Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText
Jean-Joseph Tricot-Royer
Une épidémie de hoquet à Tournai en 1413

IntraText - Concordances

(Hapax Legomena)


1413-savou | scach-xiii

                                                 gras = Texte principal
    Par.                                         gris = Texte de commentaire
1 1 | notamment nous lisons qu’en l’an 1413, pareil fléau frappa en 2 7(1) | Chronicorum Flandrine. Bruxelles, 1856. Voyez tome III, pp. 343 3 21(2) | CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p. 359 et suivantes.~ 4 1 | épidémie de hoquet qui en 1920 sévit un peu partout en 5 19 | le numéro du 1er novembre 1924 de la revue française La 6 7 | extraite du manuscrit19684 de la Bibliothèque Royale 7 19 | Dans le numéro du 1er novembre 1924 de la revue 8 7(1) | 1856. Voyez tome III, pp. 343 et suivantes.~ 9 21(2) | Paris, Garnier, 1919, p. 359 et suivantes.~ 10 30 | poète y décrit la peste abandonnant ses victimes dès qu’elle 11 4 | D’abord le hoquet devint la Heuquette 12 5 | Alors donc s’abordaient les Tournaisiens tournant 13 27 | continuaient à hoqueter malgré l’absorption d’épices, de vins et des 14 1 | inscrivit à son lugubre actif quelques cas à issue fatale. 15 22 | de l’éternûment ; aussi j’admire que le bon état du corps 16 24 | Quant à nous, il nous est agréable de constater une fois de 17 | ai 18 13 | gens de mestier,~        Aians icelle vestue,~        Od-on 19 7 | Bruxelles1, et voici les vers aimables et goguenards qu’un poète, 20 9 | poelant chanter~        Ains leur fault esternuer.~        21 15 | Et que plus nous ne le aions,~        Et que, tant que 22 | ait 23 19 | distingué médecin français ajoute : « Un remède ingénieux 24 16 | primeur à notre confrère Albert Van Vyve, qui joint à sa 25 31 | plus peur d’elle, elle s’en alla.~    Que ne puis-je, pareil 26 31 | éloquents ;~    Et Rome allait périr, quand des mimes toscans~    27 21 | fait une pause - voilà une allitération que les sophistes m’ont 28 15 | et raquier, partout où on aloit.~ 29 | Alors 30 16 | Très amusé de cette petite trouvaille 31 6 | dans une revue de fin d’année avec des bouts-rimés éphémères 32 | ans 33 16 | profondément épris de l’antiquité classique. Mon interlocuteur 34 16 | vénéré du corps médical anversois, celle plus précieuse encore 35 19 | bon repas ou sans raison apparente à l’exception du hoquet 36 1 | travers l’histoire plusieurs apparitions de ce genre, et notamment 37 18 | semblent bien pouvoir s’appliquer aussi à certaines résurrections 38 21 | que les sophistes m’ont apprise - le tour d’Aristophane, 39 9 | Tous galans qui ont apris~        A mener vie joieuse,~        40 21 | tour d’Aristophane, dit Aristodème, était venu ; mais le hasard 41 20 | page de l’illustre maître d’Aristote, page vieille de plus de 42 10 | Ne sçachant le art de toulette~        Qui 43 19 | confrère Morhardt publie un article aussi charmant que savant, 44 31 | Que ne puis-je, pareil aux artistes étrusques~    Trouver d’ 45 21 | dit au médecin Eryximaque, assis au-dessous de lui : « Il 46 8 | gorge, et de laquele on assourdissoit, non pas tous, mais aulcuns ; 47 21 | tu parles à ma place, en attendant qu’il cesse. » Eryximaque 48 21 | médecin Eryximaque, assis au-dessous de lui : « Il faut, Eryximaque, 49 8 | commencement de malladie fist aulcun gentil compaignon les vers 50 8 | assourdissoit, non pas tous, mais aulcuns ; et peu de gens en en moroient. 51 12 | Espargnans leurs aultres draps,~        Soit robe, 52 26 | clotchiers qui certainement peu auparavant avait reçu pareille visite.~ 53 27 | il leur faut éternuer ; auraient-ils tenté l’usage du reflexe 54 21 | faire éternuer, et, quand tu auras éternué une ou deux fois, 55 22 | tels que l’éternuement ; aussitôt que je lui ai appliqué l’ 56 20 | confrère innommé du Japon, n’avez-vous jamais lu le Banquet de 57 14 | Avocas et procureurs~        Le 58 11 | Prévosts, maires et baillis,~        Cascun en a sa 59 20 | n’avez-vous jamais lu le Banquet de Platon ? Je me permets 60 28 | cette disgrâce, puisque le barde wallon décrit le compagnon 61 | beau 62 6 | histoire de la littérature belge d’expression française.