une fois de plus la nécessité
120 29 | La contagion d’autre part ne faisait
121 7 | goguenards qu’un poète, contemporain de Charles d’Orléans, écrivit
122 24 | nécessité de l’histoire qui contient la limite du pouvoir humain,
123 27 | les médecins eux-mêmes qui continuaient à hoqueter malgré l’absorption
124 28 | hoqueteur secoué de soubresauts continuels avait la face oedématisée
125 | contre
126 7(1) | par J.-J. DESMET, dans le Corpus Chronicorum Flandrine. Bruxelles,
127 4 | suivant le sens du mot correspondant flamant huick, ou bien le
128 | côté
129 25 | Revenons un instant aux couplets si habilement troussés et
130 15 | ou temps que la malladie courroit, laquelle on nomma la heuquette,
131 13 | ne villette~ Où en cours n’est le heuquette.~
132 29 | heuquette ne font que tousser et cracher, la gueule ouverte.~
133 6 | piquant ; on y passe au crible les diverses classes de
134 7 | Voici cette curieuse page extraite du manuscrit
135 21 | place et quand tu seras débarrassé de ton hoquet, tu parleras
136 8 | laquele chose, les gens en dégaboient le ung l’aultre, en disant : «
137 | dès
138 4 | devint la Heuquette qui désigne, suivant le sens du mot
139 7(1) | manuscrit a été publié par J.-J. DESMET, dans le Corpus Chronicorum
140 31 | mines d’un comique assez désopilant,~ Pour empourprer ton
141 4 | portent les campagnards par dessus leurs habits ordinaires.~
142 | deux
143 4 | D’abord le hoquet devint la Heuquette qui désigne,
144 12 | Le portent en leur devise :~ Evesques, officiaulx,~
145 25 | quelques renseignements dignes d’intérêt.~
146 8 | dégaboient le ung l’aultre, en disant : « Vous etes sortis de
147 28 | prenait large part à cette disgrâce, puisque le barde wallon
148 19 | du hoquet épidémique, le distingué médecin français ajoute : «
149 31 | vous et moi qu’ici je veux distraire~ Du penser lancinant
150 6 | on y passe au crible les diverses classes de la société qui
151 7 | Charles d’Orléans, écrivit dix-huit ans avant la naissance de
152 | donc
153 9 | maintenant esbahis~ Et en doubte merveilleuse,~ Car
154 14 | que une bresme,~ Doutés sont tous ceulx qui le ont :~
155 23 | Et le Dr Van Vyve clôt son épître
156 12 | Espargnans leurs aultres draps,~ Soit robe, pliche
157 8 | pestilence fut en febvrier, durant jusques peu en mai, de une
158 10 | livrée.~ Je m’esmaïe durement~ Que à paines n’est
159 21 | gargarise-toi avec de l’eau ; si ton hoquet résiste
160 4 | bien le chapeau à longue écharpe dont on s’entoure le col,
161 7 | contemporain de Charles d’Orléans, écrivit dix-huit ans avant la naissance
162 31 | Pour empourprer ton pâle effroi, troupeau tremblant~
163 6 | Nos pères, avec plus d’élégance et d’esprit, en firent une
164 3 | mauvais sort les fils de saint Eleuthère répondirent par leur légendaire
165 6 | généreux et forcé. La pièce elle-même est des plus précieuses
166 31 | horreur, malgré ses tribuns éloquents ;~ Et Rome allait périr,
167 27 | épices, de vins et des carrés émollients qu’ils tenaient en leurs
168 31 | assez désopilant,~ Pour empourprer ton pâle effroi, troupeau
169 | encore
170 15 | cantoient par la ville les enfans et jeunes galans, ou temps
171 | Enfin
172 8 | compaignon les vers qui s’ensievent :~~
173 4 | longue écharpe dont on s’entoure le col, ou bien le hoqueton,
174 8 | IIIJ et XIII, pleut à Dieu envoier, en la ville de Tournai,
175 8 | Tournai, grand mortalité de épédimie : de laquelle pluiseurs,
176 6 | année avec des bouts-rimés éphémères comme la mode. Nos pères,
177 27 | hoqueter malgré l’absorption d’épices, de vins et des carrés émollients
178 1 | L’épidémie de hoquet qui en 1920 sévit
179 19 | à l’exception du hoquet épidémique, le distingué médecin français
180 23 | le Dr Van Vyve clôt son épître par cette boutade : « Et
181 31 | du rire sur ces faces d’épouvante…~ Le plus lâche oubliait
182 16 | un humaniste profondément épris de l’antiquité classique.
