gras = Texte principal
   Par.        gris = Texte de commentaire

 1       II   |           là, baïonnette au bout du fusil, pour vous mener où vous
 2      III   |           fais plus de cas d’un bon fusil que d’un conseiller à la
 3      III   |           drap brun, armé d’un long fusil, monté sur un petit cheval,
 4      III   |         affaires ; qu’il portait un fusil moins par nécessité que
 5      III   |          canne élégante. Bien qu’un fusil soit une arme moins noble
 6      III(6)|     schioppetto, stiletto, strada : fusil, stylet, fuite.~ ~
 7        V   |            ceinture ; à la main, un fusil, dont la crosse reposait
 8        V   |       Aujourdhui quatorze coups de fusil, quatorze pièces ! »~ ~ ~
 9       VI   |           mais le colonel releva le fusil en disant : « Que personne
10       VI   |       encore. Près de lui était son fusil chargé et armé, comme s’
11      VII   |        seulement que j’essaie si le fusil de monsieur votre père est
12     VIII   |          fier, et nous avons le bon fusil que votre père nous a donné.
13       IX   |          rien. Vous avez là un beau fusil, il doit porter loin. Sang
14       IX   |         répondit froidement que son fusil était anglais et portait
15       IX   |             et plus fort. Quel beau fusil ! On en parlera de ce fusil,
16       IX   |         fusil ! On en parlera de ce fusil, OrsAnton’.~ ~ ~– Evviva
17       IX   |            une douzaine de coups de fusil accompagnèrent cette acclamation.
18       IX   |            mot, et quand votre gros fusil parlera, ce vieux mousquet,
19        X   |          lui laissant décharger son fusil quand il revenait de la
20       XI   |             point de balles pour le fusil du colonel, répondit-elle
21       XI   |            frère, mais prenez votre fusil et votre boîte à cartouches.
22       XI   |            dit Colomba, armez votre fusil, mon frère, et tenez-vous
23       XI   |         faut en venir à la pierre à fusil.16~ ~ ~ ~– C’est-à-dire
24       XI   |         passeports (il montrait son fusil), pour tirer des lettres
25       XI   | Brandolaccio, je t’envie ce coup de fusil là. Tu as  bien rire ?~ ~ ~–
26       XI   |      Pourquoi donc sortez-vous sans fusil ? Il y a de mauvaises gens
27      XIV   |            la belle vocératrice, le fusil à la main, le regard sombre,
28       XV   |         campagne, chacun avec notre fusil, il ne parlerait pas de
29       XV   |             Colomba, sautant sur un fusil, lui prouva que la partie
30       XV   |         tour à tour, appuyée sur le fusil qui avait décidé de la victoire.~ ~ ~«
31       XV   |          dit que vous tirez bien le fusil : prenons chacun un fusil
32       XV   |           fusil : prenons chacun un fusil à deux coups. Je viendrai
33      XVI   |           entendit qu’il armait son fusil. Heureusement pour elle,
34      XVI   |            tenait à la main le beau fusil de Manton chargé à balles.
35      XVI   |          mort. « Rien qu’un coup de fusil n’est capable d’expier ce
36      XVI   |              il lui tira un coup de fusil dans la tête et le tua sur
37     XVII   |             d’un fourré un canon de fusil dirigé contre sa poitrine,
38     XVII   |            lui, d’abord un canon de fusil, puis une tête dépassant
39     XVII   |       dépassant la crête du mur. Le fusil s’abaissa, et il reconnut
40     XVII   |           quand il vit la flamme du fusil d’Orlanduccio, et presque
41     XVII   |          cuisse, et le canon de son fusil s’abaissa un instant ; mais
42     XVII   |       disparut. Les quatre coups de fusil s’étaient succédé avec une
43     XVII   |     Derrière cet abri, il plaça son fusil entre ses genoux et le rechargea
44     XVII   |             brûlé pour soutenir son fusil. Le doigt sur la détente,
45     XVII   |             Madone, quel trou ! Bon fusil, ma foi ! Quel calibre !
46     XVII   |               Ah ! je dis, voilà le fusil anglais qui parle : il riposte… »
47     XVII   |   espériez-vous faire mieux avec un fusil à deux coups ?… Ah çà !
48    XVIII   |            la route quatre coups de fusil. Il y en avait deux plus
49    XVIII   |             Ce ne peut être que mon fusil qui a fait tant de bruit.” »~ ~ ~
50    XVIII   |         entendu les quatre coups de fusil, et que vous m’avez dit
51    XVIII   |           pierres, et deux coups de fusil dirigés contre les fenêtres
52    XVIII   |       affreux, le colonel saisit un fusil, et Colomba, avant qu’il
53    XVIII   |            de gros calibre comme le fusil de M. della Rebbia. Malheureusement
54    XVIII   |            route quand les coups de fusil ont été tirés, et nous avons
55    XVIII   |            Rebbia qui tire avec mon fusil. »~ ~– Et ces coups de fusil
56    XVIII   |        fusil. »~ ~– Et ces coups de fusil que vous avez reconnus,
57      XIX   |            jouer la batterie de son fusil. « Vous avez oublié le lieu
58      XIX   |    connaissez mieux que personne le fusil de mon frère, dit-elle,
59      XIX   |       peut-être attraper un coup de fusil. »~ ~ ~Elle se mit à siffler
60      XIX   |         effrayée, lorsqu’un coup de fusil se fit entendre, auquel
61      XIX   |           effrayée par les coups de fusil, arrêtée à chaque instant
62      XIX   |           fait du tapage avec votre fusil. Malheureusement on n’y
63      XIX   |         répondit à ce signal, et le fusil de Manton cessa de faire
64       XX   |           le jeune homme portant un fusil double, prirent le chemin
65       XX   |     parurent deux hommes barbus, le fusil sous le bras, la cartouchière
66       XX   |        Brusco, dit-il, étendant son fusil horizontalement, saute pour
67       XX   |      porte-respect (il montrait son fusil), on est roi partout, aussi
68       XX   |             d’un cœur brave et d’un fusil qui ne rate pas.~ ~ ~– Je
69       XX   |             tête, et, jetant sur le fusil d’Orso un regard oblique : «
70       XX   |           deux fois.~ ~ ~– C’est ce fusil que tu veux ?… Je te l’apportais ;
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License