~ 63 1 | sévit un peu partout en Belgique et ailleurs, inscrivit à 64 7 | manuscrit n° 19684 de la Bibliothèque Royale de Bruxelles1, et 65 5 | informant s’ils sortiraient bientôt de leur heuquette.~ 66 4 | hoqueton, espèce de vêtement blousant que portent les campagnards 67 11 | Et de chucre en boistelette~        Sont furnis de la 68 27 | qu’ils tenaient en leurs bonbonnières.~ 69 31 | étrusques~    Trouver d’assez bons tours, des gestes assez 70 5 | Tournaisiens tournant en bouffonnerie leur infirmité nouvelle 71 23 | clôt son épître par cette boutade : « Et peut-être Eryximaque 72 6 | de fin d’année avec des bouts-rimés éphémères comme la mode. 73 28 | compagnon aussi camus qu’une brême.~ 74 14 | Aussi camus que une bresme,~        Doutés sont tous 75 22 | état du corps réclame des bruits et des chatouillements tels 76 31 | tours, des gestes assez brusques,~    Des mines d’un comique 77 | c 78 17 | renascentur quæ jam cecidere cadentque :~            Quæ nunc sunt 79 27 | reflexe d’Eryximaque pour calmer l’autre qui les incommodait 80 4 | blousant que portent les campagnards par dessus leurs habits 81 12 | sa chemise.~        Les canonnes et prélas,~        Espargnans 82 15 | de bonne musique, et les cantoient par la ville les enfans 83 12 | Les cardinaulx et légaulx~        Le portent 84 27 | d’épices, de vins et des carrés émollients qu’ils tenaient 85 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere cadentque :~            86 | celle 87 | cent 88 26 | aux chouq clotchiers qui certainement peu auparavant avait reçu 89 18 | pouvoir s’appliquer aussi à certaines résurrections thérapeutiques.~ 90 21 | Eryximaque, que tu fasses cesser mon hoquet ou que tu parles 91 21(2) | de Platon. - Traduction CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p. 92 6 | d’esprit, en firent une chanson dont les strophes sont d’ 93 15 | Ces vers furent mis en chant de bonne musique, et les 94 4 | flamant huick, ou bien le chapeau à longue écharpe dont on 95 7 | un poète, contemporain de Charles d’Orléans, écrivit dix-huit 96 19 | publie un article aussi charmant que savant, intitulé : Sanglots 97 22 | réclame des bruits et des chatouillements tels que l’éternuement ; 98 12 | Cascun le a soubz sa chemise.~        Les canonnes et 99 20 | Cher confrère de France et confrère 100 16 | offrait à moi tandis que je cherchais autre chose, j’eus plaisir 101 26 | inconnue pour la ville aux chouq clotchiers qui certainement 102 7(1) | DESMET, dans le Corpus Chronicorum Flandrine. Bruxelles, 1856. 103 1 | il ne fallait puisque les chroniques rapportent à travers l’histoire 104 11 | espèces et vins~        Et de chucre en boistelette~        Sont 105 | cinq 106 6 | passe au crible les diverses classes de la société qui toutes 107 16 | profondément épris de l’antiquité classique. Mon interlocuteur sourit 108 3 | mal sous l’ombre de cinq clochers, mais nous savons qu’à cette 109 23 | Et le Dr Van Vyve clôt son épître par cette boutade : « 110 26 | pour la ville aux chouq clotchiers qui certainement peu auparavant 111 31 | Des hommes, tout mon coeur se sent l’immonde frère,~    112 4 | écharpe dont on s’entoure le col, ou bien le hoqueton, espèce 113 31 | brusques,~    Des mines d’un comique assez désopilant,~    Pour 114 | comme 115 28 | le barde wallon décrit le compagnon aussi camus qu’une brême.~ 116 8 | malladie fist aulcun gentil compaignon les vers qui s’ensievent :~~ 117 18 | Ces vers qu’Horace consacrait aux mots semblent bien pouvoir 118 19 | japonais a récemment préconisé, consiste à faire éternuer en introduisant 119 24 | il nous est agréable de constater une fois de plus la nécessité 120 29 | La contagion d’autre part ne faisait 121 7 | goguenards qu’un poète, contemporain de Charles d’Orléans, écrivit 122 24 | nécessité de l’histoire qui contient la limite du pouvoir humain, 123 27 | les médecins eux-mêmes qui continuaient à hoqueter malgré l’absorption 124 28 | hoqueteur secoué de soubresauts continuels avait la face oedématisée 125 | contre 126 7(1) | par J.