183 9 | Sont maintenant esbahis~ Et en doubte merveilleuse,~
184 10 | ceste livrée.~ Je m’esmaïe durement~ Que à paines
185 12 | canonnes et prélas,~ Espargnans leurs aultres draps,~
186 4 | col, ou bien le hoqueton, espèce de vêtement blousant que
187 11 | médichins,~ Usant d’espèces et vins~ Et de chucre
188 6 | avec plus d’élégance et d’esprit, en firent une chanson dont
189 9 | Ains leur fault esternuer.~ Il n’est maignon,
190 | été
191 21 | éternuer, et, quand tu auras éternué une ou deux fois, si tenace
192 22 | appliqué le remède de l’éternûment ; aussi j’admire que le
193 8 | aultre, en disant : « Vous etes sortis de la heuquette ! »
194 1 | cas à issue fatale. Elle étonna le monde médical plus qu’
195 | être
196 31 | puis-je, pareil aux artistes étrusques~ Trouver d’assez bons
197 16 | cherchais autre chose, j’eus plaisir à offrir la primeur
198 | eut
199 27 | heureux que les médecins eux-mêmes qui continuaient à hoqueter
200 12 | en leur devise :~ Evesques, officiaulx,~ Cascun
201 19 | sans raison apparente à l’exception du hoquet épidémique, le
202 7 | Voici cette curieuse page extraite du manuscrit n° 19684 de
203 28 | soubresauts continuels avait la face oedématisée et que le nez
204 31 | La fleur du rire sur ces faces d’épouvante…~ Le plus
205 30 | Enfin cette façon plaisante de narguer le
206 | faisait
207 1 | monde médical plus qu’il ne fallait puisque les chroniques rapportent
208 19 | passé en revue le nombre fantastique des remèdes préconisés contre
209 21 | faut, Eryximaque, que tu fasses cesser mon hoquet ou que
210 1 | actif quelques cas à issue fatale. Elle étonna le monde médical
211 9 | chanter~ Ains leur fault esternuer.~ Il n’
212 8 | ceste pestilence fut en febvrier, durant jusques peu en mai,
213 21 | Eryximaque répondit : « Je ferai l’un et l’autre. Je parlerai
214 3 | plaisanterie du mauvais sort les fils de saint Eleuthère répondirent
215 | fin
216 16 | Mon interlocuteur sourit finement et me promit ses réflexions
217 6 | élégance et d’esprit, en firent une chanson dont les strophes
218 8 | commencement de malladie fist aulcun gentil compaignon
219 4 | sens du mot correspondant flamant huick, ou bien le chapeau
220 7(1) | dans le Corpus Chronicorum Flandrine. Bruxelles, 1856. Voyez
221 31 | refleurir, vivante,~ La fleur du rire sur ces faces d’
222 6 | visiteuse un tribut généreux et forcé. La pièce elle-même est
223 | fort
224 19 | épidémique, le distingué médecin français ajoute : « Un remède ingénieux
225 20 | Cher confrère de France et confrère innommé du Japon,
226 7 | ans avant la naissance de François Villon.~
227 1 | l’an 1413, pareil fléau frappa en masse les Tournaisiens
228 2 | tous, mais tous étaient frappés ».~
229 31 | coeur se sent l’immonde frère,~ Puisque c’est vous
230 | furent
231 27 | incommodait si fort ? En ce cas furent-ils plus perspicaces et surtout
232 11 | boistelette~ Sont furnis de la heuquette.~
233 25 | Nous y marquons parmi la fusée des traits savoureux quelques
234 27 | Les galants ne peuvent plus chanter,
235 21 | seras tu quitte ; sinon gargarise-toi avec de l’eau ; si ton hoquet
236 15 | Que tantôt soions garis~ De ceste grand’malladie,~
237 21(2) | Traduction CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p. 359 et suivantes.~
238 6 | importune visiteuse un tribut généreux et forcé. La pièce elle-même
239 1 | plusieurs apparitions de ce genre, et notamment nous lisons
240 8 | de malladie fist aulcun gentil compaignon les vers qui
241 31 | d’assez bons tours, des gestes assez brusques,~ Des
242 14 | font~ Et raquier à geulle ouverte ;~ Et ce
243 30 | qui a sa place parmi les Glas de Jean Richepin ; le poète
244 7 | voici les vers aimables et goguenards qu’un poète, contemporain
245 8 | heuquette, qui tenoit en la gorge, et de laquele on assourdissoit,
246 25 | persiflent avec tant de verve gouailleuse les hoqueteurs et leur mal.
