gras = Texte principal
    Scènegris = Texte de commentaire

1 I| est l'auteur de ce livre abominable.~ F. BARTOLOMÉ - Vous le 2 I| dommage que, dans ce temps d'abomination, l'on n'ajoute plus de nouveaux 3 II| on dit que vous voulez absolument me causer certaine suffocation.~ 4 I| bien. Je désirerais avoir l'absolution avant vendredi.~ F. BARTOLOMÉ - 5 I| grande pécheresse. Dieu m'absolve ! mais il y a tel péché 6 I| bien bonne, ma fille, je n'accepte que parce que je sais que 7 II| Urraca, si vous êtes dans un accès de dévotion, moi, j'ai une 8 I| en récompense ! CENTUPLUM ACCIPIES... Il est vrai que l'aumône 9 I| pas trop dévot, mais il accomplit publiquement les devoirs 10 I| Comme elle a conservé l'accord !... la, la, la, la... Je 11 I| recueillez-vous pendant que j'achève ma collation, et puis, vous 12 I| catalogue.~ F. BARTOLOMÉ - N'achevez pas, ce que j'ai fait de 13 I| porté sans doute à quelque acte de désespoir... Comment 14 I| candélabres d'argent que vous avez admirés l'autre jour.~ F. BARTOLOMÉ - 15 I| vous parlais pas avec une affection mondaine.~ DON PABLO - Eh 16 I| Mais Fray Bartolomé est affilié à la sainte inquisition... 17 I| Pablo, est l'auteur de l'affreux pamphlet.~ F. BARTOLOMÉ - 18 I| donc, mon père ; à votre âge il est fatigant de venir 19 I| En ce cas, commençons. Agenouillez-vous sur ce coussin-là. Comme 20 I| est un chapelet avec des AGNUS DEI, bénits par notre Saint-Père 21 I| écrira de pamphlets. - D'ailleurs, il est trop fidèle vassal 22 II| Eh ! bonjour donc, mon aimable amie. Quel dieu, ou quel 23 II| moments.~ DOÑA URRACA - J'aimerais mieux, païen, mettre moi-même 24 I| temps d'abomination, l'on n'ajoute plus de nouveaux noms à 25 I| C'est doña Bel... mais j'allais dire son nom ; c'est une 26 II| je n'aurais pas cru qu'il allât si loin. - Mais relève-toi, 27 I| de vous en procurer. (Il allume un cigare et fume). Quelles 28 Cit| zelos amor,~ Es estar sin alma un cuerpe~ CALDERON~ Almas 29 Cit| alma un cuerpe~ CALDERON~ Almas atravesadas~ ~ ~ ~ ~ 30 I| centuple.~ DOÑA URRACA - Amen !~ F. BARTOLOMÉ - Il faut 31 I| votre bon ange, qui m'a amené justement à point pour vous 32 II| dieu, ou quel diable, t'amène dans mes bras ?~ DOÑA URRACA, 33 II| moyen de s'arranger à l'amiable ?~ F. BARTOLOMÉ - Doña Urraca 34 I| de plusieurs dames de mes amies.~ F. BARTOLOMÉ - Bon !~ 35 I| pour mon chien bichon, une amitié offensante pour les bons 36 Cit| Sin zelos amor,~ Es estar sin alma un cuerpe~ 37 I| arrêter avant d'être plus amplement instruits, comme nous le 38 II| jour à vivre... Comme votre ancienne amie... comme ayant été 39 I| aussi, remerciez votre bon ange, qui m'a amené justement 40 I| Cependant, puisque c'est un animal privé de raison... vous 41 I| mon chocolat. Je m'en suis aperçue, mais trop tard.~ F. BARTOLOMÉ - 42 I| Ne venez-vous pas de m'appeler votre âme ?~ DOÑA URRACA - 43 I| frère, pour mortifier vos appétits charnels, trois jours vous 44 I| mondaine qu'il m'a forcée d'apprendre... Ah ! il n'y a pas de 45 I| lui. Cependant, si vous appreniez quelque chose sur ce que 46 | Après 47 I| Saints... quelquefois l'Araucana.~ F. BARTOLOMÉ - La Fleur 48 I| inquisition... son zèle est trop ardent... il va le dénoncer sans 49 I| marasquin. (Elle ouvre une armoire et en tire des confitures). 50 II| instant. C'est lui qui m'a arraché ton secret.~ DON PABLO, 51 II| Grand Dieu !~ DOÑA URRACA - Arrachons-lui sa robe avant que le sang 52 II| y aurait pas moyen de s'arranger à l'amiable ?~ F. BARTOLOMÉ - 53 I| nous empêche de le faire arrêter avant d'être plus amplement 54 I| clairement que tout cela est arrivé !~ DOÑA URRACA - Je... n' 55 II| regarde ce portrait ; à qui l'as-tu donné ?~ DON PABLO - Urraca, 56 I| veut bouleverser l'Espagne, assassiner le roi, et forcer tous les 57 II| inquisition~ ~DON PABLO, seul, assis devant une petite table. - 58 I| S'il en est l'auteur, assurément vous en seriez instruite ?~ 59 I| et un si bon coeur, soit athée comme un païen ! Pourtant, 60 Cit| cuerpe~ CALDERON~ Almas atravesadas~ ~ ~ ~ ~ 61 II| mais tes perfidies, tout atroces qu'elles sont, ne me font 62 II| penses pas à l'enfer qui t'attend ?~ DON PABLO - Trêve de 63 I| c'est bien vous ! Je m'attendais à vous trouver en prière, 64 I| pas de m'en informer. En attendant, continuez à l'exhorter 65 II| songiez aux tourments qui vous attendent dans l'autre monde, vous 66 II| uniforme tout neuf qui m'attira des compliments de votre 67 I| raisons avez-vous pour lui attribuer ce pamphlet ?~ F. BARTOLOMÉ - 68 II| personne. Je soupçonne don Augustin de m'avoir vendu, car il 69 I| DON PABLO - C'est aujourdh'ui le mercredi des Cendres.~ 70 I| ACCIPIES... Il est vrai que l'aumône est un moyen puissant de 71 I| faveur dont sa famille jouit auprès de Sa Majesté nous empêche 72 I| trahie ! Quel plaisir j'aurai à te voir passer un san-benito 73 I| encore une fois. Vous aurez beau prier. C'est aujourd' 74 I| c'est vous ?... vous m'auriez entendue ?... J'ai chanté ?~ 75 I| F. BARTOLOMÉ - Oui ; auriez-vous recommencé avec don Pablo 76 I| Ah çà ! mon enfant, j'avais quelque chose à vous demander. 77 | avait 78 I| d'en avoir, par mégarde, avalé une aujourd'hui dans mon 79 I| chien est si mal élevé, qu'avant-hier même il m'a mordu aux jambes, 80 I| crois bien. Elle est si avare, qu'elle ne voudrait jamais 81 I| les jours dix pater et dix ave en vous levant, et sept... 82 I| et puis, vous me ferez l'aveu de vos fautes de cette semaine. ( 83 I| d'autres choses. Si vous aviez encore quelques-uns de ces 84 | ayant 85 II| Peste ! rien que cela ? Je baise très humblement les mains 86 I| dans l'air... Le mi est baissé... (Elle chante) la, la, 87 I| encore une fois. Vous aurez beau prier. C'est aujourd'hui 88 | beaucoup 89 I| oubliais. J'ai là un chapelet bénit par notre Saint-Père le 90 I| ceci ma bouteille d'eau bénite... cela...~ DOÑA URRACA - 91 I| chapelet avec des AGNUS DEI, bénits par notre Saint-Père le 92 I| il m'a donné... J'en ai besoin... ce Pablo m'a toute troublée... 93 I| mon père, cette pauvre bête !~ F. BARTOLOMÉ - Eh bien ! 94 I| peut-être, pour mon chien bichon, une amitié offensante pour 95 I| BARTOLOMÉ - Vous seriez bientôt...~ DOÑA URRACA - Oui, mon 96 I| URRACA, l'embrassant. - Ne blasphème pas !~ DON PABLO - Adieu, 97 I| à la main, chantant des blasphèmes !~ DOÑA URRACA - Ah ! mon 98 I| officier avec un uniforme bleu et rouge, j'ai eu des distractions, 99 I| préférer cette laideron ! cette bohémienne tannée ! Oh ! don Pablo ! 