-J. DESMET, dans le Corpus Chronicorum Flandrine. Bruxelles, 127 4 | suivant le sens du mot correspondant flamant huick, ou bien le 128 | côté 129 25 | Revenons un instant aux couplets si habilement troussés et 130 15 | ou temps que la malladie courroit, laquelle on nomma la heuquette, 131 13 | ne villette~        Où en cours n’est le heuquette.~ 132 29 | heuquette ne font que tousser et cracher, la gueule ouverte.~ 133 6 | piquant ; on y passe au crible les diverses classes de 134 7 | Voici cette curieuse page extraite du manuscrit 135 21 | place et quand tu seras débarrassé de ton hoquet, tu parleras 136 8 | laquele chose, les gens en dégaboient le ung l’aultre, en disant : « 137 | dès 138 4 | devint la Heuquette qui désigne, suivant le sens du mot 139 7(1) | manuscrit a été publié par J.-J. DESMET, dans le Corpus Chronicorum 140 31 | mines d’un comique assez désopilant,~    Pour empourprer ton 141 4 | portent les campagnards par dessus leurs habits ordinaires.~ 142 | deux 143 4 | D’abord le hoquet devint la Heuquette qui désigne, 144 12 | Le portent en leur devise :~        Evesques, officiaulx,~        145 25 | quelques renseignements dignes d’intérêt.~ 146 8 | dégaboient le ung l’aultre, en disant : « Vous etes sortis de 147 28 | prenait large part à cette disgrâce, puisque le barde wallon 148 19 | du hoquet épidémique, le distingué médecin français ajoute : « 149 31 | vous et moi qu’ici je veux distraire~    Du penser lancinant 150 6 | on y passe au crible les diverses classes de la société qui 151 7 | Charles d’Orléans, écrivit dix-huit ans avant la naissance de 152 | donc 153 9 | maintenant esbahis~        Et en doubte merveilleuse,~        Car 154 14 | que une bresme,~        Doutés sont tous ceulx qui le ont :~        155 23 | Et le Dr Van Vyve clôt son épître 156 12 | Espargnans leurs aultres draps,~        Soit robe, pliche 157 8 | pestilence fut en febvrier, durant jusques peu en mai, de une 158 10 | livrée.~        Je m’esmaïe durement~        Que à paines n’est 159 21 | gargarise-toi avec de l’eau ; si ton hoquet résiste 160 4 | bien le chapeau à longue écharpe dont on s’entoure le col, 161 7 | contemporain de Charles d’Orléans, écrivit dix-huit ans avant la naissance 162 31 | Pour empourprer ton pâle effroi, troupeau tremblant~    163 6 | Nos pères, avec plus d’élégance et d’esprit, en firent une 164 3 | mauvais sort les fils de saint Eleuthère répondirent par leur légendaire 165 6 | généreux et forcé. La pièce elle-même est des plus précieuses 166 31 | horreur, malgré ses tribuns éloquents ;~    Et Rome allait périr, 167 27 | épices, de vins et des carrés émollients qu’ils tenaient en leurs 168 31 | assez désopilant,~    Pour empourprer ton pâle effroi, troupeau 169 | encore 170 15 | cantoient par la ville les enfans et jeunes galans, ou temps 171 | Enfin 172 8 | compaignon les vers qui s’ensievent :~~ 173 4 | longue écharpe dont on s’entoure le col, ou bien le hoqueton, 174 8 | IIIJ et XIII, pleut à Dieu envoier, en la ville de Tournai, 175 8 | Tournai, grand mortalité de épédimie : de laquelle pluiseurs, 176 6 | année avec des bouts-rimés éphémères comme la mode. Nos pères, 177 27 | hoqueter malgré l’absorption d’épices, de vins et des carrés émollients 178 1 | L’épidémie de hoquet qui en 1920 sévit 179 19 | à l’exception du hoquet épidémique, le distingué médecin français 180 23 | le Dr Van Vyve clôt son épître par cette boutade : « Et 181 31 | du rire sur ces faces d’épouvante…~    Le plus lâche oubliait 182 16 | un humaniste profondément épris de l’antiquité classique. 183 9 | Sont maintenant esbahis~        Et en doubte merveilleuse,~        184 10 | ceste livrée.~        Je m’esmaïe durement~        Que à paines 185 12 | canonnes et prélas,~        Espargnans leurs aultres draps,~        186 4 | col, ou bien le hoqueton, espèce de vêtement blousant que 187 11 | médichins,~        Usant d’espèces et vins~        Et de chucre 188 6 | avec plus d’élégance et d’esprit, en firent une chanson dont 189 9 | Ains leur fault esternuer.