247 6 | strophes sont d’un tour gracieux et piquant ; on y passe
248 21 | prends quelque chose pour te gratter le nez et te faire éternuer,
249 29 | que tousser et cracher, la gueule ouverte.~
250 25 | instant aux couplets si habilement troussés et qui persiflent
251 4 | campagnards par dessus leurs habits ordinaires.~
252 9 | Il n’est maignon, ne hanette,~ Qui ne vieste la
253 21 | Aristodème, était venu ; mais le hasard voulut que, soit pour avoir
254 21 | ton hoquet, il passera ! « Hâte-toi de prendre la parole, dit
255 27 | perspicaces et surtout plus heureux que les médecins eux-mêmes
256 31 | troupeau tremblant~ Des hommes, tout mon coeur se sent
257 17 | Quæ nunc sunt in honore vocabula.~ ~
258 27 | eux-mêmes qui continuaient à hoqueter malgré l’absorption d’épices,
259 28 | Nous savons aussi que le hoqueteur secoué de soubresauts continuels
260 25 | de verve gouailleuse les hoqueteurs et leur mal. Nous y marquons
261 4 | entoure le col, ou bien le hoqueton, espèce de vêtement blousant
262 18 | Ces vers qu’Horace consacrait aux mots semblent
263 31 | le reste~ Séchait d’horreur, malgré ses tribuns éloquents ;~
264 21 | pris d’un hoquet et mis hors d’état de parler. Il dit
265 4 | mot correspondant flamant huick, ou bien le chapeau à longue
266 24 | contient la limite du pouvoir humain, et ce n’est là d’ailleurs
267 16 | précieuse encore d’être un humaniste profondément épris de l’
268 15 | de paradis~ Et le humble vierge Marie~ Que
269 3 | par leur légendaire bonne humeur, inaltérable dans la suite
270 13 | de mestier,~ Aians icelle vestue,~ Od-on toussir
271 3 | Nous ignorons quel traitement l’on opposa
272 7(1) | Bruxelles, 1856. Voyez tome III, pp. 343 et suivantes.~
273 8 | L’an mil IIIJ et XIII, pleut à Dieu envoier,
274 20 | pour vous une page de l’illustre maître d’Aristote, page
275 31 | tout mon coeur se sent l’immonde frère,~ Puisque c’est
276 6 | société qui toutes paient à l’importune visiteuse un tribut généreux
277 17 | Quæ nunc sunt in honore vocabula.~ ~
278 3 | légendaire bonne humeur, inaltérable dans la suite des siècles.~
279 27 | pour calmer l’autre qui les incommodait si fort ? En ce cas furent-ils
280 26 | arrivée ; ce n’est pas une inconnue pour la ville aux chouq
281 5 | tournant en bouffonnerie leur infirmité nouvelle et s’informant
282 5 | infirmité nouvelle et s’informant s’ils sortiraient bientôt
283 19 | français ajoute : « Un remède ingénieux qu’un japonais a récemment
284 20 | confrère de France et confrère innommé du Japon, n’avez-vous jamais
285 1 | en Belgique et ailleurs, inscrivit à son lugubre actif quelques
286 25 | Revenons un instant aux couplets si habilement
287 25 | renseignements dignes d’intérêt.~
288 16 | antiquité classique. Mon interlocuteur sourit finement et me promit
289 19 | aussi charmant que savant, intitulé : Sanglots et Hoquet : Après
290 19 | consiste à faire éternuer en introduisant une paille ou une plume
291 1 | lugubre actif quelques cas à issue fatale. Elle étonna le monde
292 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere cadentque :~
293 | jamais
294 20 | France et confrère innommé du Japon, n’avez-vous jamais lu le
295 19 | Un remède ingénieux qu’un japonais a récemment préconisé, consiste
296 12 | Soit robe, pliche ou jaquette,~ Se vestent de la
297 30 | place parmi les Glas de Jean Richepin ; le poète y décrit