100 | bonjour 101 I| BARTOLOMÉ - Vous êtes bien bonne, ma fille, je n'accepte 102 I| reconnaissant de toutes vos bontés, mais faites-moi encore 103 I| remis un panier de vin de Bordeaux ?~ F. BARTOLOMÉ - Oui, mon 104 I| SCENE PREMIÈRE~ ~Un boudoir~ ~DOÑA URRACA - Non ! encore 105 I| URRACA - Je le jure. Il veut bouleverser l'Espagne, assassiner le 106 I| puis avoir autre chose au bout des doigts que l'air de 107 I| mon cigarero... ceci ma bouteille d'eau bénite... cela...~ 108 I| donnez. Hai ! le voilà brisé. (Il ouvre la boîte comme 109 II| ce pays, et nous ne nous brouillerons plus jamais... Viens.~ DON 110 I| à la torture, on le fera brûler. - J'en serai cause... On 111 II| mettre moi-même le feu à ton bûcher.~ DON PABLO - Oh ! oh ! 112 I| régulièrement.~ F. BARTOLOMÉ - Ah çà ! mon enfant, j'avais quelque 113 I| voudrais te voir dans un cachot profond... humide... Non 114 Cit| estar sin alma un cuerpe~ CALDERON~ Almas atravesadas~ ~ ~ ~ ~ 115 I| celui-ci devrait être rayé du calendrier !~ DOÑA URRACA - Y pensez-vous, 116 I| cadeau à votre église de ces candélabres d'argent que vous avez admirés 117 I| Moi ! ce scélérat est capable de tous les crimes.~ F. 118 II| Doucement. Ils seraient capables de te pendre à ma place.~ 119 II| école de Ségovie dans les carabiniers ; vous rappelez-vous mon 120 I| nous ne pûmes profiter du carnaval.~ DOÑA URRACA - Je suis 121 I| père.~ F. BARTOLOMÉ -En ce cas, commençons. Agenouillez-vous 122 I| Non, tout est dans ma cassette, mais j'ai pensé que dans 123 I| devrait trouver place sur le catalogue.~ F. BARTOLOMÉ - N'achevez 124 II| vous voulez absolument me causer certaine suffocation.~ F. 125 I| donnez-moi un baiser tout céleste, et tel que les chérubins...~ 126 I| au diable une âme comme celle-là. (Une pendule sonne). Quatre 127 II| merluche est dure comme cinq cents diables ! (Entre doña Urraca).~ 128 I| sera payé dans l'autre au centuple.~ DOÑA URRACA - Amen !~ 129 I| Dieu vous en récompense ! CENTUPLUM ACCIPIES... Il est vrai 130 II| voulez absolument me causer certaine suffocation.~ F. BARTOLOMÉ - 131 I| opinions religieuses et certaines phrases que j'ai retrouvées 132 I| défendiez tantôt avec tant de chaleur !~ DOÑA URRACA - Moi ! ce 133 I| trouve la guitare à la main, chantant des blasphèmes !~ DOÑA URRACA - 134 II| ne la tache. Prends son chapeau, sa lanterne... suis-moi. - 135 I| puis je m'en vais lire un chapitre du Kempis qu'il m'a donné... 136 I| porter d'autre. Je suis charmée que les pères l'aient trouvé 137 I| ai-je pris une nourriture charnelle d'aujourd'hui.~ DOÑA URRACA - 138 I| pour mortifier vos appétits charnels, trois jours vous jeûnerez 139 I| DON PABLO - Eh ! par cent charretées de diables ! c'est précisément 140 I| BARTOLOMÉ - Qu'avez-vous, ma chère enfant ?~ DOÑA URRACA - 141 I| céleste, et tel que les chérubins...~ DOÑA URRACA, l'embrassant. - 142 I| une aujourd'hui dans mon chocolat. Je m'en suis aperçue, mais 143 II| inquisiteur ?~ DOÑA URRACA - Choisissez, monsieur ; je vous le répète, 144 I| offensante pour les bons chrétiens.~ F. BARTOLOMÉ - Ah ! pour 145 I| URRACA - Hélas ! loué soit le ciel !... Mais asseyez-vous donc, 146 I| procurer. (Il allume un cigare et fume). Quelles sont vos 147 I| poches). Voyons, ceci est mon cigarero... ceci ma bouteille d'eau 148 I| encore quelques-uns de ces cigares parfumés dont vous m'avez 149 | cinq 150 | cinquante 151 I| Ah ! mon enfant, je vois clairement que tout cela est arrivé !~ 152 I| court un pamphlet imprimé clandestinement...~ DOÑA URRACA - Je puis 153 I| bel homme, et un si bon coeur, soit athée comme un païen ! 154 I| du diable, pour orner le col de quelque madone.~ DOÑA 155 I| pendant que j'achève ma collation, et puis, vous me ferez 156 I| URRACA - Hélas ! oui. Nous commencerons quand vous voudrez.~ F. 157 I| F. BARTOLOMÉ -En ce cas, commençons. Agenouillez-vous sur ce 158 I| point pour vous empêcher de commettre un autre péché.~ DOÑA URRACA - 159 I| devoirs de sa religion. Il communie avec les officiers de son 160 II| est hâté de dénoncer son complice, pour que le soupçon ne 161 II| tout neuf qui m'attira des compliments de votre part ? - Or, je 162 I| pour ce perfide que vous compromettez votre salut éternel !~ DOÑA 163 II| jamais ce que je sais sur son compte.~ DOÑA URRACA - Oui, vous 164 II| Pablo, on dit que vous êtes condamné à mort ?~ DON PABLO - Nonobstant 165 II| dans un couvent, à cette condition, j'obtiendrais votre grâce.~ 166 II| la mort, ou la vie aux conditions que je vous ai dites ?~ 167 I| a-t-il que je ne vous ai confessée ?~ DOÑA URRACA - Mon père, 168 I| relever ? vous avez fini de me confesser ?~ F. BARTOLOMÉ - Oui, mon 169 I| ma pauvre santé. - Vous confesserai-je aujourd'hui ?~ DOÑA URRACA - 170 I| vous ne donnerez plus votre confiance à ces militaires qui vous 171 II| DOÑA URRACA - Tu te vois confondu, homme d'honneur !~ DON 172 I| encore un dernier sacrifice. Congédiez honnêtement Fray Bartolomé.~ 173 I| des pamphlets ! Vous le connaissez bien peu ! Un pamphlet écrit 174 I| Il serait essentiel d'en connaître l'auteur, et nous en soupçonnons... 175 I| jour ou l'autre. Ce serait conscience de laisser au diable une 176 I| quelques sons). Comme elle a conservé l'accord !... la, la, la, 177 I| faut que je lui prépare les conserves de roses et le marasquin. ( 178 I| Alors j'aurais du plaisir à contempler ta douleur !... Quel désespoir 179 I| informer. En attendant, continuez à l'exhorter au repentir.~ 180 I| de moi.~ DOÑA URRACA - Au contraire, Pablo. Ce pauvre homme ! 181 I| mystère avec le recueillement convenable.~ F. BARTOLOMÉ - Bon !~ 182 I| Au moins espérez-vous le convertir ?~ DOÑA URRACA - Je n'en 183 I| il espère que vous vous convertirez un jour, par... Il y a longtemps 184 I| il faudra bien qu'il se convertisse un jour ou l'autre. Ce serait 185 I| tous les vins celui qui convient le mieux à ma pauvre santé. - 186 I| distraction deux ou trois cordes : le Malin a pris son temps... 187 I| faut la reporter de l'autre côté... elle ne peut rester ici... ( 188 I| PABLO - Qu'avez-vous là au cou ?~ DOÑA URRACA - C'est un 189 I| sept... non... dix en vous couchant et sept en vous levant.~ 190 II| Asseyez-vous. (Au geôlier dans la coulisse). Laissez votre lanterne 191 II| DOÑA URRACA, de même. - Courage !