IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Amédée Achard Envers et contre tous Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal Partie gris = Texte de commentaire
2001 XVI| mais je ferai tant, que je finirai bien par l’exorciser.~ ~ ~ ~ 2002 XVI| savait quand ni comment finirait cette guerre commencée depuis 2003 XXI| par un éclat de rire et finissaient par un De Profundis.~ ~ ~ ~ 2004 XIII| Au moment où la bataille finissait, la pauvre fille s’était 2005 X| visages que je rencontre… Mais finissons ; que voulez-vous ?~ ~ ~– 2006 XI| humides de la pierre, et finit par découvrir un clou dont 2007 XIII| Déjà un officier des gardes finlandaises, l’épée haute, abordait 2008 VI| voyage dans le Palatinat, je fis rencontre du trésorier de 2009 XXI| fallait donc pas qu’elles se fissent aucune illusion. Il n’était 2010 XXI| soupirail au pied des tours, ni fissure dans le rocher… Mais puisque 2011 XV| il n’était rien qu’il ne fît. Va, ce n’est plus toi qu’ 2012 XIV| feld-maréchal Wallenstein avait fixé sa résidence. L’échec qu’ 2013 XXII| Yerta le regarda fixement.~ ~ ~– Et pourquoi le dirais-je 2014 XXV| enfin à Jean de Werth de se fixer sur le point de l’horizon 2015 X| on lui servait à heures fixes pour son déjeuner et son 2016 XXXI| qui lui passait un nouveau flacon.~ ~ ~– Point. Il s’agit 2017 XXI| adressait à la chair, elle flagellait le cœur.~ ~ ~– Si maintenant 2018 VIII| soldats vient d’arrêter en flagrant délit de vol et d’assassinat. 2019 XXVI| village, il aperçut un feu qui flambait au milieu du chemin. Carquefou 2020 XXIX| au centre de la troupe et flanquées de dix dragons choisis parmi 2021 XXXII| Saint-Paer et M. de Collonges, flanqués de quatre ou cinq dragons, 2022 XXIV| son pied glissa dans une flaque de sang ; il se pencha ; 2023 XXVIII| du village. Partout des flaques de sang, partout des monticules 2024 XIV| Suède, elle est digne de flatter l’orgueil et de mériter 2025 VI| me séduit.~ ~ ~– Vous me flattez.~ ~ ~– Point. Je dis les 2026 XXXI| Renaud, dont les genoux fléchissaient.~ ~ ~ ~Mais déjà le père 2027 XXX| pour remplacer ceux qui fléchissent sous l’éperon.~ ~ ~ ~Les 2028 XVIII| laissez pas sa jeunesse se flétrir dans les larmes…~ ~ ~– Eh ! 2029 XXIX| blessures. Au loin quelques flocons de vapeurs blanches mouchetaient 2030 VIII| Sa peau ne vaut pas un florin… Cependant, que quelqu’un 2031 XXXII| Suédois, s’ouvraient et flottaient indécis. Où courait le capitaine 2032 IV| chef ; une plume écarlate flottait sur son feutre gris et de 2033 I| Gustave-Adolphe le jour où la flotte quittait les rivages de 2034 XXIX| nœud de rubans qu’on voyait flotter parmi les roseaux à quelque 2035 XXI| et Carquefou celui d’un flotteur, la perche à croc de fer 2036 XXXII| la rive opposée. Un homme fluet et pâle sortit du milieu 2037 XXI| quelques violons et des flûtes on ferait un bal, poursuivait 2038 VII| prenez-vous pour un feu follet que le matin fait disparaître, 2039 IV| se ruèrent en avant, et, fondant sur les Bavarois, en rompirent 2040 XII| secrète pratiquée dans les fondations de la tour était béante 2041 XXIX| de M. de la Guerche, ils fondirent sur le campement ventre 2042 XXVIII| promenaient, puisant de l’eau aux fontaines.~ ~ ~ ~En une seconde, elle 2043 XVIII| traces du messager, qu’il forçait de hâter le pas. Carquefou 2044 XXVI| Werth un jour nous serons forcés dans nos retranchements. 2045 XXVIII| rompirent, et chaque peloton se forma en silence.~ ~ ~– À présent, 2046 XVI| une dame cérémonieuse et formaliste qui avait la taille d’un 2047 IV| arriva jusqu’auprès du groupe formé par Mlle de Souvigny et 2048 XIX| en avant de manière à ne former qu’un seul groupe.~ ~ ~ ~ 2049 XXI| Renaud. Derrière ces murs formidables, Adrienne et Diane respiraient.~ ~ ~– 2050 XVII| tiennent garnison dans les forteresses du Rhin, les régiments bavarois 2051 I| hostile dont les places fortes, en cas de revers, pussent 2052 VI| capitaine plus riche ni plus fortuné que toi !~ ~ ~ ~ 2053 X| couronner cette existence fortunée, le plaisir délectable de 2054 XXXII| Gustave-Adolphe en échec, il en foudroyait l’armée impériale.~ ~ ~ ~ 2055 IV| était un retour rapide et foudroyant. La tactique prévue par 2056 XIII| Gustave-Adolphe étaient foudroyées par le torrent de projectiles 2057 XXIX| dans la vase ; ses pieds fouettaient la boue, dont les éclaboussures 2058 XIII| plume écarlate que le vent fouettait, était à cheval au sommet 2059 III| horizon de leurs flammes fouettées par le vent.~ ~ ~ ~Cependant, 2060 XI| les sens et séparément, fouillant les cabanes et les auberges, 2061 XXXIII| Baliverne ne puisse pas fouiller ? Mais, rassurez-vous… le 2062 V| poitrine.~ ~ ~– Alors il fouillera au plus profond de ses coffres 2063 XII| furieusement votre nez : les fouines vont vous porter envie.~ ~ ~ ~ 2064 XXIV| du mur ; des pas nombreux foulaient la terre autour de la poterne.~ ~ ~– 2065 VII| hameaux saccagés, des moissons foulées aux pieds ; mais ce deuil 2066 XX| pansaient leurs chevaux ou fourbissaient leurs armes ; quelques-uns 2067 X| mur avec les dents d’une fourchette de fer, et y dessinait le 2068 III| traces de désordre, point de fourgon renversé, ni de pièce d’ 2069 XX| avec l’activité de deux fourmis. Au bout de la journée, 2070 XI| Il posa le papier sur le fourneau pour le faire sécher ; quelqu’ 2071 III| asseoir et à boire. Tous les fourneaux flambaient. On ne voyait 2072 XIII| Estocade, j’imagine, me fournira prochainement l’occasion 2073 XXI| battre le pays, vous me les fournirez.