298 15 | viverons,~ Soions en joie parfette,~ Sans plus
299 9 | apris~ A mener vie joieuse,~ Sont maintenant
300 16 | confrère Albert Van Vyve, qui joint à sa qualité de patriarche
301 10 | arrivée.~ Cascun met jus le mantiel,~ Pour
302 8 | fut en febvrier, durant jusques peu en mai, de une maladie
303 31 | d’épouvante…~ Le plus lâche oubliait que la peste était
304 8 | que jeunes, morurent en ladite ville, et ailleurs pareillement.
305 31 | distraire~ Du penser lancinant qui sans cesse nous mord~
306 28 | oedématisée et que le nez prenait large part à cette disgrâce, puisque
307 13 | plat pays~ En sont largement partis :~ Car ville
308 12 | Les cardinaulx et légaulx~ Le portent en leur
309 3 | Eleuthère répondirent par leur légendaire bonne humeur, inaltérable
310 24 | histoire qui contient la limite du pouvoir humain, et ce
311 1 | genre, et notamment nous lisons qu’en l’an 1413, pareil
312 6 | précieuses pour l’histoire de la littérature belge d’expression française.~
313 10 | Pour porter ceste livrée.~ Je m’esmaïe durement~
314 4 | huick, ou bien le chapeau à longue écharpe dont on s’entoure
315 20 | Japon, n’avez-vous jamais lu le Banquet de Platon ? Je
316 1 | ailleurs, inscrivit à son lugubre actif quelques cas à issue
317 23 | peut-être Eryximaque tenait-il lui-même sa prescription de quelque
318 | ma
319 8 | febvrier, durant jusques peu en mai, de une maladie que on nommoit
320 9 | esternuer.~ Il n’est maignon, ne hanette,~ Qui
321 11 | taillie.~ Prévosts, maires et baillis,~ Cascun
322 20 | vous une page de l’illustre maître d’Aristote, page vieille
323 8 | jusques peu en mai, de une maladie que on nommoit le heuquette,
324 21 | que, soit pour avoir trop mangé soit pour autre chose, il
325 10 | Cascun met jus le mantiel,~ Pour porter ceste
326 15 | Et le humble vierge Marie~ Que tantôt soions
327 11 | Il n’est prince, ne marquis~ Qui n’en ait une
328 25 | hoqueteurs et leur mal. Nous y marquons parmi la fusée des traits
329 1 | pareil fléau frappa en masse les Tournaisiens jeunes
330 3 | sinistre plaisanterie du mauvais sort les fils de saint Eleuthère
331 27 | surtout plus heureux que les médecins eux-mêmes qui continuaient
332 11 | partie.~ Mesmement les médichins,~ Usant d’espèces
333 16 | réflexions pour le soir même ; les voici :~ ~
334 23 | quelque vieux papyrus de Memphis ou de Thèbes. »~
335 9 | qui ont apris~ A mener vie joieuse,~ Sont
336 9 | esbahis~ Et en doubte merveilleuse,~ Car mais ne poelant
337 11 | en a sa partie.~ Mesmement les médichins,~ Usant
338 13 | Toutes les gens de mestier,~ Aians icelle vestue,~
339 10 | arrivée.~ Cascun met jus le mantiel,~
340 21 | hoquet, tu parleras à la mienne ; maintenant si tu veux
341 8 | L’an mil IIIJ et XIII, pleut à Dieu
342 31 | allait périr, quand des mimes toscans~ Vinrent, par
343 31 | assez brusques,~ Des mines d’un comique assez désopilant,~
344 31 | Vinrent, par qui se mit à refleurir, vivante,~
345 6 | bouts-rimés éphémères comme la mode. Nos pères, avec plus d’
346 1 | issue fatale. Elle étonna le monde médical plus qu’il ne fallait
347 31 | lancinant qui sans cesse nous mord~ O nous tous qui mourons
348 19 | La Nature, notre confrère Morhardt publie un article aussi
349 8 | aulcuns ; et peu de gens en en moroient. Pour laquele chose, les
350 31 | mourons de la peur de la Mort !~