~ DON PABLO - Qu'avez-vous 192 I| plus près. - Bon !... Ce coussin est-il assez doux pour vos 193 I| Agenouillez-vous sur ce coussin-là. Comme cela. Plus près de 194 I| Qu'est-ce que cela vous coûterait de dire «Maudit soit Satan !» 195 I| est capable de tous les crimes.~ F. BARTOLOMÉ - C'est ce 196 I| BARTOLOMÉ - Puis-je en croire mes oreilles et mes yeux ! 197 II| était fort ! je n'aurais pas cru qu'il allât si loin. - Mais 198 I| ne m'a donné qu'un petit crucifix d'ivoire tout jaune et du 199 Cit| amor,~ Es estar sin alma un cuerpe~ CALDERON~ Almas atravesadas~ ~ ~ ~ ~ 200 I| dire son nom ; c'est une dame qui m'a remis ce portrait 201 I| J'ai médit de plusieurs dames de mes amies.~ F. BARTOLOMÉ - 202 I| je suis de garde, Dieu me damne !~ DOÑA URRACA - Mon cher 203 I| vous n'en pécherez pas davantage.~ DOÑA URRACA - Non, laissez-moi, 204 I| BARTOLOMÉ - Mais il me déchire toujours mes soutanes... 205 I| le bel objet de tes feux déchiré par mes mains ! Oh ! cela 206 I| trop sincère pour ne pas me découvrir...~ DOÑA URRACA - Oui ; 207 I| quelque chose de vraidedans, vous le sauriez déjà.~ 208 II| inquisiteur.~ DOÑA URRACA, défaisant sa jarretière. - Tiens ce 209 I| Voyez ! et pourtant vous le défendiez tantôt avec tant de chaleur !~ 210 I| chapelet avec des AGNUS DEI, bénits par notre Saint-Père 211 I| avais quelque chose à vous demander. Cela intéresse fortement 212 I| BARTOLOMÉ - Dites-moi quel malin démon...~ DOÑA URRACA - Oui, mon 213 II| sauver.~ DON PABLO - En dénonçant l'ami avec qui j'ai travaillé ? 214 II| Malheureux ! si tu savais qui t'a dénoncé ! - C'est moi.~ DON PABLO - 215 I| colère, mon enfant, vous fait déraisonner. Vous m'avez dit tout à 216 I| églises. Voyons, pour la dernière fois, laissez-moi vous dire 217 II| ma reine, et passer nos derniers moments à faire toutes les 218 | dès 219 I| DOÑA URRACA - Je n'en désespère pas encore.~ F. BARTOLOMÉ - 220 I| fait pleurer... Non, je ne désire pas ta mort... mais je voudrais 221 II| elles sont, ne me font pas désirer ta mort.~ DON PABLO - Traître ! 222 I| vous le voulez bien. Je désirerais avoir l'absolution avant 223 II| URRACA - Don Pablo, je te déteste ! mais repens-toi, je t' 224 II| conjure !~ DON PABLO - Toi, me détester !~ DOÑA URRACA - Oui, traître ! 225 I| jusqu'au dernier, ils sont devenus fumée.~ DOÑA URRACA - Que 226 I| accomplit publiquement les devoirs de sa religion. Il communie 227 I| sais qu'il n'est pas trop dévot, mais il accomplit publiquement 228 II| vous êtes dans un accès de dévotion, moi, j'ai une rage d'amour. 229 I| parlons d'autre chose. - Vous devriez bien prendre un confesseur 230 II| fasse maigre à mon dernier dîner ! Et leur merluche est dure 231 I| J'en serai cause... On dira que je l'ai fait mourir 232 I| patienterons encore... mais vous direz tous les jours dix pater 233 | dis 234 II| Prends ce poignard, te dis-je.~ DON PABLO - Fi donc ! 235 II| lanterne... suis-moi. - Dis-moi, n'ai-je pas de tache de 236 I| beaucoup de militaires le disent quand ils sont en colère ?~ 237 I| DOÑA URRACA - Que ne me disiez-vous cela plus tôt ? Je vous 238 I| bleu et rouge, j'ai eu des distractions, et je n'ai pas écouté le 239 I| saviez !...~ F. BARTOLOMÉ - Dites-moi quel malin démon...~ DOÑA 240 I| autre chose au bout des doigts que l'air de cette chanson 241 II| qui m'a fait entrer ici, doit venir dans un instant. C' 242 II| il était.~ DOÑA URRACA - Donne. Voici Fray Bartolomé.~ 243 I| Je m'en garderais bien ! donnez. Hai ! le voilà brisé. ( 244 I| portrait. - Non, laissez-moi. - Double scélérat, c'est ainsi que 245 I| plaisir à contempler ta douleur !... Quel désespoir quand 246 I| Ce coussin est-il assez doux pour vos petits genoux, 247 II| BARTOLOMÉ - Doña Urraca a vous dire...~ DOÑA URRACA - 248 II| dans ces murs sans devenir dur et méchant comme un inquisiteur ?~ 249 II| dîner ! Et leur merluche est dure comme cinq cents diables ! ( 250 II| je venais de passer de l'école de Ségovie dans les carabiniers ; 251 II| possibles.~ DOÑA URRACA - Écoute. Fray Bartolomé, qui m'a 252 I| distractions, et je n'ai pas écouté le divin mystère avec le 253 II| PABLO - Trêve de sermons. Écoutez, on me pend demain, ma belle 254 I| à longtemps don Pablo n'écrira de pamphlets. - D'ailleurs, 255 I| connaissez bien peu ! Un pamphlet écrit par don Pablo ! je vous 256 I| de l'encre, et que mon écuyer se tienne prêt ! (Elle sort).~ ~ ~ ~ 257 I| URRACA - J'y ferai tous mes efforts, je vous le jure.~ F. BARTOLOMÉ - 258 II| il veut bien user à votre égard ; il vous offre une retraite 259 I| si vous n'avez pas plus d'égards pour moi.~ DON PABLO - Parbleu ! 260 II| jalousie, la fureur... m'ont égarée...~ DON PABLO - Ton amour 261 I| saints de pierre de vos églises. Voyons, pour la dernière 262 I| Votre chien est si mal élevé, qu'avant-hier même il m' 263 | elles 264 II| exhortez-le vous-même avec votre éloquence ordinaire. Asseyez-vous. ( 265 I| chérubins...~ DOÑA URRACA, l'embrassant. - Ne blasphème pas !~ DON 266 II| loin. - Mais relève-toi, et embrasse-moi.~ DOÑA URRACA - Tu me pardonnes ?~ 267 I| auprès de Sa Majesté nous empêche de le faire arrêter avant 268 I| Lauretta, du papier, de l'encre, et que mon écuyer se tienne 269 | enfin 270 II| PABLO - Je suis donc bien enlaidi dans la prison, pour que 271 I| Bélisa ! tu es ma seule ennemie ! tu dois payer pour lui !... 272 II| finirez-vous pas ? Ce langage m'ennuie à la fin. Urraca, si vous 273 I| BARTOLOMÉ - Jésus Maria ! qu'entends-je ?~ DOÑA URRACA - Quoi... 274 I| vous ?... vous m'auriez entendue ?... J'ai chanté ?~ F. BARTOLOMÉ - 275 I| on n'est pas encore bon à enterrer.~ DOÑA URRACA - Ce que j' 276 II| Les femmes et l'argent entrent partout. - Eh ! bonjour 277 I| tôt ? Je vous en aurais envoyé une caisse. Tenez, cependant, 278 I| si une autre fois vous m'envoyiez du vin au couvent, ne le 279 I| inquiet.~ DOÑA URRACA - Épargnez au moins une sainte personne, 280 I| vieille sotte ; des yeux éraillés ! une peau noire ! Me préférer 281 I| DOÑA URRACA - Ah ! que n'es-tu devant moi en ce moment ! 282 I| jure. Il veut bouleverser l'Espagne, assassiner le roi, et forcer 283 I| roi, et forcer tous les Espagnols à se faire huguenots.~ F. 284 I| Pablo. Ce pauvre homme ! il espère que vous vous convertirez 285 I| mal ! bien mal ! Au moins espérez-vous le convertir ?~ DOÑA URRACA - 286 I| F. BARTOLOMÉ - Il serait essentiel d'en connaître l'auteur, 287 Cit| Sin zelos amor,~ Es estar sin alma un cuerpe~ CALDERON~ 288 II| vendu, car il savait que j'étais l'auteur du pamphlet. Il 289 I| trop tard.