~ ~ ~ ~Le gouverneur et 2074 X| avaler ce poignard, je vous fournis le cheval, la nourriture 2075 V| épée.~ ~ ~– Oh ! la Bavière fournit des capitaines qui sauront 2076 VII| sarrasin. Quelques bottes de fourrage fraîchement coupé embaumaient 2077 XXI| avoir des vivres et des fourrages, je resterais bien ici quelques 2078 III| sous la dent.~ ~ ~ ~Et il fourrait dans ses poches ce qu’il 2079 XI| base se perdait dans un fourré inextricable de ronces et 2080 VI| autour de la maison où les fourriers de l’armée avaient marqué 2081 XXI| capitaine d’une compagnie franche que l’on envoyait du Milanais 2082 XXIII| fossés et des glacis était franchie.~ ~ ~ ~ 2083 XXI| frontières de la Bohême étaient franchies.~ ~ ~– Si bien que nous 2084 XXVI| Jean de Werth lui-même ne franchiraient pas cette fournaise, et 2085 XXXII| Croates tournèrent bride et franchirent le ruisseau. Malheureusement, 2086 XX| elle comprenait toutes les franchises. La confession téméraire 2087 VI| dont les lourdes bottes frappaient le sol à coups pressés. 2088 II| comme un clou sur lequel on frappe… Chaque jour il s’enfonce 2089 XIII| lents, des cris de détresse frappèrent son oreille. Il regarda 2090 XXVIII| ensevelissaient leurs camarades frappés dans la bataille.~ ~ ~ ~ 2091 XXXI| goulot.~ ~ ~ ~Cette accolade fraternelle disposa le courrier aux 2092 XXXII| comme une couleuvre qui se fraye un chemin au travers des 2093 XXIV| poids charmant de ce corps frêle et délicat.~ ~ ~ ~Armand-Louis 2094 XXV| masse des compagnons qui frémissaient d’impatience derrière lui, 2095 XXVIII| village, lança son cheval, qui frémissait d’impatience, et, sautant 2096 XXXIII| corps, les mains toutes frémissantes, le visage transfiguré :~ ~ ~– 2097 XIV| cet heureux rival ? Vous frémissez ? Le noble sang des Pappenheim 2098 XXII| que la bohémienne voyait fréquemment Mlle de Souvigny et Mlle 2099 XX| le plus large et le plus fréquenté.~ ~ ~– Si nous ne voulons 2100 XI| fait bon quelquefois de fréquenter la mauvaise compagnie, observa 2101 XIII| devenaient de plus en plus fréquentes : tout faisait présager 2102 XXX| Les coups devinrent moins fréquents, et moins rapides les assauts. 2103 XXXII| Piccolomini que le duc de Fridland allait consulter que l’astrologue 2104 XXXII| Suède ? poursuivit le duc de Friendland.~ ~ ~– Elle était voilée 2105 XVII| éventail ; Jean de Werth frisait ses moustaches ; seul il 2106 XXVI| gigantesques chevaux de frise ; mais les dragons, embusqués 2107 XXIII| la fleur d’automne~ ~Qui frisonne~ ~Aux baisers du soir vermeil.~ ~ ~ ~ 2108 IV| Adrienne et Diane toutes frissonnantes fermaient les yeux, tandis 2109 VIII| Innocent, que de petits frissons faisaient continuellement 2110 I| un geste violent le roi froissa les cartes et les plans 2111 XV| sa haine et son orgueil froissé en étouffaient les plaintes. 2112 XXXI| soupir. On n’entendait que le froissement de l’acier rencontrant partout 2113 XXII| pan de la robe d’Adrienne frôla le vêtement du pèlerin. 2114 VIII| dont les pattes soyeuses frôlent la crête d’un mur.~ ~ ~ ~ 2115 XXVI| bien, qu’on eut du pain, du fromage, de la bière. Carquefou 2116 XXXII| une pierre lancée par la fronde, le coup qu’il porte à M. 2117 XIX| et il en tombe parfois un fruit mûr.~ ~ ~– Ma foi, si jamais 2118 VII| ces décombres, des arbres fruitiers et des plantes potagères. 2119 XXXII| dont il tendit la bride au fugitif. Le capitaine sauta en selle 2120 XXIV| montrait quel chemin la fugitive avait suivi. L’eau des fossés 2121 XXIV| et poings liés les deux fugitives et ceux qui les ont ravies !~ ~ ~ ~ 2122 III| comte de Tilly n’a jamais fui, reprit Magnus. S’il recule 2123 XXXII| éteint ; une autre encore fuit et disparaît… une troisième, 2124 VII| un plat de lentilles qui fumaient tristement, et une assiette 2125 XIV| peu d’où lui viennent ces fumées de chevalerie ! Les deux 2126 X| refrain d’une chanson ; le fumet des mets qu’on servait en 2127 XXIII| éclairé par une lanterne fumeuse qui pendait à la voûte.~ ~ ~ ~ 2128 III| assiérai pas au banquet des funérailles.~ ~ ~ ~Cependant Armand-Louis 2129 XXI| égarer dans le château, où il fureta d’un air bête dans tous 2130 XX| tandis que des soupirs furtifs gonflaient leur poitrine. 2131 XXVII| entendue. Quelques larmes furtives mouillaient des moustaches 2132 XXVII| air sur la droite ; deux fusées rouges lui répondirent sur 2133 XXVI| que ces ombres avaient des fusils sur l’épaule.~ ~ ~« Eh ! 2134 XXII| entrée, dix sentinelles fussent-elles le mousquet au poing le 2135 XXII| ferai.~ ~ ~– Peux-tu, ne fût-ce que pendant une heure, nous 2136 VI| de l’un d’eux l’a faite ; fût-elle effacée, je n’oublierai 2137 XI| saura faire parler Mathéus, fût-il plus muet que la tombe et 2138 XVIII| du pavillon en rasant la futaie ; aucun filet de lumière 2139 XXIV| de train sous les hautes futaies de chênes.~ ~ ~ ~Un élan 2140 XXI| durant lesquelles elles se fuyaient l’une l’autre. Cette pensée 2141 XXIV| avait pas aperçu deux femmes fuyant dans les bois.~ ~ ~– Deux 2142 IV| croupe derrière lui.~ ~ ~– Fuyez ! dit-il à Renaud, je vous 2143 X| que le droit ! c’est une gageure.~ ~ ~– Tournez ! cria Mathéus.~ ~ ~ ~ 2144 X| si l’attendrissement vous gagne, vous allez grimacer encore 2145 XXV| son devoir. La bataille gagnée, il était mort.