~        Il n’est maignon, 190 | été 191 21 | éternuer, et, quand tu auras éternué une ou deux fois, si tenace 192 22 | appliqué le remède de l’éternûment ; aussi j’admire que le 193 8 | aultre, en disant : « Vous etes sortis de la heuquette ! » 194 1 | cas à issue fatale. Elle étonna le monde médical plus qu’ 195 | être 196 31 | puis-je, pareil aux artistes étrusques~    Trouver d’assez bons 197 16 | cherchais autre chose, j’eus plaisir à offrir la primeur 198 | eut 199 27 | heureux que les médecins eux-mêmes qui continuaient à hoqueter 200 12 | en leur devise :~        Evesques, officiaulx,~        Cascun 201 19 | sans raison apparente à l’exception du hoquet épidémique, le 202 7 | Voici cette curieuse page extraite du manuscrit n° 19684 de 203 28 | soubresauts continuels avait la face oedématisée et que le nez 204 31 | La fleur du rire sur ces faces d’épouvante…~    Le plus 205 30 | Enfin cette façon plaisante de narguer le 206 | faisait 207 1 | monde médical plus qu’il ne fallait puisque les chroniques rapportent 208 19 | passé en revue le nombre fantastique des remèdes préconisés contre 209 21 | faut, Eryximaque, que tu fasses cesser mon hoquet ou que 210 1 | actif quelques cas à issue fatale. Elle étonna le monde médical 211 9 | chanter~        Ains leur fault esternuer.~        Il n’ 212 8 | ceste pestilence fut en febvrier, durant jusques peu en mai, 213 21 | Eryximaque répondit : « Je ferai l’un et l’autre. Je parlerai 214 3 | plaisanterie du mauvais sort les fils de saint Eleuthère répondirent 215 | fin 216 16 | Mon interlocuteur sourit finement et me promit ses réflexions 217 6 | élégance et d’esprit, en firent une chanson dont les strophes 218 8 | commencement de malladie fist aulcun gentil compaignon 219 4 | sens du mot correspondant flamant huick, ou bien le chapeau 220 7(1) | dans le Corpus Chronicorum Flandrine. Bruxelles, 1856. Voyez 221 31 | refleurir, vivante,~    La fleur du rire sur ces faces d’ 222 6 | visiteuse un tribut généreux et forcé. La pièce elle-même est 223 | fort 224 19 | épidémique, le distingué médecin français ajoute : « Un remède ingénieux 225 20 | Cher confrère de France et confrère innommé du Japon, 226 7 | ans avant la naissance de François Villon.~ 227 1 | l’an 1413, pareil fléau frappa en masse les Tournaisiens 228 2 | tous, mais tous étaient frappés ».~ 229 31 | coeur se sent l’immonde frère,~    Puisque c’est vous 230 | furent 231 27 | incommodait si fort ? En ce cas furent-ils plus perspicaces et surtout 232 11 | boistelette~        Sont furnis de la heuquette.~ 233 25 | Nous y marquons parmi la fusée des traits savoureux quelques 234 27 | Les galants ne peuvent plus chanter, 235 21 | seras tu quitte ; sinon gargarise-toi avec de l’eau ; si ton hoquet 236 15 | Que tantôt soions garis~        De ceste grandmalladie,~        237 21(2) | Traduction CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p. 359 et suivantes.~ 238 6 | importune visiteuse un tribut généreux et forcé. La pièce elle-même 239 1 | plusieurs apparitions de ce genre, et notamment nous lisons 240 8 | de malladie fist aulcun gentil compaignon les vers qui 241 31 | d’assez bons tours, des gestes assez brusques,~    Des 242 14 | font~        Et raquier à geulle ouverte ;~        Et ce 243 30 | qui a sa place parmi les Glas de Jean Richepin ; le poète 244 7 | voici les vers aimables et goguenards qu’un poète, contemporain 245 8 | heuquette, qui tenoit en la gorge, et de laquele on assourdissoit, 246 25 | persiflent avec tant de verve gouailleuse les hoqueteurs et leur mal. 247 6 | strophes sont d’un tour gracieux et piquant ; on y passe 248 21 | prends quelque chose pour te gratter le nez et te faire éternuer, 249 29 | que tousser et cracher, la gueule ouverte.~ 250 25 | instant aux couplets si habilement troussés et qui persiflent 251 4 | campagnards par dessus leurs habits ordinaires.~ 252 9 | Il n’est maignon, ne hanette,~        Qui ne vieste la 253 21 | Aristodème, était venu ; mais le hasard voulut que, soit pour avoir 254 21 | ton hoquet, il passera ! « Hâte-toi de prendre la parole, dit 255 27 | perspicaces et surtout plus heureux que les médecins eux-mêmes 256 31 | troupeau tremblant~    Des hommes, tout mon coeur se sent 257 17 | Quæ nunc sunt in honore vocabula.