~ F. BARTOLOMÉ - Etait-ce une petite ou une grosse 290 I| fortement l'Église et l'État, et vous pouvez les sauver, 291 | été 292 I| compromettez votre salut éternel !~ DOÑA URRACA - Ah ! que 293 I| petits genoux, mon enfant ? Etes-vous bien à votre aise ?~ DOÑA 294 II| tes parjures.~ DON PABLO - Étrange jalousie ! Je vous jure 295 I| suis prête à jurer sur l'Évangile que don Pablo est l'auteur 296 II| Ainsi finit cette comédie ; excusez les fautes de l'auteur.~ ~ ~ 297 I| attendant, continuez à l'exhorter au repentir.~ DOÑA URRACA - 298 II| DOÑA URRACA - Mon père, exhortez-le vous-même avec votre éloquence 299 I| DOÑA URRACA - En aucune façon.~ F. BARTOLOMÉ - Nous en 300 I| je ne suis pas encore si faible que je ne puisse me tenir 301 | faisait 302 I| le panier... et il a bien fallu lui faire goûter de ce vin, 303 I| BARTOLOMÉ - La faveur dont sa famille jouit auprès de Sa Majesté 304 II| en carême, veulent que je fasse maigre à mon dernier dîner ! 305 I| père ; à votre âge il est fatigant de venir à pied de Saint-Dominique 306 I| un païen ! Pourtant, il faudra bien qu'il se convertisse 307 I| BARTOLOMÉ - Avant tout, il faudrait fermer votre porte à don 308 I| déjà.~ F. BARTOLOMÉ - La faveur dont sa famille jouit auprès 309 I| insupportable !... Voyons, fermez la fenêtre.~ DON PABLO - Encore un, 310 I| mettra à la torture, on le fera brûler. - J'en serai cause... 311 I| moi en ce moment ! je te ferais payer cher...~ F. BARTOLOMÉ - 312 I| Avec vos folies, vous feriez jurer les saints de pierre 313 I| instruits, comme nous le ferions pour un autre.~ DOÑA URRACA - 314 I| insupportable !... Voyons, fermez la fenêtre.~ DON PABLO - 315 II| païen, mettre moi-même le feu à ton bûcher.~ DON PABLO - 316 I| verrais le bel objet de tes feux déchiré par mes mains ! 317 II| te dis-je.~ DON PABLO - Fi donc ! nous autres militaires, 318 I| de même. - Et j'ai pu me fier à ce traître !~ F. BARTOLOMÉ - 319 I| puis me relever ? vous avez fini de me confesser ?~ F. BARTOLOMÉ - 320 II| Eh ! mille diables ! ne finirez-vous pas ? Ce langage m'ennuie 321 II| Viens.~ DON PABLO - Ainsi finit cette comédie ; excusez 322 I| me vengerait mieux que la flamme d'un auto-da-fé... car je 323 II| langage ! N'êtes-vous point folle, Urraca, ou bien ne peut-on 324 II| atroces qu'elles sont, ne me font pas désirer ta mort.~ DON 325 I| chanson mondaine qu'il m'a forcée d'apprendre... Ah ! il n' 326 I| Espagne, assassiner le roi, et forcer tous les Espagnols à se 327 I| demander. Cela intéresse fortement l'Église et l'État, et vous 328 I| lui donnerez cent coups de fouet vous-même, pour vous mortifier.~ 329 II| persistiez...~ DOÑA URRACA, le frappant. - C'est là qu'on frappe 330 II| frappant. - C'est là qu'on frappe le taureau.~ F. BARTOLOMÉ - 331 II| mes bras ?~ DOÑA URRACA, froidement. - Don Pablo, on dit que 332 I| Je te sauverai. Il fuira loin de ce pays... il quittera 333 I| Il allume un cigare et fume). Quelles sont vos lectures 334 I| dernier, ils sont devenus fumée.~ DOÑA URRACA - Que ne me 335 I| plusieurs paquets, j'en fumerais un volontiers.~ DOÑA URRACA - 336 II| Oui, moi ! La jalousie, la fureur... m'ont égarée...~ DON 337 I| URRACA - Asseyez-vous, ne fût-ce que pour goûter de ces confitures 338 I| malheureux... il verra ce qu'on gagne à... et Bélisa.... Oh ! 339 I| F. BARTOLOMÉ - Je m'en garderais bien ! donnez. Hai ! le 340 I| assez doux pour vos petits genoux, mon enfant ? Etes-vous 341 II| ordinaire. Asseyez-vous. (Au geôlier dans la coulisse). Laissez 342 I| le miroir). D'abord votre glace verdit... mais je me porte 343 I| meilleure... Ce Pablo a un goût pour ces sortes de cadeaux !... ( 344 I| il ne m'en reste plus une goutte maintenant.~ DOÑA URRACA - 345 II| une petite table. - Les gredins, parce que nous sommes en 346 I| en est un, n'est pas bien gros, et je prends tout sur moi.~ 347 I| Etait-ce une petite ou une grosse mouche ?~ DOÑA URRACA - 348 I| sont maigres ; mais les grosses, qui s'engendrent dans l' 349 II| grande, tu vas prendre mes habits et te sauver.~ DON PABLO - 350 I| garderais bien ! donnez. Hai ! le voilà brisé. (Il ouvre 351 I| est-il ?... Ah ! par quel hasard a-t-on laissé aujourd'hui 352 II| pamphlet. Il a eu peur et s'est hâté de dénoncer son complice, 353 I| fait que j'ai chanté tout haut.~ F. BARTOLOMÉ - Oui, mon 354 | Hein 355 II| dans l'autre monde, vous n'hésiteriez pas à remercier le tribunal 356 I| Une pendule sonne). Quatre heures. Ah ! c'est le moment que 357 II| avez de l'honneur avec les hommes ; mais avec les femmes ?~ 358 II| PABLO - Oh ! vous êtes trop honnête, en vérité ; mais, est-ce 359 I| dernier sacrifice. Congédiez honnêtement Fray Bartolomé.~ DOÑA URRACA - 360 I| qui vous a soufflé cette horrible chanson. Mais aussi, remerciez 361 I| les Espagnols à se faire huguenots.~ F. BARTOLOMÉ - C'est ce 362 II| que cela ? Je baise très humblement les mains de mon infante, 363 I| dans un cachot profond... humide... Non encore... je ne le 364 II| monsieur, laissons ces idées d'un autre temps. Je vous 365 II| SCENE II~ ~Prison de l'inquisition~ ~ 366 I| marcher à l'auto-da-fé... Imbécile ! pourtant cela me fait 367 I| DOÑA URRACA - Je me suis impatientée contre ma femme de chambre, 368 I| que vous voudrez bien m'imposer.~ F. BARTOLOMÉ - Avant tout, 369 I| BARTOLOMÉ - Il court un pamphlet imprimé clandestinement...~ DOÑA 370 II| remercier le tribunal de l'indulgence dont il veut bien user à 371 II| humblement les mains de mon infante, mais j'aime encore mieux 372 II| connais, vous ai-je fait une infidélité ?~ DOÑA URRACA, ironiquement. - 373 I| dire, n'oubliez pas de m'en informer. En attendant, continuez 374 I| pèche pour vous sauver, ingrat...~ DON PABLO - Oui, vous 375 I| en jase et moi j'en suis inquiet.~ DOÑA URRACA - Épargnez 376 II| secret.~ DON PABLO, avec inquiétude. - Diable ! et par quel 377 II| ici, doit venir dans un instant. C'est lui qui m'a arraché 378 I| assurément vous en seriez instruite ?~ DOÑA URRACA - Sans doute.~ 379 I| avant d'être plus amplement instruits, comme nous le ferions pour 380 I| Mais... Que vous êtes insupportable !... Voyons, fermez la fenêtre.~ 381 I| chose à vous demander. Cela intéresse fortement l'Église et l' 382 I| Il court un pamphlet intitulé : «Ouvrez les yeux...» Qu' 383 II| infidélité ?~ DOÑA URRACA, ironiquement. - Non, pas une !~ DON PABLO - 384 I| donné qu'un petit crucifix d'ivoire tout jaune et du marasquin 385 II| que devant. Qui n'est pas jaloux, n'aime point.