~ ~ ~– Hier 2146 III| murs et le long des fossés, gagnèrent le front de bandière de 2147 VI| dans son entêtement : qu’y gagnez-vous ? Le plaisir du triomphe. 2148 XXX| à recevoir… Comme c’est gai de voyager en Allemagne ! 2149 XXII| cœur est pris ne sont pas gaies !~ ~ ~ ~Un soupir souleva 2150 XXV| qui me paraît frais et gaillard, et vous aurez, en outre, 2151 X| prisonnier qui supportait si gaillardement la mauvaise fortune.~ ~ ~ ~ 2152 X| repoussa l’arme dans sa gaine.~ ~ ~– Vous avez raison, 2153 XV| Jean de Werth, ou de la galanterie et des ruses de M. de Pappenheim !~ ~ ~– 2154 XVI| anciens preux, les Roland, les Galaor, les Cid et les Tancrède, 2155 XVI| couvent. On y voyait des galeries et des salles de bal comme 2156 XXXI| sur les dents pour avoir galopé tout le jour, et que la 2157 XIII| Jacobus. Brandir l’épée et galoper sur lui, ce fut l’affaire 2158 I| accompagne à la chasse, galopez auprès de lui. Si quelque 2159 XXVIII| de l’antre de Polyphème. Galopons un peu pour nous réchauffer.~ ~ ~ ~ 2160 III| faisaient sauter les jeunes garçons et les jeunes filles. Des 2161 XV| comte Godefroy-Henri se garda bien de dire tout ce qu’ 2162 XXVII| tandis qu’il se faisait un garde-manger particulier avec les reliefs 2163 XXV| point d’issue qui ne fût gardée, et, ne pouvant maîtriser 2164 XI| dépit des bandits qui le gardent. Ce souterrain a une issue 2165 III| Armand-Louis et Renaud se gardèrent bien de faire part de leurs 2166 VIII| les garrottaient.~ ~ ~– Gardez-vous de faire aucun mouvement, 2167 X| nouveau. Quelques-uns des gardiens moins endurcis faisaient 2168 XIII| jeta devant elle.~ ~ ~– Gare à qui la touche ! reprit-il.~ ~ ~ ~ 2169 XXI| épaisses, les ponts-levis garnis de herses. Il faut que les 2170 XI| moi qui ai contribué à les garrotter, ils m’intéressent plus 2171 VIII| de deux chevaux et bien garrottés, semblaient deux malfaiteurs 2172 X| en compagnie du digne don Gaspard d’Albacète y Buitrago, il 2173 XXVI| Eh ! eh ! voici que ça se gâte ! » pensa Carquefou.~ ~ ~ ~ 2174 XXXI| voudraient leur part du gâteau.~ ~ ~ ~Tout en parlant, 2175 XIII| Voilà que ça va se gâter…, pensa Magnus, et tout 2176 XV| aux mains d’un aventurier gaulois. Ma conscience ne m’absoudrait 2177 VIII| nains hideux et d’horribles géants qui riaient s’emparaient 2178 X| les grands chemins, ne se gênait même plus pour manifester 2179 I| sourcil.~ ~ ~– Je ne veux gêner personne, dit-il ; je sors, 2180 XX| Guerche convoqua en assemblée générale les dragons de sa compagnie ; 2181 V| revenait-elle pas de droit au généralissime de l’armée ?~ ~ ~– De plus, 2182 XX| nobles cœurs et des natures généreuses, fit le serment de se dévouer 2183 XI| ronces et de houx. Un gros genévrier croissait dans une fente 2184 XXXII| général. Tout ce que le génie d’un homme peut inventer 2185 I| sur le cœur astucieux de Georges Guillaume ; mais les pièces 2186 XXXIII| couchés comme les épis d’une gerbe déliée, les uns sur les 2187 X| leurs nez étaient cousins germains.~ ~ ~ ~Un matin Mathéus 2188 I| et l’épée du vieil empire germanique.~ ~ ~ ~Combien d’événements 2189 XIX| vie a été mêlée ; il a le germe des meilleures et des plus 2190 XIX| le plus audacieux avait germé dans son esprit. Il avait 2191 XXVII| une grêle, on dirait des giboulées de fer et de plomb, répondit 2192 XXVI| obstacles, semblables à de gigantesques chevaux de frise ; mais 2193 XIII| et quelques tranches de gigot froid arrosées d’un bon 2194 XXIII| Mathéus ne représentait plus, gisant par terre, qu’une masse 2195 XV| lèvres d’enfant. Un frisson glaça le sang dans les veines 2196 XXIV| garrottaient ses membres, la peur glaçait le sang dans ses veines, 2197 XV| pu fondre non plus cette glace qui nous sépare… Ajustements 2198 XVI| maître de Rabennest blême, glacé, fou de rage et de douleur. 2199 XXI| éteignît dans les austérités glacées d’un cloître. Il ne fallait 2200 XXIX| vivante, une eau limoneuse et glauque étendait partout son miroir 2201 III| faubourgs incendiés, et, se glissant de proche en proche derrière 2202 XXX| montrer plus tard de si glorieuses cicatrices.~ ~ ~ ~Cependant 2203 XIV| Allemagne puisse offrir à ses glorieux enfants ? Elle est là, Mlle 2204 XXII| aime ! dit l’oiseau qui glousse~ ~Sous la mousse~ ~Parmi 2205 X| enduit de mousse verdâtre et gluante : de là son nom. Le jour 2206 XXXII| poitrine de Wallenstein se gonfla.~ ~ ~– Et c’est aujourd’ 2207 XX| que des soupirs furtifs gonflaient leur poitrine. Les plus 2208 II| s’arrêtaient, un soupir gonflait leur poitrine, et pensives 2209 XXIII| les veines de son cou se gonfler, sa face passer du blanc 2210 VII| Tilly, repue d’orgies et gorgée de butin, allait quitter 2211 XII| à la hâte deux ou trois gorgées d’un cordial dont, par précaution, 2212 XIX| dans un pays boisé semé de gorges et de solitudes où croissaient 2213 XXXI| pas soif.~ ~ ~– J’ai le gosier sec comme du vieux cuir, 2214 XX| je l’ai ramassée près de Gothembourg, à la porte d’une maison 2215 XII| dans cette salle comme des goujons dans un filet, dépêchons-nous 2216 X| est prodigieux comme la gourmandise vous va mal, gracieux seigneur…, 2217 XXII| de Liffenbach, roide et gourmée, marchaient deux jeunes 2218 VIII| paille quand vous pourriez goûter le repos dans des lits mollets ! 2219 XXII| établie entre le château, où gouvernait le seigneur Mathéus, et 2220 XXII| pour demain… c’est de la graine… on peut semer.