~ ~ 258 27 | eux-mêmes qui continuaient à hoqueter malgré l’absorption d’épices, 259 28 | Nous savons aussi que le hoqueteur secoué de soubresauts continuels 260 25 | de verve gouailleuse les hoqueteurs et leur mal. Nous y marquons 261 4 | entoure le col, ou bien le hoqueton, espèce de vêtement blousant 262 18 | Ces vers qu’Horace consacrait aux mots semblent 263 31 | le reste~    Séchait d’horreur, malgré ses tribuns éloquents ;~    264 21 | pris d’un hoquet et mis hors d’état de parler. Il dit 265 4 | mot correspondant flamant huick, ou bien le chapeau à longue 266 24 | contient la limite du pouvoir humain, et ce n’est là d’ailleurs 267 16 | précieuse encore d’être un humaniste profondément épris de l’ 268 15 | de paradis~        Et le humble vierge Marie~        Que 269 3 | par leur légendaire bonne humeur, inaltérable dans la suite 270 13 | de mestier,~        Aians icelle vestue,~        Od-on toussir 271 3 | Nous ignorons quel traitement l’on opposa 272 7(1) | Bruxelles, 1856. Voyez tome III, pp. 343 et suivantes.~ 273 8 | L’an mil IIIJ et XIII, pleut à Dieu envoier, 274 20 | pour vous une page de l’illustre maître d’Aristote, page 275 31 | tout mon coeur se sent l’immonde frère,~    Puisque c’est 276 6 | société qui toutes paient à l’importune visiteuse un tribut généreux 277 17 | Quæ nunc sunt in honore vocabula.~ ~ 278 3 | légendaire bonne humeur, inaltérable dans la suite des siècles.~ 279 27 | pour calmer l’autre qui les incommodait si fort ? En ce cas furent-ils 280 26 | arrivée ; ce n’est pas une inconnue pour la ville aux chouq 281 5 | tournant en bouffonnerie leur infirmité nouvelle et s’informant 282 5 | infirmité nouvelle et s’informant s’ils sortiraient bientôt 283 19 | français ajoute : « Un remède ingénieux qu’un japonais a récemment 284 20 | confrère de France et confrère innommé du Japon, n’avez-vous jamais 285 1 | en Belgique et ailleurs, inscrivit à son lugubre actif quelques 286 25 | Revenons un instant aux couplets si habilement 287 25 | renseignements dignes d’intérêt.~ 288 16 | antiquité classique. Mon interlocuteur sourit finement et me promit 289 19 | aussi charmant que savant, intitulé : Sanglots et Hoquet : Après 290 19 | consiste à faire éternuer en introduisant une paille ou une plume 291 1 | lugubre actif quelques cas à issue fatale. Elle étonna le monde 292 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere cadentque :~            293 | jamais 294 20 | France et confrère innommé du Japon, n’avez-vous jamais lu le  295 19 | Un remède ingénieux qu’un japonais a récemment préconisé, consiste 296 12 | Soit robe, pliche ou jaquette,~        Se vestent de la 297 30 | place parmi les Glas de Jean Richepin ; le poète y décrit 298 15 | viverons,~        Soions en joie parfette,~        Sans plus 299 9 | apris~        A mener vie joieuse,~        Sont maintenant 300 16 | confrère Albert Van Vyve, qui joint à sa qualité de patriarche 301 10 | arrivée.~        Cascun met jus le mantiel,~        Pour 302 8 | fut en febvrier, durant jusques peu en mai, de une maladie 303 31 | d’épouvante…~    Le plus lâche oubliait que la peste était 304 8 | que jeunes, morurent en ladite ville, et ailleurs pareillement. 305 31 | distraire~    Du penser lancinant qui sans cesse nous mord~    306 28 | oedématisée et que le nez prenait large part à cette disgrâce, puisque 307 13 | plat pays~        En sont largement partis :~        Car ville 308 12 | Les cardinaulx et légaulx~        Le portent en leur 309 3 | Eleuthère répondirent par leur légendaire bonne humeur, inaltérable 310 24 | histoire qui contient la limite du pouvoir humain, et ce 311 1 | genre, et notamment nous lisons qu’en l’an 1413, pareil 312 6 | précieuses pour l’histoire de la littérature belge d’expression française.~ 313 10 | Pour porter ceste livrée.