~ DOÑA URRACA - 386 II| poignard.~ DON PABLO - La jolie jambe ! laisse-moi la baiser.~ 387 I| confesseur plus vieux. On en jase et moi j'en suis inquiet.~ 388 I| petit crucifix d'ivoire tout jaune et du marasquin fort ordinaire. 389 I| remis ce portrait pour le jeter à la mer.~ DOÑA URRACA - 390 II| Don Pablo ! (Elle se jette dans ses bras).~ DON PABLO - 391 I| vous ferez mal par trop jeûner.~ F. BARTOLOMÉ - Que voulez-vous ?... 392 I| charnels, trois jours vous jeûnerez au pain et à l'eau. Mais 393 II| votre amie, j'aurais de la joie à voir votre repentir.~ 394 II| DON PABLO - Oh ! oh ! quel joli petit langage ! N'êtes-vous 395 II| poignard.~ DON PABLO - La jolie jambe ! laisse-moi la baiser.~ 396 I| le Nouveau-Monde, et don José s'est toujours bien trouvé 397 I| Par distraction, j'ai joué un air que j'ai en horreur, 398 II| pour toi, aura voulu te jouer un tour. Elle est méchante 399 I| La faveur dont sa famille jouit auprès de Sa Majesté nous 400 I| bon ange, qui m'a amené justement à point pour vous empêcher 401 I| femme de chambre, qui ne me laçait pas assez serré.~ F. BARTOLOMÉ - 402 I| noire ! Me préférer cette laideron ! cette bohémienne tannée ! 403 I| comme par mégarde et la laisse tomber).~ DOÑA URRACA, ramassant 404 I| par quel hasard a-t-on laissé aujourd'hui cette guitare 405 I| Ce serait conscience de laisser au diable une âme comme 406 II| vous en conjure, monsieur, laissons ces idées d'un autre temps. 407 I| Oh ! je me vengerai... Lauretta, du papier, de l'encre, 408 I| fume). Quelles sont vos lectures dans ce moment ?~ DOÑA URRACA - 409 | leur 410 II| le salut de votre âme, au lieu que, si vous persistiez...~ 411 I| confitures). Et puis je m'en vais lire un chapitre du Kempis qu' 412 I| DOÑA URRACA - Mais... je lis d'abord les offices, et 413 I| mais bien dans une caisse à livres, par exemple... ou toute 414 I| DOÑA URRACA - Hélas ! loué soit le ciel !... Mais asseyez-vous 415 I| orner le col de quelque madone.~ DOÑA URRACA - Non, tout 416 I| engendrent dans l'eau, sont maigres ; mais les grosses, qui 417 I| en reste plus une goutte maintenant.~ DOÑA URRACA - Ne vous 418 I| horreur, et que j'ai retenu malgré moi... et puis...~ F. BARTOLOMÉ - 419 I| san-benito sur la tête... marcher à l'auto-da-fé... Imbécile ! 420 I| au pain et à l'eau. Mais Mariquita me dit : Viens souper avec 421 I| vous coûterait de dire «Maudit soit Satan !» par exemple, 422 II| jouer un tour. Elle est méchante comme toutes les vieilles ! 423 I| ma fille. Il ne faut pas médire de son prochain. - Bien 424 I| Bon !~ DOÑA URRACA - J'ai médit de plusieurs dames de mes 425 I| prière, ou tout au moins méditant quelque livre de piété, 426 I| votre marasquin. - Il est meilleur que celui que doña Maria 427 I| Je n'en ai jamais vu de meilleure... Ce Pablo a un goût pour 428 II| Comment ! nous sommes meilleurs amis que devant. Qui n'est 429 I| F. BARTOLOMÉ - La sainte mère de Dieu vous en récompense ! 430 II| dernier dîner ! Et leur merluche est dure comme cinq cents 431 I| cadeaux que d'en faire de mesquins.~ DOÑA URRACA - Oh ! c'est 432 II| DON PABLO - Il a fait son métier d'inquisiteur.~ DOÑA URRACA, 433 I| dénoncer sans doute... On le mettra à la torture, on le fera 434 II| F. BARTOLOMÉ - Ah ! (Il meurt).~ DON PABLO - Grand Dieu !~ 435 I| de péché dans l'air... Le mi est baissé... (Elle chante) 436 I| votre petite main dans la mienne. - Combien y a-t-il que 437 II| pénitence.~ DON PABLO - Eh ! mille diables ! ne finirez-vous 438 I| se regardant dans le miroir). D'abord votre glace verdit... 439 I| parfaitement bien... et j'ai mis ma soutane neuve pour venir 440 II| aimerais mieux, païen, mettre moi-même le feu à ton bûcher.~ DON 441 I| DOÑA URRACA, seule. - Le monstre, me trahir pour doña Bélisa ! 442 II| moyen ?~ DOÑA URRACA - En me montrant ce malheureux portrait. 443 I| remerciez Dieu de vous avoir montré l'horreur du vice. Vous 444 I| qu'avant-hier même il m'a mordu aux jambes, et je m'en sens 445 I| ne vous en ai pas dit un mot.~ DOÑA URRACA - Je me suis 446 I| On dira que je l'ai fait mourir parce que je ne suis pas 447 I| DOÑA URRACA, à part. - J'en mourrai...~ F. BARTOLOMÉ - Vous 448 II| peut-on entrer dans ces murs sans devenir dur et méchant 449 I| n'ai pas écouté le divin mystère avec le recueillement convenable.~ 450 II| rappelez-vous mon uniforme tout neuf qui m'attira des compliments 451 I| et j'ai mis ma soutane neuve pour venir vous voir, mon 452 I| yeux éraillés ! une peau noire ! Me préférer cette laideron ! 453 I| ajoute plus de nouveaux noms à ce livre !~ DOÑA URRACA - 454 II| condamné à mort ?~ DON PABLO - Nonobstant le carême.~ DOÑA URRACA - 455 | nos 456 I| car à peine ai-je pris une nourriture charnelle d'aujourd'hui.~ 457 I| qu'il ne partît pour le Nouveau-Monde, et don José s'est toujours 458 I| abomination, l'on n'ajoute plus de nouveaux noms à ce livre !~ DOÑA 459 I| soutenir dans mes oraisons de nuit. Les pères en ont voulu 460 I| quand tu verrais le bel objet de tes feux déchiré par 461 I| donner. (Il tire quelques objets de ses poches). Voyons, 462 II| couvent, à cette condition, j'obtiendrais votre grâce.~ DON PABLO - 463 II| est à moi. Profitons de l'occasion, et faites-moi passer encore 464 I| chien bichon, une amitié offensante pour les bons chrétiens.~ 465 I| Mais... je lis d'abord les offices, et puis le Kempis, et puis 466 I| En voyant à l'église un officier avec un uniforme bleu et 467 I| religion. Il communie avec les officiers de son régiment régulièrement 468 II| à votre égard ; il vous offre une retraite dans un couvent. 469 II| compliments de votre part ? - Or, je vous prie, regardez 470 I| pour me soutenir dans mes oraisons de nuit. Les pères en ont 471 I| Puis-je en croire mes oreilles et mes yeux ! Comment ! 472 I| Bartolomé du diable, pour orner le col de quelque madone.~ 473 I| en est cause. J'ai voulu ôter cette guitare de cette chambre... 474 I| F. BARTOLOMÉ - Ah ! j'oubliais. J'ai là un chapelet bénit 475 I| je viens de vous dire, n'oubliez pas de m'en informer. En 476 I| mon enfant, que vous n'oubliiez quelque péché pire que tous 477 II| savons pas nous servir de ces outils-là. Pour me sauver je ne veux 478 I| retrouvées dans ce petit ouvrage.~ DOÑA URRACA - En vérité ! 479 I| un pamphlet intitulé : «Ouvrez les yeux...» Qu'avez-vous 480 I| URRACA - Je voudrais bien ouvrir la boîte.