~ ~ ~– Nous 2221 XIII| sentir ; on n’avait plus grand-chose à redouter du maître de 2222 XX| voir au loin la fumée des grand-gardes autrichiennes.~ ~ ~ ~Magnus 2223 XIX| monseigneur, dit-il, mais j’ai grand-peur que vous n’ayez fait une 2224 XXVIII| ordre de bataille sur la grand-place du village.~ ~ ~ ~Pour mieux 2225 XXVIII| au milieu d’eux.~ ~ ~ ~La grand-rue si longtemps et si héroïquement 2226 XI| la tour du Corbeau et la Grande-Tour ?~ ~ ~– Justement !~ ~ ~ ~ 2227 XIV| le cédait pas même à la grandeur souveraine de son maître. 2228 XXVII| sous un hangar ou dans une grange, et retournaient au combat 2229 X| taillé dans un filon de granit couleur de brique.~ ~ ~ ~ 2230 XXIII| la lampe solitaire, et le gravier cria furtivement au pied 2231 XVIII| Renaud cependant gravissait un escalier sombre ; le 2232 XXII| Baissant alors la tête, elle gravit la pente qui conduisait 2233 XXXII| il fut frappé de l’air de gravité qu’avait le roi.~ ~ ~– Je 2234 XXVII| un pourpoint de velours grenat et la taille serrée dans 2235 XXII| Croates et on en blessa trois grièvement.~ ~ ~ ~M. de Voiras eut 2236 XVIII| page.~ ~ ~ ~Carquefou, qui grignotait une aile de perdreau dans 2237 XII| Renaud étendu par terre, grignotant son morceau de pain.~ ~ ~ ~ 2238 X| Armand-Louis se suspendit aux grilles de son cachot et vit une 2239 XII| le cou, que ta dernière grimace épouvantera le monde.~ ~ ~ ~ 2240 X| attendrissement vous gagne, vous allez grimacer encore plus que de coutume… 2241 III| long de la muraille, et grimpa sur le rempart avec l’agilité 2242 IV| flottait sur son feutre gris et de sa pointe balayait 2243 II| Il parle comme un sage ! grommela Carquefou, qui battait en 2244 VII| Carquefou, que la faim rendait grondeur, lui en faisait l’observation :~ ~ ~– 2245 XI| montagne ?~ ~ ~– Avec trois grosses tours.~ ~ ~– Qu’on appelle 2246 XXV| commandée par le baron, grossie par la bande dont le commandement 2247 XVI| que toutes sortes de gens grossiers allaient et venaient dans 2248 XVII| ses largesses. Son armée grossissait comme la boule de neige. 2249 X| plafond de sa cellule l’image grotesque de Mathéus.~ ~ ~ ~La chose 2250 XII| demain il sera frais et grouillant comme une anguille.~ ~ ~ ~ 2251 V| gens, derrière lesquels se groupaient Adrienne et Diane, virent, 2252 II| Chaufontaine.~ ~ ~– Au diable cette guenille ! cria-t-il.~ ~ ~ ~Et, arrachant 2253 IX| poussaient leurs bœufs dans les guérets, cherchant d’un air inquiet 2254 II| ai rien épargné pour me guérir… oh ! rien ! mais rien n’ 2255 XIV| orgueil de l’Allemagne. Le guerrier terrible et magnanime lui 2256 XXIII| fossé. Rudiger faisait le guet non loin de là.~ ~ ~ ~Couchés 2257 XXXIII| poitrine :~ ~ ~– Ah ! un guet-apens comme à la Grande-Fortelle, 2258 XIII| la tente d’Armand-Louis, guetta un instant, regarda bien 2259 XXII| officier de la garnison ne la guettât pas à la sortie.~ ~ ~ ~Magnus 2260 III| fait comme le loup quand il guette un agneau, dit Magnus.~ ~ ~– 2261 II| J’ai cru voir les gueules de dix mille loups ! dit 2262 I| demandait le roi, l’autre, guidé par Carquefou, demandait 2263 XXVIII| les torches qui doivent guider vos pas en augmentent beaucoup 2264 XIII| fiévreuse rassembla les guides de son cheval.~ ~ ~ ~Le 2265 I| cœur astucieux de Georges Guillaume ; mais les pièces d’artillerie 2266 XXXIII| épée au poing, criant : « Gustave-Aldolphe ! » alors levez-vous tous !~ ~ ~– 2267 IV| autant de promptitude que d’habileté ; après une retraite simulée, 2268 XX| Il y avait bien de quoi habiller un régiment.~ ~ ~– Eh ! 2269 VIII| dormaient toujours, couchés tout habillés sur leurs lits.~ ~ ~ ~Peu 2270 XVI| caractère dans cette singulière habitation, on pouvait, en se promenant 2271 XXVII| jusqu’aux extrémités des habitations, tandis que leur marche 2272 XXVI| parmi nous dès longtemps habitué à la guerre et qu’aucun 2273 XIII| longtemps leur avaient été habituelles.~ ~ ~ ~À la nuit tombante, 2274 VII| laissez-moi le temps de m’habituer aux larmes ! À vrai dire, 2275 XXXIII| champ de sarrasin foulé et haché par les déchirements d’une 2276 XIII| çà et là, des moissons hachées par le passage de la cavalerie, 2277 XXVI| ouvrir dans les abatis. Les haches, les crocs, les pieux, tout 2278 IX| mouvements des deux amis d’un œil hagard.~ ~ ~– Tu étais avec ces 2279 XXIV| fatalement sous les yeux hagards du captif, qui râlait ; 2280 III| ouvert ; mais, derrière une haie, ils découvrirent un cordon 2281 XVII| Gustave-Adolphe marchaient entre deux haies de mousquetaires. Une porte 2282 XVI| occasion.~ ~ ~ ~Ces deux haines se comprirent de prime-saut. 2283 X| braves gentilshommes qu’il haïssait du plus profond de son âme 2284 XVII| maintes fois ? Ah ! si vous me haïssez autant que je vous déteste, 2285 XXVIII| enfant ; Diane la suivit, haletante, les narines gonflées.~ ~ ~ ~ 2286 XXXII| nuit l’avaient conduit à Halle, que le général de Pappenheim 2287 XIII| pousser plus loin.~ ~ ~– Halte-là ! dit-il, le coquin n’aura 2288 XI| chaque village, chaque hameau ; le passage de Matheus 2289 XXIX| il plongeait jusqu’à la hanche. Un effort violent le fit 2290 VII| service des honnêtes gens qui hantent ma maison.~ ~ ~ ~Carquefou, 2291 XXIX| labour avaient coutume de hanter ces parages, dont certaines 2292 XV| Diane rentraient chez elles harassées et comme étourdies ; mais 2293 XIII| Tilly, et, comme un sanglier harcelé par une meute, le grand 2294 XXI| ennemis légers et tenaces qui harcèlent un bon chevalier errant 2295 IV| Carquefou. Une bande de soldats harcelés, mais se battant toujours, 2296 XIV| Lisez.