~        Je m’esmaïe durement~        314 4 | huick, ou bien le chapeau à longue écharpe dont on s’entoure 315 20 | Japon, n’avez-vous jamais lu le Banquet de Platon ? Je 316 1 | ailleurs, inscrivit à son lugubre actif quelques cas à issue 317 23 | peut-être Eryximaque tenait-il lui-même sa prescription de quelque 318 | ma 319 8 | febvrier, durant jusques peu en mai, de une maladie que on nommoit 320 9 | esternuer.~        Il n’est maignon, ne hanette,~        Qui 321 11 | taillie.~        Prévosts, maires et baillis,~        Cascun 322 20 | vous une page de l’illustre maître d’Aristote, page vieille 323 8 | jusques peu en mai, de une maladie que on nommoit le heuquette, 324 21 | que, soit pour avoir trop mangé soit pour autre chose, il 325 10 | Cascun met jus le mantiel,~        Pour porter ceste 326 15 | Et le humble vierge Marie~        Que tantôt soions 327 11 | Il n’est prince, ne marquis~        Qui n’en ait une 328 25 | hoqueteurs et leur mal. Nous y marquons parmi la fusée des traits 329 1 | pareil fléau frappa en masse les Tournaisiens jeunes 330 3 | sinistre plaisanterie du mauvais sort les fils de saint Eleuthère 331 27 | surtout plus heureux que les médecins eux-mêmes qui continuaient 332 11 | partie.~        Mesmement les médichins,~        Usant d’espèces 333 16 | réflexions pour le soir même ; les voici :~ ~ 334 23 | quelque vieux papyrus de Memphis ou de Thèbes. »~ 335 9 | qui ont apris~        A mener vie joieuse,~        Sont 336 9 | esbahis~        Et en doubte merveilleuse,~        Car mais ne poelant 337 11 | en a sa partie.~        Mesmement les médichins,~        Usant 338 13 | Toutes les gens de mestier,~        Aians icelle vestue,~        339 10 | arrivée.~        Cascun met jus le mantiel,~        340 21 | hoquet, tu parleras à la mienne ; maintenant si tu veux 341 8 | L’an mil IIIJ et XIII, pleut à Dieu 342 31 | allait périr, quand des mimes toscans~    Vinrent, par 343 31 | assez brusques,~    Des mines d’un comique assez désopilant,~    344 31 | Vinrent, par qui se mit à refleurir, vivante,~    345 6 | bouts-rimés éphémères comme la mode. Nos pères, avec plus d’ 346 1 | issue fatale. Elle étonna le monde médical plus qu’il ne fallait 347 31 | lancinant qui sans cesse nous mord~    O nous tous qui mourons 348 19 | La Nature, notre confrère Morhardt publie un article aussi 349 8 | aulcuns ; et peu de gens en en moroient. Pour laquele chose, les 350 31 | mourons de la peur de la Mort !~ 351 8 | ville de Tournai, grand mortalité de épédimie : de laquelle 352 8 | tant vieulx que jeunes, morurent en ladite ville, et ailleurs 353 4 | désigne, suivant le sens du mot correspondant flamant huick, 354 18 | qu’Horace consacrait aux mots semblent bien pouvoir s’ 355 31 | mord~    O nous tous qui mourons de la peur de la Mort !~ 356 2 | Ils ne mourraient pas tous, mais tous étaient 357 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere 358 15 | furent mis en chant de bonne musique, et les cantoient par la 359 7 | écrivit dix-huit ans avant la naissance de François Villon.~ 360 30 | cette façon plaisante de narguer le fléau est à rapprocher 361 19 | de la revue française La Nature, notre confrère Morhardt 362 24 | constater une fois de plus la nécessité de l’histoire qui contient 363 24 | expression renforcée du vieux Nil novi sub sole.~ 364 19 | avoir passé en revue le nombre fantastique des remèdes 365 15 | malladie courroit, laquelle on nomma la heuquette, pour ce que 366 8 | mai, de une maladie que on nommoit le heuquette, qui tenoit 367 | non 368 1 | apparitions de ce genre, et notamment nous lisons qu’en l’an 1413, 369 5 | bouffonnerie leur infirmité nouvelle et s’informant s’ils sortiraient 370 19 | Dans le numéro du 1er novembre 1924 de la revue française  371 24 | expression renforcée du vieux Nil novi sub sole.~ 372 31 | la peste était là,~    Et nul n’ayant plus peur d’elle, 373 19 | Dans le numéro du 1er novembre 1924 de 374 17 | cadentque :~            Quæ nunc sunt in honore vocabula.