351 8 | ville de Tournai, grand mortalité de épédimie : de laquelle
352 8 | tant vieulx que jeunes, morurent en ladite ville, et ailleurs
353 4 | désigne, suivant le sens du mot correspondant flamant huick,
354 18 | qu’Horace consacrait aux mots semblent bien pouvoir s’
355 31 | mord~ O nous tous qui mourons de la peur de la Mort !~
356 2 | Ils ne mourraient pas tous, mais tous étaient
357 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere
358 15 | furent mis en chant de bonne musique, et les cantoient par la
359 7 | écrivit dix-huit ans avant la naissance de François Villon.~
360 30 | cette façon plaisante de narguer le fléau est à rapprocher
361 19 | de la revue française La Nature, notre confrère Morhardt
362 24 | constater une fois de plus la nécessité de l’histoire qui contient
363 24 | expression renforcée du vieux Nil novi sub sole.~
364 19 | avoir passé en revue le nombre fantastique des remèdes
365 15 | malladie courroit, laquelle on nomma la heuquette, pour ce que
366 8 | mai, de une maladie que on nommoit le heuquette, qui tenoit
367 | non
368 1 | apparitions de ce genre, et notamment nous lisons qu’en l’an 1413,
369 5 | bouffonnerie leur infirmité nouvelle et s’informant s’ils sortiraient
370 19 | Dans le numéro du 1er novembre 1924 de la revue française
371 24 | expression renforcée du vieux Nil novi sub sole.~
372 31 | la peste était là,~ Et nul n’ayant plus peur d’elle,
373 19 | Dans le numéro du 1er novembre 1924 de
374 17 | cadentque :~ Quæ nunc sunt in honore vocabula.~ ~
375 7 | page extraite du manuscrit n° 19684 de la Bibliothèque
376 | O
377 13 | Aians icelle vestue,~ Od-on toussir et raquier,~
378 28 | continuels avait la face oedématisée et que le nez prenait large
379 21(2) | oeuvres de Platon. - Traduction
380 12 | devise :~ Evesques, officiaulx,~ Cascun le a soubz
381 16 | petite trouvaille qui s’offrait à moi tandis que je cherchais
382 16 | autre chose, j’eus plaisir à offrir la primeur à notre confrère
383 15 | heuquette, pour ce que ne oioid à paines aultre chose que
384 3 | ignorons quel traitement l’on opposa au mal sous l’ombre de cinq
385 4 | par dessus leurs habits ordinaires.~
386 7 | contemporain de Charles d’Orléans, écrivit dix-huit ans avant
387 31 | épouvante…~ Le plus lâche oubliait que la peste était là,~
388 | p
389 6 | de la société qui toutes paient à l’importune visiteuse
390 19 | éternuer en introduisant une paille ou une plume dans le nez… »~
391 31 | Pour empourprer ton pâle effroi, troupeau tremblant~
392 23 | prescription de quelque vieux papyrus de Memphis ou de Thèbes. »~
393 15 | Prions Dieu de paradis~ Et le humble vierge
394 26 | peu auparavant avait reçu pareille visite.~
395 8 | ladite ville, et ailleurs pareillement. Et le commencement de ceste
396 15 | Soions en joie parfette,~ Sans plus avoir
397 21(2) | Platon. - Traduction CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p. 359 et
398 21 | hoquet et mis hors d’état de parler. Il dit au médecin Eryximaque,
399 21 | débarrassé de ton hoquet, tu parleras à la mienne ; maintenant
400 21 | cesser mon hoquet ou que tu parles à ma place, en attendant
401 11 | Cascun en a sa partie.~ Mesmement les médichins,~
402 13 | En sont largement partis :~ Car ville n’est
403 29 | ils étaient redoutés les passants qui de par la heuquette
