gras = Texte principal
   Par.         gris = Texte de commentaire

 1       II    |     demander la permission de prendre à son bord un de ses parents,
 2       II    |     En plaine, nous espérions prendre notre revanche, mais mes
 3       IV    |       Lydia se résigna donc à prendre patience et à tuer le temps
 4       VI    |     en sortant de l’église, à prendre le chemin du bois ; d’autre
 5       VI    |      marche, en ayant soin de prendre le plus long, afin de passer
 6      VII    | promettre au colonel de venir prendre un gîte dans son humble
 7     VIII    |     lorsque le matin, assis à prendre du café avec le colonel,
 8       IX    |      l’avertit et l’engagea à prendre une ruelle qui les conduirait
 9       XI    |      mes habits de deuil fera prendre le deuil aux femmes de là-bas. »~ ~«
10       XI    |      dîner à tes dépens et te prendre tes provisions ?…~ ~– On
11       XI    |      point homme à se laisser prendre son dîner… Il t’aime bien,
12       XI    |    usurier. Il se baisse pour prendre l’argent, je fais feu, et
13       XI    |     soixante-cinq francs sans prendre la peine de les essuyer.
14     XIII    |      au crime…~ ~ ~ ~Veuillez prendre connaissance de cette lettre
15     XIII    | proposerais de venir avec moi prendre la lettre de miss Nevil…
16       XV    |   reconnaissant s’il daignait prendre la peine de passer chez
17       XV    |     le sourcil, s’avança pour prendre connaissance des papiers
18       XV    |   Quant à moi, je crus devoir prendre l’air. Dixi.~ ~ ~– Tout
19       XV    |    est-à-dire si je me laisse prendre. Mais, si cela arrivait,
20     XVII    |     ne sera rien. Laissez-moi prendre votre mouchoir et votre
21    XVIII    |    ses hôtes :~ ~ ~« Rentrons prendre le café. »~ ~ ~L’Iris des
22      XIX    |  justice. Un voltigeur voulut prendre le bras de miss Lydia ;
23       XX(28)|       bandits qui se laissent prendre par des cavaliers sont des
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License