~ ~ 375 7 | page extraite du manuscrit 19684 de la Bibliothèque 376 | O 377 13 | Aians icelle vestue,~        Od-on toussir et raquier,~        378 28 | continuels avait la face oedématisée et que le nez prenait large 379 21(2) | oeuvres de Platon. - Traduction 380 12 | devise :~        Evesques, officiaulx,~        Cascun le a soubz 381 16 | petite trouvaille qui s’offrait à moi tandis que je cherchais 382 16 | autre chose, j’eus plaisir à offrir la primeur à notre confrère 383 15 | heuquette, pour ce que ne oioid à paines aultre chose que 384 3 | ignorons quel traitement l’on opposa au mal sous l’ombre de cinq 385 4 | par dessus leurs habits ordinaires.~ 386 7 | contemporain de Charles d’Orléans, écrivit dix-huit ans avant 387 31 | épouvante…~    Le plus lâche oubliait que la peste était là,~    388 | p 389 6 | de la société qui toutes paient à l’importune visiteuse 390 19 | éternuer en introduisant une paille ou une plume dans le nez… »~ 391 31 | Pour empourprer ton pâle effroi, troupeau tremblant~    392 23 | prescription de quelque vieux papyrus de Memphis ou de Thèbes. »~ 393 15 | Prions Dieu de paradis~        Et le humble vierge 394 26 | peu auparavant avait reçu pareille visite.~ 395 8 | ladite ville, et ailleurs pareillement. Et le commencement de ceste 396 15 | Soions en joie parfette,~        Sans plus avoir 397 21(2) | Platon. - Traduction CHAMBRY. Paris, Garnier, 1919, p. 359 et 398 21 | hoquet et mis hors d’état de parler. Il dit au médecin Eryximaque, 399 21 | débarrassé de ton hoquet, tu parleras à la mienne ; maintenant 400 21 | cesser mon hoquet ou que tu parles à ma place, en attendant 401 11 | Cascun en a sa partie.~        Mesmement les médichins,~        402 13 | En sont largement partis :~        Car ville n’est 403 29 | ils étaient redoutés les passants qui de par la heuquette 404 6 | gracieux et piquant ; on y passe au crible les diverses classes 405 19 | et Hoquet : Après avoir passé en revue le nombre fantastique 406 21 | que soit ton hoquet, il passera ! « Hâte-toi de prendre 407 16 | qui joint à sa qualité de patriarche vénéré du corps médical 408 21 | Pausanias2 ayant fait une pause - 409 21 | Pausanias2 ayant fait une pause - voilà une allitération 410 | pendant 411 31 | je veux distraire~    Du penser lancinant qui sans cesse 412 6 | éphémères comme la mode. Nos pères, avec plus d’élégance et 413 31 | éloquents ;~    Et Rome allait périr, quand des mimes toscans~    414 20 | Banquet de Platon ? Je me permets de recopier ici pour vous 415 25 | habilement troussés et qui persiflent avec tant de verve gouailleuse 416 27 | En ce cas furent-ils plus perspicaces et surtout plus heureux 417 8 | le commencement de ceste pestilence fut en febvrier, durant 418 16 | Très amusé de cette petite trouvaille qui s’offrait 419 27 | Les galants ne peuvent plus chanter, mais il leur 420 6 | tribut généreux et forcé. La pièce elle-même est des plus précieuses 421 6 | sont d’un tour gracieux et piquant ; on y passe au crible les 422 30 | Enfin cette façon plaisante de narguer le fléau est 423 3 | savons qu’à cette sinistre plaisanterie du mauvais sort les fils 424 16 | cherchais autre chose, j’eus plaisir à offrir la primeur à notre 425 13 | Ceulx aussi du plat pays~        En sont largement 426 31 | pris les trois quarts de la plèbe, le reste~    Séchait d’ 427 8 | L’an mil IIIJ et XIII, pleut à Dieu envoier, en la ville 428 12 | draps,~        Soit robe, pliche ou jaquette,~        Se 429 8 | de épédimie : de laquelle pluiseurs, tant vieulx que jeunes, 430 19 | introduisant une paille ou une plume dans le nez… »~ 431 1 | rapportent à travers l’histoire plusieurs apparitions de ce genre, 432 9 | merveilleuse,~        Car mais ne poelant chanter~        Ains leur 433 30 | rapprocher d’un très beau poème qui a sa place parmi les  434 10 | toulette~        Qui ne porte la heuquette.~ 435 14 | procureurs~        Le ont porté en ce quaresme ;~        436 10 | le mantiel,~        Pour porter ceste livrée.~        Je 437 7(1) | Bruxelles, 1856. Voyez tome III, pp. 343 et suivantes.