~ F. BARTOLOMÉ - 481 I| trois jours vous jeûnerez au pain et à l'eau. Mais Mariquita 482 I| vengerai... Lauretta, du papier, de l'encre, et que mon 483 I| vous m'avez donné plusieurs paquets, j'en fumerais un volontiers.~ 484 I| année et jamais il ne fait parade de ses opinions philosophiques.~ 485 I| Je renonce à ma part du paradis, s'il n'est pas vrai que 486 I| égards pour moi.~ DON PABLO - Parbleu ! je le traite comme il 487 II| est fait.~ DOÑA URRACA - Pardonne-moi... cher ami ! Je suis une 488 II| embrasse-moi.~ DOÑA URRACA - Tu me pardonnes ?~ DON PABLO - Je ne pense 489 I| plaisanter sur des choses pareilles ! - Je ne vous parlais pas 490 I| verdit... mais je me porte parfaitement bien... et j'ai mis ma soutane 491 I| quelques-uns de ces cigares parfumés dont vous m'avez donné plusieurs 492 II| souffrir en enfer pour tes parjures.~ DON PABLO - Étrange jalousie ! 493 I| pareilles ! - Je ne vous parlais pas avec une affection mondaine.~ 494 I| Comment savez-vous que l'on y parle contre le gouvernement du 495 I| BARTOLOMÉ - Oui ; vous ne me parlez pas ?... Hein ?...~ DOÑA 496 I| mon mari, avant qu'il ne partît pour le Nouveau-Monde, et 497 II| femmes et l'argent entrent partout. - Eh ! bonjour donc, mon 498 I| c'est que vous m'avez paru avoir mauvaise mine aujourd' 499 II| Traître ! perfidies ! Passe encore pour impie, mais 500 I| direz tous les jours dix pater et dix ave en vous levant, 501 I| serez raisonnable... nous patienterons encore... mais vous direz 502 I| bien dans ce monde me sera payé dans l'autre au centuple.~ 503 I| des yeux éraillés ! une peau noire ! Me préférer cette 504 I| Il y a longtemps que je pèche pour vous sauver, ingrat...~ 505 I| URRACA - Je suis une grande pécheresse. Dieu m'absolve ! mais il 506 I| PABLO - Encore un, vous n'en pécherez pas davantage.~ DOÑA URRACA - 507 II| sermons. Écoutez, on me pend demain, ma belle amie. Aujourd' 508 II| seraient capables de te pendre à ma place.~ DOÑA URRACA - 509 II| j'aime encore mieux être pendu que moine.~ DOÑA URRACA - 510 I| âme comme celle-là. (Une pendule sonne). Quatre heures. Ah ! 511 I| me soumettre à toutes les pénitences que vous voudrez bien m' 512 II| DOÑA URRACA - Je ris en pensant à tous les tourments que 513 I| dans ma cassette, mais j'ai pensé que dans un jour comme celui-ci...~ 514 II| jusqu'à la fin ! Et tu ne penses pas à l'enfer qui t'attend ?~ 515 I| calendrier !~ DOÑA URRACA - Y pensez-vous, don Pablo ? N'est-ce pas 516 I| Bélisa sous ma main et la percer à tes yeux de cent coups 517 I| sauver, je pense, d'un grand péril.~ DOÑA URRACA - Moi ! Jésus 518 II| âme, au lieu que, si vous persistiez...~ DOÑA URRACA, le frappant. - 519 Per| PERSONNAGES DE LA COMÉDIE :~ Don Pablo 520 I| prenez ce qu'il y a dans ma petaca.~ F. BARTOLOMÉ - Vous êtes 521 I| Alors, c'était maigre. Les petites, qui s'engendrent dans l' 522 I| est-il assez doux pour vos petits genoux, mon enfant ? Etes-vous 523 | peu 524 II| auteur du pamphlet. Il a eu peur et s'est hâté de dénoncer 525 | peut 526 II| folle, Urraca, ou bien ne peut-on entrer dans ces murs sans 527 I| fait parade de ses opinions philosophiques.~ F. BARTOLOMÉ - Alors je 528 I| religieuses et certaines phrases que j'ai retrouvées dans 529 I| est fatigant de venir à pied de Saint-Dominique à la 530 I| feriez jurer les saints de pierre de vos églises. Voyons, 531 I| méditant quelque livre de piété, et je vous trouve la guitare 532 Per| inquisiteur~ Doña Urruca de Pimentel~ La scène est à Valence~ ~ ~ ~ ~ 533 I| de cette chambre... J'ai pincé par distraction deux ou 534 I| exemple, ou bien : «Nom d'une pipe !» comme beaucoup de militaires 535 I| n'oubliiez quelque péché pire que tous les autres.~ DOÑA 536 I| Méchant ! pouvez-vous plaisanter sur des choses pareilles ! - 537 I| pourtant cela me fait pleurer... Non, je ne désire pas 538 I| tire quelques objets de ses poches). Voyons, ceci est mon cigarero... 539 I| est que... il se serait porté sans doute à quelque acte 540 II| faire toutes les folies possibles.~ DOÑA URRACA - Écoute. 541 | pourquoi 542 I| traître Pablo ! quand pourrai-je me venger de toi ?~ F. BARTOLOMÉ - 543 I| DOÑA URRACA - Méchant ! pouvez-vous plaisanter sur des choses 544 I| charretées de diables ! c'est précisément pour cela qu'il faut lui 545 I| éraillés ! une peau noire ! Me préférer cette laideron ! cette bohémienne 546 I| mon enfant, depuis le premier jusqu'au dernier, ils sont 547 I| peut rester ici... (Elle prend la guitare et en tire quelques 548 II| jarretière ; tu le tueras, et tu prendras sa robe.~ DON PABLO - Moi !~ 549 I| caisse. Tenez, cependant, prenez ce qu'il y a dans ma petaca.~ 550 I| conseils. Il faut que je lui prépare les conserves de roses et 551 I| que mon écuyer se tienne prêt ! (Elle sort).~ ~ ~ ~ 552 I| vous n'avez pas d'autres preuves ?~ F. BARTOLOMÉ - Aucune 553 II| votre part ? - Or, je vous prie, regardez ce portrait ; 554 I| une fois. Vous aurez beau prier. C'est aujourd'hui le mercredi 555 I| attendais à vous trouver en prière, ou tout au moins méditant 556 I| F. BARTOLOMÉ - Oui, le prieur a vu le panier... et il 557 I| puisque c'est un animal privé de raison... vous ne lui 558 I| BARTOLOMÉ - Hélas ! ne vous en privez pas pour moi... C'est de 559 I| ne faut pas médire de son prochain. - Bien est-il vrai que, 560 I| moine le moyen de vous en procurer. (Il allume un cigare et 561 I| mardi gras nous ne pûmes profiter du carnaval.~ DOÑA URRACA - 562 II| Aujourd'hui est à moi. Profitons de l'occasion, et faites-moi 563 I| voudrais te voir dans un cachot profond... humide... Non encore... 564 I| Oh ! c'est bien vrai. - A propos, vous a-t-on remis un panier 565 I| Depuis longtemps je me proposais de faire cadeau à votre 566 I| dévot, mais il accomplit publiquement les devoirs de sa religion. 567 I| chanté ?~ F. BARTOLOMÉ - Puis-je en croire mes oreilles et 568 I| que l'aumône est un moyen puissant de faire pénitence... mais... 569 I| encore si faible que je ne puisse me tenir sur mes jambes. 570 I| que le mardi gras nous ne pûmes profiter du carnaval.~ DOÑA 571 I| ne voudrait jamais mettre quarante réaux pour faire un cadeau 572 I| tenir sur mes jambes. A quarante-neuf ans, on n'est pas encore 573 I| celle-là. (Une pendule sonne). Quatre heures. Ah ! c'est le moment 574 I| puis la Fleur des Saints... quelquefois l'Araucana.~ F. BARTOLOMÉ - 575 I| choses. Si vous aviez encore quelques-uns de ces cigares parfumés 576 I| pense... il y a eu mardi quinze jours.