~ ~ ~ ~Et, d’une main hardie, Thécla tendit au comte 2297 XXIX| hasard, ceux-là avec plus de hardiesse, ceux-ci avec plus de circonspection. 2298 IX| examiné si rien ne manquait au harnachement des chevaux. On ne distinguait 2299 XV| de l’empereur, et ne se hasarda pas dans des adieux trop 2300 XXVI| s’étaient les premières hasardées à sortir de leurs chaumières, 2301 XXV| envelopper, ne voulant pas se hasarder à les y suivre au milieu 2302 XXVII| ouvrait de bonne heure, hasardèrent le long des chaumières, 2303 VI| pareil pour les entreprises hasardeuses. Avide, c’est vrai, mais 2304 XV| préparatifs du départ fussent hâtés.~ ~ ~ ~La veille du jour 2305 XVII| et l’autre, et la réponse hautaine de Wallenstein, ne leur 2306 XV| La promesse qu’il avait hautement engagée à M. de la Guerche 2307 III| Les Impériaux ?~ ~ ~– Hé ! mordieu ! je ne parle 2308 X| de Werth se lasse de vous héberger avec cette somptuosité… 2309 XXXIII| et, au cœur même de cette hécatombe d’êtres humains, sa main 2310 III| riaient lorsque la fille d’Hécube parlait, dit Magnus, et 2311 VII| embaumaient l’air ; les chevaux hennirent en secouant la tête.~ ~ ~– 2312 XXV| dans le sang. Les chevaux hennissaient et tombaient, les détonations 2313 II| appelaient-ils pas Jean de Werth et Henri de Pappenheim !~ ~ ~ ~Le 2314 V| je crois être le maréchal héréditaire de l’empire… Ce que j’ai 2315 XXXII| un mur d’hommes, un mur hérissé de piques et de mousquets ; 2316 XXXII| jour. Des fossés profonds hérissés de pieux s’étendirent sur 2317 VII| sache fait disparaître l’héroïque Carquefou ! Renoncez-vous 2318 XXVIII| grand-rue si longtemps et si héroïquement défendue par les dragons, 2319 X| un singe, les jambes d’un héron et les pieds d’un crapaud. 2320 XXVIII| est d’avoir pu, moi Asa Herr, tirer du feu des soldats 2321 XXII| la Guerche et franchit la herse du château en compagnie 2322 XXI| les ponts-levis garnis de herses. Il faut que les lions fassent 2323 XXXII| lents.~ ~ ~ ~François-Albert hésite.~ ~ ~– Eh bien ! ce que 2324 XIV| Ferdinand, le maître de l’empire hésiterait à la donner à celui qui 2325 X| parole.~ ~ ~– Tout n’est qu’heur et malheur dans la vie, 2326 XV| mon désir de les rendre heureuses m’eût poussée à vous supplier 2327 XIII| présence. Les régiments se heurtaient de front, l’artillerie tonnait. 2328 I| Baltique aux champs de Lutzen, heurtant des villes et des châteaux, 2329 XXIX| comme un torrent furieux qui heurte en son passage un champ 2330 XXIV| soldats le suivit, et ils heurtèrent le premier rang des dragons. 2331 II| et presque aussitôt le heurtoir de la porte tombait sur 2332 XXII| promets rien. Mais, comme l’hirondelle, je vais et je viens. Un 2333 XII| derrière son dos, et le hissèrent à quelques pieds du sol.~ ~ ~– 2334 XVI| en rencontre tant dans l’histoire des guerres anciennes, arrêta 2335 XVIII| on raconte par ici des histoires farouches de démons et de 2336 XXXII| pas en état d’attendre l’hiver, non plus que Wallenstein, 2337 X| lui tâtait le pouls et hochait la tête.~ ~ ~– Hum ! disait-il, 2338 VII| ma pauvre maison.~ ~ ~– Holà ! maître Innocent ! cria 2339 XXXII| boive le sang… j’ai payé mon holocauste !~ ~ ~ ~Et, mandant autour 2340 XV| auquel elle doit foi et hommage, et ne laissons pas la comtesse 2341 XXXI| apprête ; il est en fer, cet homme-là. Ah ! j’oubliais… Il ne 2342 XVII| arrivait d’Espagne et de Hongrie, de Pologne et des pays 2343 VI| monseigneur Jean de Werth honore d’une haine particulière : 2344 II| une nuit écoulée dans des hôpitaux visités à toute minute par 2345 IV| de proche en proche. Des hordes nouvelles et toujours plus 2346 XXX| extrémité du défilé. De nouveaux horizons s’ouvraient devant eux. 2347 XXXII| heurta contre le général Horn et ses vieux régiments.~ ~ ~– 2348 XXIII| tendus. La bohémienne était horriblement pâle. Ses yeux étincelants 2349 XI| inconnu, et par des chemins hostiles où mille dangers pouvaient 2350 XIII| Les paysans et les hôteliers que Magnus et Carquefou 2351 XXXI| les caves de toutes les hôtelleries.~ ~ ~ ~Bientôt après, le 2352 II| blessés avaient reçu leurs hôtes ensanglantés, Mlle de Souvigny 2353 XI| Est-ce étonnant ! dit-il à l’hôtesse, qui dressait le couvert 2354 XXXII| Au-dessus de cette mer houleuse de mourants, on voyait la 2355 XXV| dix rencontres ?~ ~ ~ ~Un hourra terrible et les cliquetis 2356 XI| inextricable de ronces et de houx. Un gros genévrier croissait 2357 XVI| emploi, et nulle puissance humaine ou nul événement ne l’aurait 2358 V| ai fait tout ce qui était humainement possible pour vous sauver ; 2359 VI| est à quoi il faut que nos humbles efforts tendent sans relâche.~ ~ ~ ~ 2360 XI| lanterne sur les parois humides de la pierre, et finit par 2361 XV| de la Maison d’Autriche humiliée faisaient appel enfin au 2362 X| Tournez toujours ! hurla Mathéus.~ ~ ~ ~Le bâton, 2363 XXXII| les chacals précèdent les hyènes qui vont à la curée. Maître 2364 XV| jusqu’au bout son rôle d’hypocrisie qu’elle parlait aux deux 2365 XV| leurs regards, aucun sourire hypocrite ne les blessait, aucune 2366 | I 2367 XXVII| donnait des renseignements identiques avec ceux que lui-même apportait. 