404 6 | gracieux et piquant ; on y passe au crible les diverses classes
405 19 | et Hoquet : Après avoir passé en revue le nombre fantastique
406 21 | que soit ton hoquet, il passera ! « Hâte-toi de prendre
407 16 | qui joint à sa qualité de patriarche vénéré du corps médical
408 21 | Pausanias2 ayant fait une pause -
409 21 | Pausanias2 ayant fait une pause - voilà une allitération
410 | pendant
411 31 | je veux distraire~ Du penser lancinant qui sans cesse
412 6 | éphémères comme la mode. Nos pères, avec plus d’élégance et
413 31 | éloquents ;~ Et Rome allait périr, quand des mimes toscans~
414 20 | Banquet de Platon ? Je me permets de recopier ici pour vous
415 25 | habilement troussés et qui persiflent avec tant de verve gouailleuse
416 27 | En ce cas furent-ils plus perspicaces et surtout plus heureux
417 8 | le commencement de ceste pestilence fut en febvrier, durant
418 16 | Très amusé de cette petite trouvaille qui s’offrait
419 27 | Les galants ne peuvent plus chanter, mais il leur
420 6 | tribut généreux et forcé. La pièce elle-même est des plus précieuses
421 6 | sont d’un tour gracieux et piquant ; on y passe au crible les
422 30 | Enfin cette façon plaisante de narguer le fléau est
423 3 | savons qu’à cette sinistre plaisanterie du mauvais sort les fils
424 16 | cherchais autre chose, j’eus plaisir à offrir la primeur à notre
425 13 | Ceulx aussi du plat pays~ En sont largement
426 31 | pris les trois quarts de la plèbe, le reste~ Séchait d’
427 8 | L’an mil IIIJ et XIII, pleut à Dieu envoier, en la ville
428 12 | draps,~ Soit robe, pliche ou jaquette,~ Se
429 8 | de épédimie : de laquelle pluiseurs, tant vieulx que jeunes,
430 19 | introduisant une paille ou une plume dans le nez… »~
431 1 | rapportent à travers l’histoire plusieurs apparitions de ce genre,
432 9 | merveilleuse,~ Car mais ne poelant chanter~ Ains leur
433 30 | rapprocher d’un très beau poème qui a sa place parmi les
434 10 | toulette~ Qui ne porte la heuquette.~
435 14 | procureurs~ Le ont porté en ce quaresme ;~
436 10 | le mantiel,~ Pour porter ceste livrée.~ Je
437 7(1) | Bruxelles, 1856. Voyez tome III, pp. 343 et suivantes.~
438 16 | médical anversois, celle plus précieuse encore d’être un humaniste
439 6 | pièce elle-même est des plus précieuses pour l’histoire de la littérature
440 19 | un japonais a récemment préconisé, consiste à faire éternuer
441 19 | fantastique des remèdes préconisés contre le hoquet qui survient
442 14 | Et aussi ont les preischeurs~ Aussi camus que
443 12 | Les canonnes et prélas,~ Espargnans leurs
444 28 | oedématisée et que le nez prenait large part à cette disgrâce,
445 21 | passera ! « Hâte-toi de prendre la parole, dit Aristophane,
446 21 | si ton hoquet résiste prends quelque chose pour te gratter
447 23 | Eryximaque tenait-il lui-même sa prescription de quelque vieux papyrus
448 21 | mon côté je suivrai des prescriptions.~
449 10 | Que à paines n’est président,~ Ne sçachant le
450 11 | ait une taillie.~ Prévosts, maires et baillis,~
451 16 | eus plaisir à offrir la primeur à notre confrère Albert
452 11 | Il n’est prince, ne marquis~ Qui
453 15 | Prions Dieu de paradis~
454 22 | vint son tour, Aristophane prit la parole et dit : « Sans
455 14 | Avocas et procureurs~ Le ont porté en
456 16 | encore d’être un humaniste profondément épris de l’antiquité classique.