~ F. BARTOLOMÉ - Bon !~ 577 I| BARTOLOMÉ - Il faut que je vous quitte, ma fille. Dieu vous garde, 578 I| porte. Comment ! vous avez quitté votre mari pour moi, et 579 II| vieille Bélisa, que j'ai quittée pour toi, aura voulu te 580 I| ces militaires qui vous quittent pour la première venue ?... 581 II| donc, Pablo ; nous allons quitter ce pays, et nous ne nous 582 I| fuira loin de ce pays... il quittera Bélisa... son amour... il 583 I| mari pour moi, et vous ne quitteriez pas votre diable de confesseur ?~ 584 II| dévotion, moi, j'ai une rage d'amour. Ainsi laissez là 585 I| c'est un animal privé de raison... vous ne lui donnerez 586 I| BARTOLOMÉ - Allons... vous serez raisonnable... nous patienterons encore... 587 I| DOÑA URRACA - Quelles raisons avez-vous pour lui attribuer 588 I| laisse tomber).~ DOÑA URRACA, ramassant le portrait. - Ah ! Jésus 589 I| BARTOLOMÉ - Je ne sais : quelque rapport entre ce que vous m'avez 590 I| comme celui-ci devrait être rayé du calendrier !~ DOÑA URRACA - 591 I| voudrait jamais mettre quarante réaux pour faire un cadeau à ses 592 I| BARTOLOMÉ - Oui ; auriez-vous recommencé avec don Pablo ce péché... 593 I| sainte mère de Dieu vous en récompense ! CENTUPLUM ACCIPIES... 594 I| vous savez combien je suis reconnaissant de toutes vos bontés, mais 595 I| petit, il ne vous aura pas reconnu.~ F. BARTOLOMÉ - Mais il 596 I| le divin mystère avec le recueillement convenable.~ F. BARTOLOMÉ - 597 I| F. BARTOLOMÉ - Eh bien ! recueillez-vous pendant que j'achève ma 598 I| je rougis !... c'est le reflet du rideau.~ F. BARTOLOMÉ - 599 I| semble pas à moi... (se regardant dans le miroir). D'abord 600 II| Tais-toi, misérable ! regarde ce portrait ; à qui l'as-tu 601 II| part ? - Or, je vous prie, regardez ce portrait ; quel en est 602 I| avec les officiers de son régiment régulièrement une fois l' 603 II| BARTOLOMÉ - J'en ai bien du regret, mais...~ DON PABLO - Oh ! 604 II| Il faut se résigner, ma reine, et passer nos derniers 605 I| enfant. (Doña Urraca se relève). - Il court un pamphlet 606 II| il allât si loin. - Mais relève-toi, et embrasse-moi.~ DOÑA 607 I| DOÑA URRACA - Je puis me relever ? vous avez fini de me confesser ?~ 608 I| avez dit de ses opinions religieuses et certaines phrases que 609 I| publiquement les devoirs de sa religion. Il communie avec les officiers 610 I| mon enfant. Je vous en remercie ; mais, si une autre fois 611 II| vous n'hésiteriez pas à remercier le tribunal de l'indulgence 612 II| DON PABLO -Laisse-moi le remettre où il était.~ DOÑA URRACA - 613 I| y a quelques jours. Mais rendez-le-moi.~ DOÑA URRACA - Je voudrais 614 I| suis bien aise que vous me rendiez ce témoignage de lui. Cependant, 615 II| un homme.~ DOÑA URRACA - Rends-moi mon poignard.~ DON PABLO - 616 II| Pablo, je te déteste ! mais repens-toi, je t'en conjure !~ DON 617 I| Oh ! don Pablo ! tu te repentiras de m'avoir trahie ! Quel 618 II| Choisissez, monsieur ; je vous le répète, la mort, ou la vie aux 619 II| tache de sang ? - ...Tu ne réponds pas. Viens donc, Pablo ; 620 I| ma chambre ? Il faut la reporter de l'autre côté... elle 621 I| De grâce, laissez-moi le reprendre.~ DOÑA URRACA, retenant 622 I| goûter de ce vin, que je réservais pour me soutenir dans mes 623 II| DON PABLO - Il faut se résigner, ma reine, et passer nos 624 I| telle sorte qu'il ne m'en reste plus une goutte maintenant.~ 625 I| autre côté... elle ne peut rester ici... (Elle prend la guitare 626 I| reprendre.~ DOÑA URRACA, retenant le portrait. - Non, laissez-moi. - 627 I| pas assez belle pour le retenir... Oh ! Bélisa ! Bélisa ! 628 I| en horreur, et que j'ai retenu malgré moi... et puis...~ 629 II| égard ; il vous offre une retraite dans un couvent. Vous y 630 I| certaines phrases que j'ai retrouvées dans ce petit ouvrage.~ 631 I| aime.~ DOÑA URRACA - Non, revenez demain.~ DON PABLO - Et 632 I| c'est le reflet du rideau.~ F. BARTOLOMÉ - Il serait 633 I| est-ce ? qu'avez-vous à rire ?~ DON PABLO - Ne venez-vous 634 II| sourire ?~ DOÑA URRACA - Je ris en pensant à tous les tourments 635 Per| LA COMÉDIE :~ Don Pablo Romero~ Fray Bartolomé~ inquisiteur~ 636 I| prépare les conserves de roses et le marasquin. (Elle ouvre 637 I| avec un uniforme bleu et rouge, j'ai eu des distractions, 638 I| yeux...» Qu'avez-vous à rougir ?~ DOÑA URRACA - Moi, je 639 I| DOÑA URRACA - Moi, je rougis !... c'est le reflet du 640 I| de Saint-Dominique à la rue de la Mer.~ F. BARTOLOMÉ - 641 I| faites-moi encore un dernier sacrifice. Congédiez honnêtement Fray 642 I| cela.~ DOÑA URRACA - Me sacrifier à une doña Bélisa !~ F. 643 I| fatigant de venir à pied de Saint-Dominique à la rue de la Mer.~ F. 644 I| ordinaire. Cependant, elle sait bien qu'il vaut mieux ne 645 I| aurai à te voir passer un san-benito sur la tête... marcher à 646 I| convient le mieux à ma pauvre santé. - Vous confesserai-je aujourd' 647 I| coûterait de dire «Maudit soit Satan !» par exemple, ou bien : « 648 I| vrai là dedans, vous le sauriez déjà.~ F. BARTOLOMÉ - La 649 I| horreur du vice. Vous êtes sauvée.~ N'est-ce pas que vous 650 I| veux pas ta mort !... Je te sauverai. Il fuira loin de ce pays... 651 I| BARTOLOMÉ - Grâce à notre divin Sauveur, mon enfant, je ne suis 652 II| URRACA - Malheureux ! si tu savais qui t'a dénoncé ! - C'est 653 II| de m'avoir vendu, car il savait que j'étais l'auteur du 654 I| F. BARTOLOMÉ - Comment savez-vous que l'on y parle contre 655 I| Ah ! mon père ! si vous saviez !...~ F. BARTOLOMÉ - Dites-moi 656 II| autres militaires, nous ne savons pas nous servir de ces outils-là. 657 Per| Doña Urruca de Pimentel~ La scène est à Valence~ ~ ~ ~ ~ 658 I| roi pour rien écrire de séditieux. Je sais qu'il n'est pas 659 I| aveu de vos fautes de cette semaine. (Un silence). Allons, ma 660 I| Mauvaise mine ?... Il ne me semble pas à moi... (se regardant 661 I| mordu aux jambes, et je m'en sens encore. Vous lui donnerez 662 II| Non. Si vous vouliez vous séparer de l'impie, faire pénitence 663 I| on le fera brûler. - J'en serai cause... On dira que je 664 II| DON PABLO - Doucement. Ils seraient capables de te pendre à 665 I| F. BARTOLOMÉ - Comment serait-il fidèle à une femme, celui 666 I| BARTOLOMÉ - Allons... vous serez raisonnable... nous patienterons 667 II| DON PABLO - Trêve de sermons. Écoutez, on me pend demain, 668 I| qui ne me laçait pas assez serré.~ F. BARTOLOMÉ - Bon !