2368 XXII| connais pas ? D’ailleurs, ignorez-vous que j’appartiens à une race 2369 II| II~ ~ MAGDEBOURG~ ~Si trois 2370 III| III~ ~ LES PROPHÉTIES DE MAGNUS~ ~ 2371 II| ferais tuer dans quelque île barbare en criant votre 2372 XXIX| voilaient par intervalles des îles de glaïeuls et de roseaux.~ ~ ~– 2373 XXX| ciel.~ ~ ~– Voilà notre Iliade terminée ! dit Renaud, qui 2374 X| marchiez sur ces chères images, ce serait mettre le pied 2375 XIV| Friedland à des malheurs imaginaires qui lui donnaient l’occasion 2376 XVI| gouvernement du château.~ ~ ~– Les imbéciles ! murmura-t-il, ils m’avaient 2377 X| baigné de sueur avec un linge imbibé de vinaigre.~ ~ ~ ~Renaud 2378 XXXIII| mort. La terre était toute imbibée de sang et couverte de débris 2379 XXX| regardant ceux qui ne les imitaient pas ; ils savaient que ceux-là 2380 XVII| bras de Renaud, qui ne l’imitait pas.~ ~ ~– Je sais bien 2381 XIII| Une partie des cavaliers, imitant alors l’exemple de M. de 2382 XXVII| souffrons pas que le déjeuner l’imite.~ ~ ~ ~C’était là pour Carquefou 2383 III| Ils mangent et tu les imites, malheureux ! disait-il ; 2384 V| seulement passe pour avoir d’immenses richesses, mais qui est 2385 XXX| rencontre ; une bataille est imminente, bataille qui mettra en 2386 X| carnassier sur la proie immonde qu’il découvre dans un carrefour. 2387 XV| Dieu a donné à votre âme immortelle une prison terrestre qui 2388 X| avait rien perdu de son impassibilité. Quand un valet eut posé 2389 XII| cette scène ; tous étaient impassibles.~ ~ ~ ~Carquefou appuya 2390 XXV| montrait plus irritée et plus impatiente encore que lui-même, et 2391 XX| suivre ? s’écria Magnus impatienté.~ ~ ~ ~Les pointilleux cédèrent 2392 XV| tendent vers vous leurs épées impatientes de venger l’injure faite 2393 XXI| Messieurs, ne vous impatientez pas, disait-il alors, tout 2394 XX| quelques jours pesait aux moins impatients ; aux autres il paraissait 2395 XI| face d’un mur qui semblait impénétrable.~ ~ ~ ~Magnus l’examina 2396 XXII| derrière ce fer et ce bois impénétrables se cache un capitaine prudent 2397 IV| baron, dit-il d’une voix impérieuse, vous oubliez que Mlle de 2398 XVI| même, interrompues par les impérieuses nécessités de la guerre. 2399 XXX| Gustave-Adolphe ! cria la voix impétueuse d’Armand-Louis.~ ~ ~ ~Et, 2400 XXXII| Pendant les charges impétueuses qui menaient Gustave-Adolphe 2401 IV| revenaient à la charge avec une impétuosité plus furieuse, et leur masse 2402 XV| aura plu à un serviteur impie d’un Dieu de miséricorde 2403 VIII| de Renaud, la même main impitoyable serrait son cou, tandis 2404 XV| de ma main librement. J’implore votre pitié, monseigneur ; 2405 V| C’est une capture importante, poursuivit le comte de 2406 XVII| avant que ces renforts importants aient donné l’avantage du 2407 IX| dit-il, je me charge des importuns.~ ~ ~ ~Le blessé, couché 2408 XXVII| chanson troublait le silence imposant de la nuit.~ ~ ~ ~Magnus, 2409 XXIV| captif, qui râlait ; une imprécation sortit de sa bouche écumante, 2410 IX| les décombres. De sourdes imprécations sortaient de ses lèvres ; 2411 XX| et non moins terrible qu’imprévu ; mais le duc était seul 2412 XXIX| tomber morts.~ ~ ~ ~Les pas imprimés sur les bords fangeux de 2413 XXX| Impériaux contre ce rempart improvisé.~ ~ ~ ~Ils étaient mille 2414 XX| et que vous réclamez si imprudemment, je l’ai ramassée près de 2415 XXVI| expédition contre des poules imprudentes qui montraient le bout de 2416 I| misérable est réduit à l’impuissance !~ ~ ~– Vous vous trompez, 2417 XXIV| XXIV~ ~ REQUIESCAT IN PACE !~ ~Il y avait à quelques 2418 XV| son protecteur une horreur inaltérable pour les créatures qui repoussaient 2419 XIII| examina longtemps, presque inanimée, puis le replaça entre les 2420 III| conséquences pouvaient être incalculables.~ ~ ~ ~Un matin, après une 2421 XXXII| Cet esprit était incarné dans la mâle figure du duc 2422 II| déclarerais la guerre aux Incas d’Amérique et je me ferais 2423 IV| compagnie de Wallons achevait d’incendier un quartier, et repoussait 2424 XXIII| hauts plafonds. Un rayon incertain de la lune, qui se brisait 2425 V| Cette allusion aux incidents qui avaient marqué leur 2426 XIX| les deux gentilshommes s’inclinaient :~ ~ ~– Sommes-nous quittes 2427 IX| bande, casse une branche et incline-la dans la direction que tu 2428 V| têtes les plus hautes s’inclinent. Rassurez-vous, cependant : 2429 XXVII| plus folles s’étonnaient d’incliner vers les plus sérieuses 2430 X| malades que le grand air incommodait. Mathéus ne perdait jamais 2431 XXII| le mot d’ordre on passait inconnue et rapide devant les sentinelles. 2432 XXXIII| pas de ruse qui fussent inconnues au capitaine Jacobus ; il 2433 XVI| ne paraissait pas que l’inconsolable Thécla regrettât beaucoup 2434 XXIX| éprouvé quelles ressources incroyables Armand-Louis et Renaud puisaient 2435 III| Cependant, à cette heure indécise où de pâles lueurs se répandent 2436 XXVIII| boisé apparut aux clartés indécises des étoiles, un terrain 2437 I| Allemagne, menacés dans leur indépendance par la puissante Maison 2438 VIII| cou, tandis que des nœuds indestructibles emprisonnaient ses bras 2439 XXII| avait précédée, et posant l’index sur le bras de la jeune 2440 XXXI| leur donnèrent même des indications sur le lieu où les quatre 2441 II| ne sais où, au pays des Indiens, je déclarerais la guerre 2442 X| dans un carrefour. Cela l’indignait, mais il cédait aux appels 2443 XIV| souvenir d’un jour, quelle indignation n’éprouvait-elle pas contre 2444 XV| Surprise, hélas ! même indignée, j’ai voulu ramener ces 2445 XV| vous n’abandonnez pas ces indignes créatures !