~ 438 16 | médical anversois, celle plus précieuse encore d’être un humaniste 439 6 | pièce elle-même est des plus précieuses pour l’histoire de la littérature 440 19 | un japonais a récemment préconisé, consiste à faire éternuer 441 19 | fantastique des remèdes préconisés contre le hoquet qui survient 442 14 | Et aussi ont les preischeurs~        Aussi camus que 443 12 | Les canonnes et prélas,~        Espargnans leurs 444 28 | oedématisée et que le nez prenait large part à cette disgrâce, 445 21 | passera ! « Hâte-toi de prendre la parole, dit Aristophane, 446 21 | si ton hoquet résiste prends quelque chose pour te gratter 447 23 | Eryximaque tenait-il lui-même sa prescription de quelque vieux papyrus 448 21 | mon côté je suivrai des prescriptions.~ 449 10 | Que à paines n’est président,~        Ne sçachant le 450 11 | ait une taillie.~        Prévosts, maires et baillis,~        451 16 | eus plaisir à offrir la primeur à notre confrère Albert 452 11 | Il n’est prince, ne marquis~        Qui 453 15 | Prions Dieu de paradis~        454 22 | vint son tour, Aristophane prit la parole et dit : « Sans 455 14 | Avocas et procureurs~        Le ont porté en 456 16 | encore d’être un humaniste profondément épris de l’antiquité classique. 457 16 | interlocuteur sourit finement et me promit ses réflexions pour le soir 458 19 | notre confrère Morhardt publie un article aussi charmant 459 7(1) | Ce manuscrit a été publié par J.-J. DESMET, dans le  460 31 | elle s’en alla.~    Que ne puis-je, pareil aux artistes étrusques~    461 16 | Van Vyve, qui joint à sa qualité de patriarche vénéré du 462 24 | Quant à nous, il nous est agréable 463 14 | Le ont porté en ce quaresme ;~        Et aussi ont les 464 31 | Avait pris les trois quarts de la plèbe, le reste~    465 31 | Rome, en l’an trois cent quatre-vingt-dix, la peste~    Avait pris 466 | quel 467 21 | respiration, peut-être en seras tu quitte ; sinon gargarise-toi avec 468 19 | après un bon repas ou sans raison apparente à l’exception 469 1 | fallait puisque les chroniques rapportent à travers l’histoire plusieurs 470 30 | de narguer le fléau est à rapprocher d’un très beau poème qui 471 19 | ingénieux qu’un japonais a récemment préconisé, consiste à faire 472 22 | que le bon état du corps réclame des bruits et des chatouillements 473 20 | Platon ? Je me permets de recopier ici pour vous une page de 474 26 | certainement peu auparavant avait reçu pareille visite.~ 475 29 | un doute, car ils étaient redoutés les passants qui de par 476 31 | Vinrent, par qui se mit à refleurir, vivante,~    La fleur du 477 27 | auraient-ils tenté l’usage du reflexe d’Eryximaque pour calmer 478 16 | finement et me promit ses réflexions pour le soir même ; les 479 19 | le nombre fantastique des remèdes préconisés contre le hoquet 480 17 | Multa renascentur quæ jam cecidere cadentque :~            481 24 | ailleurs qu’une expression renforcée du vieux Nil novi sub sole.~ 482 25 | traits savoureux quelques renseignements dignes d’intérêt.~ 483 19 | qui survient après un bon repas ou sans raison apparente 484 3 | fils de saint Eleuthère répondirent par leur légendaire bonne 485 21 | qu’il cesse. » Eryximaque répondit : « Je ferai l’un et l’autre. 486 21 | de l’eau ; si ton hoquet résiste prends quelque chose pour 487 21 | je parlerai, retenir ta respiration, peut-être en seras tu quitte ; 488 31 | trois quarts de la plèbe, le reste~    Séchait d’horreur, malgré 489 18 | appliquer aussi à certaines résurrections thérapeutiques.~ 490 21 | pendant que je parlerai, retenir ta respiration, peut-être 491 25 | Revenons un instant aux couplets 492 30 | place parmi les Glas de Jean Richepin ; le poète y décrit la peste 493 | rien 494 31 | vivante,~    La fleur du rire sur ces faces d’épouvante…~    495 12 | aultres draps,~        Soit robe, pliche ou jaquette,~        496 7 | 19684 de la Bibliothèque Royale de Bruxelles1, et voici 497 3 | mauvais sort les fils de saint Eleuthère répondirent par 498 19 | charmant que savant, intitulé : Sanglots et Hoquet : Après avoir 499 19 | article aussi charmant que savant, intitulé : Sanglots et 500 25 | parmi la fusée des traits savoureux quelques renseignements


1413-savou | scach-xiii

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License