~ 669 II| nous ne savons pas nous servir de ces outils-là. Pour me 670 I| fautes de cette semaine. (Un silence). Allons, ma fille, êtes-vous 671 I| BARTOLOMÉ - Et vous êtes trop sincère pour ne pas me découvrir...~ 672 II| très cher frère, si vous songiez aux tourments qui vous attendent 673 I| comme celle-là. (Une pendule sonne). Quatre heures. Ah ! c' 674 I| guitare et en tire quelques sons). Comme elle a conservé 675 I| Pablo a un goût pour ces sortes de cadeaux !... (Elle chante). 676 II| porte, le révérend père va sortir dans un moment.~ F. BARTOLOMÉ - 677 I| doña Bélisa ! la vieille sotte ; des yeux éraillés ! une 678 I| bien le Malin qui vous a soufflé cette horrible chanson. 679 II| les tourments que tu vas souffrir en enfer pour tes parjures.~ 680 I| Hélas ! je suis prête à me soumettre à toutes les pénitences 681 II| son complice, pour que le soupçon ne tombât pas sur lui. Mais 682 II| n'ai trahi personne. Je soupçonne don Augustin de m'avoir 683 I| à l'heure me le faisait soupçonner d'être l'auteur du pamphlet.~ 684 I| Mariquita me dit : Viens souper avec moi. - Au diable mon 685 II| PABLO - Qu'avez-vous donc à sourire ?~ DOÑA URRACA - Je ris 686 | sous 687 I| parfaitement bien... et j'ai mis ma soutane neuve pour venir vous voir, 688 I| me déchire toujours mes soutanes... Cependant, puisque c' 689 I| que je réservais pour me soutenir dans mes oraisons de nuit. 690 I| vous ne lui donnerez pas de sucre pendant trois jours.~ DOÑA 691 II| absolument me causer certaine suffocation.~ F. BARTOLOMÉ - J'en ai 692 I| ai-je fait ?... Peut-être me suis-je déjà trop vengée... j'ai 693 II| chapeau, sa lanterne... suis-moi. - Dis-moi, n'ai-je pas 694 I| comme il le mérite, car je suppose qu'il vous dit bien du mal 695 | sûr 696 II| assis devant une petite table. - Les gredins, parce que 697 II| honneur...~ DOÑA URRACA - Tais-toi, misérable ! regarde ce 698 I| laideron ! cette bohémienne tannée ! Oh ! don Pablo ! tu te 699 | tant 700 I| pourtant vous le défendiez tantôt avec tant de chaleur !~ 701 I| suis aperçue, mais trop tard.~ F. BARTOLOMÉ - Etait-ce 702 II| C'est là qu'on frappe le taureau.~ F. BARTOLOMÉ - Ah ! (Il 703 I| voulu goûter aussi... de telle sorte qu'il ne m'en reste 704 I| aise que vous me rendiez ce témoignage de lui. Cependant, si vous 705 I| pas trahi l'amour le plus tendre ? - Mais Fray Bartolomé 706 I| passer un san-benito sur la tête... marcher à l'auto-da-fé... 707 I| encre, et que mon écuyer se tienne prêt ! (Elle sort).~ ~ ~ ~ 708 II| défaisant sa jarretière. - Tiens ce poignard.~ DON PABLO - 709 II| pour que le soupçon ne tombât pas sur lui. Mais cependant 710 I| par mégarde et la laisse tomber).~ DOÑA URRACA, ramassant 711 I| pour cela vous avez grand tort, mon enfant. Votre chien 712 I| doute... On le mettra à la torture, on le fera brûler. - J' 713 I| me disiez-vous cela plus tôt ? Je vous en aurais envoyé 714 I| Je crois bien qu'il sera touché un jour... - Depuis longtemps 715 I| BARTOLOMÉ - Oui. Le repentir l'a touchée ; elle renonce à celui qui 716 II| aura voulu te jouer un tour. Elle est méchante comme 717 I| te repentiras de m'avoir trahie ! Quel plaisir j'aurai à 718 I| seule. - Le monstre, me trahir pour doña Bélisa ! doña 719 I| PABLO - Parbleu ! je le traite comme il le mérite, car 720 II| prison, pour que vous me traitiez de la sorte ?~ DOÑA URRACA - 721 II| dénonçant l'ami avec qui j'ai travaillé ? Jamais !~ DOÑA URRACA - 722 II| t'attend ?~ DON PABLO - Trêve de sermons. Écoutez, on 723 II| hésiteriez pas à remercier le tribunal de l'indulgence dont il 724 I| BARTOLOMÉ - Alors je me suis trompé. Je suis bien aise que vous 725 I| livre de piété, et je vous trouve la guitare à la main, chantant 726 II| je mérite la mort... tue-moi !~ DON PABLO - Comment ! 727 II| me sauver je ne veux pas tuer un homme.~ DOÑA URRACA - 728 II| dans ma jarretière ; tu le tueras, et tu prendras sa robe.~ 729 I| DON PABLO - C'est aujourdh'ui le mercredi des Cendres.~ 730 I| cher...~ F. BARTOLOMÉ - Son unique plaisir est de mettre à 731 Per| Bartolomé~ inquisiteur~ Doña Urruca de Pimentel~ La scène est 732 II| indulgence dont il veut bien user à votre égard ; il vous 733 | vais 734 Per| Pimentel~ La scène est à Valence~ ~ ~ ~ ~ 735 I| ailleurs, il est trop fidèle vassal de Sa Majesté pour écrire 736 I| Cependant, elle sait bien qu'il vaut mieux ne pas faire de cadeaux 737 II| fois que je vous vis, je venais de passer de l'école de 738 II| don Augustin de m'avoir vendu, car il savait que j'étais 739 I| seigneur ?~ DOÑA URRACA - Vous venez de me le dire.~ F. BARTOLOMÉ - 740 I| à rire ?~ DON PABLO - Ne venez-vous pas de m'appeler votre âme ?~ 741 I| Peut-être me suis-je déjà trop vengée... j'ai trahi son secret. - 742 I| et Bélisa.... Oh ! je me vengerai... Lauretta, du papier, 743 I| mes mains ! Oh ! cela me vengerait mieux que la flamme d'un 744 I| quittent pour la première venue ?... qui...~ DOÑA URRACA - 745 I| Christ ! c'est le jour de Vénus. A vendredi. Adieu. (Il 746 I| miroir). D'abord votre glace verdit... mais je me porte parfaitement 747 I| sera bien malheureux... il verra ce qu'on gagne à... et Bélisa.... 748 I| Quel désespoir quand tu verrais le bel objet de tes feux 749 I| Donnez-moi encore un verre de votre marasquin. - Il 750 I| avoir montré l'horreur du vice. Vous êtes sauvée.~ N'est-ce 751 II| méchante comme toutes les vieilles ! Il y a plus de trois ans 752 I| Le Seigneur et la sainte Vierge vous aient en garde ! (Il 753 I| prendre un confesseur plus vieux. On en jase et moi j'en 754 I| moi... C'est de tous les vins celui qui convient le mieux 755 I| Comment faire ? il est si violent !...~ F. BARTOLOMÉ - C'est 756 II| première fois que je vous vis, je venais de passer de 757 I| Bartolomé va venir me faire sa visite et me donner ses saints 758 II| n'avez plus qu'un jour à vivre... Comme votre ancienne 759 II| était.~ DOÑA URRACA - Donne. Voici Fray Bartolomé.~ DON PABLO, 760 | voilà 761 I| est si avare, qu'elle ne voudrait jamais mettre quarante réaux 762 I| jeûner.~ F. BARTOLOMÉ - Que voulez-vous ?... Donnez-moi encore un 763 II| DOÑA URRACA - Non. Si vous vouliez vous séparer de l'impie, 764 I| Bon !~ DOÑA URRACA - En voyant à l'église un officier avec 765 I| de toi ?~ F. BARTOLOMÉ - Voyez ! et pourtant vous le défendiez 766 I| sainte inquisition... son zèle est trop ardent... il va 767 Cit| Sin zelos amor,~ Es estar sin alma
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License