… dit-il.~ ~ ~– 2446 XXII| êtes venu, poursuivit-elle, indiquez-moi ce qu’il faut que je fasse, 2447 XX| Collonges, peut-on, sans indiscrétion, demander où l’on va ?~ ~ ~– 2448 XXV| Il a été écrit : « Ne m’induisez pas en tentation ! » dit 2449 XI| se perdait dans un fourré inextricable de ronces et de houx. Un 2450 XXXIII| grâce ; un certain nombre, infidèles au drapeau vaincu, et privés 2451 VI| monseigneur, un serviteur infime de la sainte Église ; en 2452 X| exécutait des variations à l’infini. Il ne savait pas si Mathéus 2453 XXII| seigneur Mathéus, reprit son inflexible gardien.~ ~ ~ ~Les genoux 2454 XXI| ensevelies dans un couvent. Inflexibles, elles étaient leurs bourreaux 2455 XIV| lui tendait. Avec quelles inflexions de voix douces et suppliantes 2456 XXI| du supplice moral qu’elle infligeait aux deux captives.~ ~ ~ ~ 2457 X| résista à cette torture lente, infligée avec la patience d’un chat 2458 XXI| corporelles que Mathéus avait infligées à M. de la Guerche et à 2459 V| dépêché par le comte de Tilly informa M. de Pappenheim que le 2460 XX| suivaient.~ ~ ~– Voilà des informations bien exactes, dit brusquement 2461 V| et de Mlle de Pardaillan. Informé de ce qui venait de se passer, 2462 VI| connaissait pas le nom dépassait l’infortuné Frantz Kreuss de cent coudées.~ ~ ~– 2463 XV| monseigneur, les deux infortunées ont été élevées dans l’hérésie 2464 XXVI| étendaient de larges marais infranchissables, qui rendaient une attaque 2465 XXV| échanges dont l’appoint ingénieux de quelques pièces d’or 2466 XXII| Yerta !~ ~ ~– Elle n’est pas ingrate, celle pour qui vous vous 2467 XXVI| impossible que l’endroit soit inhabité ! dit Magnus.~ ~ ~ ~Il se 2468 XXIII| suprême ; puis ses yeux injectés de sang se fermèrent, et 2469 VI| l’exemple de l’oubli des injures en ordonnant de suspendre 2470 X| Mathéus de ne point avoir d’injuste préférence.~ ~ ~ ~La nourriture 2471 XVIII| implacable !… Quoi ! la beauté, l’innocence, le malheur, ne peuvent 2472 XII| étroite, ils virent briller d’innombrables étoiles dans le ciel. Armand-Louis 2473 X| tempes et sur le nez le linge inondé de vinaigre. Renaud rouvrit 2474 VII| traits, et des larmes l’inondèrent.~ ~ ~– Mon Dieu ! s’écria-t-elle 2475 XXIX| fut devancé par la colère inquiète et l’impatience fiévreuse 2476 XXIV| Et, sans plus s’inquiéter de Patricio et de ses hommes, 2477 II| temps n’était plus, où, inquiètes et curieuses, elles mettaient 2478 VIII| combles, mais…~ ~ ~– Ne vous inquiétez pas, interrompit Magnus. 2479 XXXIII| d’une épée. Ses regards inquiets sondaient partout la douteuse 2480 XXV| chemin qu’avaient pris les insaisissables fugitifs.~ ~ ~ ~Il n’était 2481 XX| ses premières armes.~ ~ ~– Inscrivez M. de Saint-Paer.~ ~ ~– 2482 XX| face d’un pâté de venaison. Inscrivez-moi en tête de la liste.~ ~ ~– 2483 XX| difficile, qu’elle peut paraître insensée à tout homme qui n’y voit 2484 VIII| profonde, égale, presque insensible, les avertit que les deux 2485 X| déjeuner et son dîner diminuait insensiblement ; la croûte de pain se faisait 2486 XXXIII| et l’ouvrit. Bientôt les insignes éclatantes de l’ordre fameux 2487 XVI| de ces conférences pour insinuer aux deux cousines que M. 2488 XXVI| Alors, monsieur le comte, n’insistez plus. Votre sort sera le 2489 X| avec ce coquin, le toisa insolemment de la tête aux pieds, et 2490 XVI| voyait l’été. De cruelles insomnies les dévoraient. On ne les 2491 XXVII| Werth se promenait à cheval, inspectant quelques travaux qu’on exécutait 2492 XXV| différentes avec la mission d’inspecter les environs.~ ~ ~ ~Au soleil 2493 XXVII| M. de la Guerche passa l’inspection des lignes ; partout, il 2494 XV| atteindre un double résultat : inspirer à son protecteur une horreur 2495 XVI| les premiers jours de son installation au château de Drachenfeld, 2496 XV| Mlle de Pardaillan furent installées dans un pavillon où, sans 2497 XXXI| quatre gardes du corps s’installèrent dans une cour voisine et 2498 XXV| gazon recouvrit, les blessés installés dans la plus grande maison 2499 XIII| gentilshommes exaltés par l’instinct de la guerre, eurent chargé 2500 XXVII| Les dragons comprenaient instinctivement que le jour terrible était 2501 V| ne manquerait pas de l’en instruire, le comte de Tilly ferait 2502 XVI| robe à l’ancienne mode, les instruisait des différents degrés de 2503 XXII| échappée de ses lèvres à son insu.~ ~ ~ ~Baissant alors la 2504 XV| Elles vous ont bravée, insultée presque ! dit-il.~ ~ ~– 2505 XV| escorte jusqu’aux frontières insultées par les Suédois. N’hésitez 2506 XI| contribué à les garrotter, ils m’intéressent plus que je ne saurais le 2507 XXXI| qui m’attend.~ ~ ~– Vous m’intéressez, mon ami, reprit Magnus ; 2508 XXXIII| parut faiblement à l’angle interne des sourcils ; alors, tournant 2509 X| pas. Quelquefois même il interpellait M. de la Guerche et lui 2510 XXVI| Collonges. Je crois être l’interprète de tous mes compagnons d’ 2511 XVIII| dit-il en répondant au regard interrogateur de Carquefou.~ ~ ~– Monsieur, 2512 II| pistolet mettait fin à son interrogatoire avant qu’il eût eu le loisir 2513 XXIII| veillait.~ ~ ~ ~Ses yeux interrogeaient les plis roides des portières 2514 XIII| que Magnus et Carquefou interrogèrent leur apprirent effectivement 2515 XXIX| que Jean de Werth avait interrogés.