457 16 | interlocuteur sourit finement et me promit ses réflexions pour le soir
458 19 | notre confrère Morhardt publie un article aussi charmant
459 7(1) | Ce manuscrit a été publié par J.-J. DESMET, dans le
460 31 | elle s’en alla.~ Que ne puis-je, pareil aux artistes étrusques~
461 16 | Van Vyve, qui joint à sa qualité de patriarche vénéré du
462 24 | Quant à nous, il nous est agréable
463 14 | Le ont porté en ce quaresme ;~ Et aussi ont les
464 31 | Avait pris les trois quarts de la plèbe, le reste~
465 31 | Rome, en l’an trois cent quatre-vingt-dix, la peste~ Avait pris
466 | quel
467 21 | respiration, peut-être en seras tu quitte ; sinon gargarise-toi avec
468 19 | après un bon repas ou sans raison apparente à l’exception
469 1 | fallait puisque les chroniques rapportent à travers l’histoire plusieurs
470 30 | de narguer le fléau est à rapprocher d’un très beau poème qui
471 19 | ingénieux qu’un japonais a récemment préconisé, consiste à faire
472 22 | que le bon état du corps réclame des bruits et des chatouillements
473 20 | Platon ? Je me permets de recopier ici pour vous une page de
474 26 | certainement peu auparavant avait reçu pareille visite.~
475 29 | un doute, car ils étaient redoutés les passants qui de par
476 31 | Vinrent, par qui se mit à refleurir, vivante,~ La fleur du
477 27 | auraient-ils tenté l’usage du reflexe d’Eryximaque pour calmer
478 16 | finement et me promit ses réflexions pour le soir même ; les
479 19 | le nombre fantastique des remèdes préconisés contre le hoquet
480 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere cadentque :~
481 24 | ailleurs qu’une expression renforcée du vieux Nil novi sub sole.~
482 25 | traits savoureux quelques renseignements dignes d’intérêt.~
483 19 | qui survient après un bon repas ou sans raison apparente
484 3 | fils de saint Eleuthère répondirent par leur légendaire bonne
485 21 | qu’il cesse. » Eryximaque répondit : « Je ferai l’un et l’autre.
486 21 | de l’eau ; si ton hoquet résiste prends quelque chose pour
487 21 | je parlerai, retenir ta respiration, peut-être en seras tu quitte ;
488 31 | trois quarts de la plèbe, le reste~ Séchait d’horreur, malgré
489 18 | appliquer aussi à certaines résurrections thérapeutiques.~
490 21 | pendant que je parlerai, retenir ta respiration, peut-être
491 25 | Revenons un instant aux couplets
492 30 | place parmi les Glas de Jean Richepin ; le poète y décrit la peste
493 | rien
494 31 | vivante,~ La fleur du rire sur ces faces d’épouvante…~
495 12 | aultres draps,~ Soit robe, pliche ou jaquette,~
496 7 | 19684 de la Bibliothèque Royale de Bruxelles1, et voici
497 3 | mauvais sort les fils de saint Eleuthère répondirent par
498 19 | charmant que savant, intitulé : Sanglots et Hoquet : Après avoir
499 19 | article aussi charmant que savant, intitulé : Sanglots et
500 25 | parmi la fusée des traits savoureux quelques renseignements
|