~ ~ ~ ~Mais les pieds du 2516 XXVI| quelquefois de grands cris en interrompaient le sinistre retentissement : 2517 XXVI| une violente décharge les interrompirent.~ ~ ~– Voici que Jean de 2518 XVI| ce qui revenait au même, interrompues par les impérieuses nécessités 2519 XXVII| suivis de pourparlers bientôt interrompus par de nouvelles batailles, 2520 XXVIII| la croix de pierre, à l’intersection des deux routes. Aussi loin 2521 XII| poussant son poignard dans l’interstice qui la séparait de sa voisine, 2522 XV| de Prague.~ ~ ~ ~Par les interstices du rideau, elles voyaient 2523 XXXIII| implacable.~ ~ ~ ~M. de Collonges intervint.~ ~ ~– Mon cheval est frais, 2524 XXIX| tentés de la suivre, et intimidés par les mystères de cette 2525 XIII| s’élancer avec une telle intrépidité, que, renversant tout devant 2526 XV| ses discours : toute cette intrigue, c’est Mme d’Igomer qui 2527 I| nouvelles aventures parmi les intrigues et les combats, ceux-là 2528 XV| caresses, distractions inventées pour elles seules, prévenances, 2529 XXXII| le génie d’un homme peut inventer de combinaisons pour assurer 2530 VI| avez-vous l’esprit plus inventif, plus fertile en ressources, 2531 XVI| montrait singulièrement inventive ; on s’adonnait le matin 2532 XV| et de délier, et qui m’a investi d’une part de Son autorité, 2533 I| annonçant que la ville était investie. Un autre messager l’accompagnait. 2534 XVIII| un page se présenta et l’invita discrètement à le suivre :~ ~ ~– 2535 XXXI| Magnus l’aborda, et, l’ayant invité à se rafraîchir, le conduisit 2536 III| convives. Les passants étaient invités à s’asseoir et à boire. 2537 XXV| n’avait eu l’occasion d’invoquer sainte Estocade !~ ~ ~ ~ 2538 X| valet qui posait la pitance ironique sur un coin de la table. 2539 XII| par un nœud, Mathéus salua ironiquement Renaud.~ ~ ~– Bonne nuit, 2540 XX| mettez à leur tête, ils iront si loin, qu’ils pourraient 2541 XXIII| une inquiétude vague et irréfléchie, l’avait tiré de son repos, 2542 X| mort, si les battements irréguliers du pouls n’eussent indiqué 2543 XXI| produisaient sur l’esprit irrité des prisonnières la sensation 2544 XXV| Igomer se montrait plus irritée et plus impatiente encore 2545 IV| plus nombreuses faisaient irruption dans la ville ; repoussées, 2546 XXXII| généraux de l’armée impériale, Isolani, Kolloredo, Piccolomini, 2547 XIV| pas qu’elle était veuve, isolée, presque sans défense ! 2548 IV| IV~ ~ LA TORCHE ET L’ÉPÉE~ ~ 2549 XX| étiez près d’elle, moi, ivre de désespoir, je rôdais 2550 IX| IX~ ~ LE SERMENT DE MAGNUS~ ~ 2551 XVIII| Le bonheur que j’ai goûté jadis, je vous en demande l’ombre, 2552 XXIII| celui-ci fit un bond de jaguar et lui planta son poignard 2553 VIII| même qu’un seul cri pût jaillir de ses lèvres, une main 2554 XXII| bijoux, des parures à rendre jalouses des duchesses, toutes les 2555 XXI| Pardaillan :~ ~ ~– Point de jalousie, ma chère Diane, ajouta-t-elle 2556 XX| tous, il n’y aura pas de jaloux.~ ~ ~– Eh ! dit Renaud, 2557 XXVIII| enfonçaient dans la vase jusqu’au jarret ; deux ou trois fois leur 2558 XVI| mousquetaire, des cheveux jaunes, des yeux pâles, la tête 2559 XXII| mousse~ ~Parmi les blés jaunissant.~ ~ ~– Eh bien ? demanda 2560 VI| se brise en tombant, je jetterai à vos pieds, les poings 2561 X| matin, à pied ou à cheval, à jeun ou après souper, à la clarté 2562 X| comparait en esprit aux joies de ce séjour aimable qu’ 2563 II| baissée, frappait partout, le joignirent en un instant.~ ~ ~– À la 2564 VIII| auxquels maître Innocent se joignit, portaient le costume d’ 2565 XXVII| pas un fossé qui ne fût jonché de morts. Armand-Louis était 2566 XXXII| tourner bride, maître Innocent joua de l’éperon, et le cheval 2567 XIX| assura que ses pistolets jouaient librement dans leurs fontes.~ ~ ~ ~ 2568 XXI| marquis, vous vous êtes joué de notre crédulité, lui 2569 IV| Et plus tard nous jouerons de l’éperon, si faire se 2570 VI| colère : une nuit que nous jouions aux dés avec un écuyer de 2571 XXXIII| épée.~ ~ ~– Laisse-là ce joujou, poursuivit le capitaine 2572 XXXIII| affaire au plus terrible jouteur qu’il eût rencontré. Pas 2573 XXV| était animé d’une ardeur joyeuse qui semblait trouver un 2574 XXX| voici les nôtres ! s’écria joyeusement M. de Collonges, qui l’aperçut 2575 X| introduisit le plat par un judas ; le menu avait subi une 2576 XXVII| aperçut Armand-Louis, et jugea bon de se retirer.~ ~ ~– 2577 XXX| contre la barricade. Il jugeait de la présence des huguenots 2578 XXI| sabres et des pistolets. Ils jurent qu’ils payeront tout.~ ~ ~ ~ 2579 XXX| reître.~ ~ ~– Si tu me le jures, je le crois, mais ça m’ 2580 XVIII| votre main dans la mienne, jurez-moi que jamais Mlle de Pardaillan 2581 VI| dépassait l’infortuné Frantz Kreuss de cent coudées.~ ~ ~– Vous 2582 IX| Carquefou.~ ~ ~– Ils étaient là-dedans, comprends-tu ? dit-il.~ ~ ~ ~ 2583 XXIX| village et les chevaux de labour avaient coutume de hanter 2584 IV| des volées de balles, labourant les carrefours, jetaient 2585 XXXII| épée d’Armand-Louis avait labouré la croupe du cheval de Jacobus, 2586 XXXIII| méconnaissables, çà et là labourés par les fers de mille chevaux.~ ~ ~ ~ 2587 XXIV| Écoute ! meurs tranquille, lâche-moi, et je ferai dire mille 2588 XXIV| hésitaient.~ ~ ~– Ah ! les lâches ! murmura-t-elle.~ ~ ~– 2589 XXII| ou tristes, charmants ou laids !… c’est un océan ! se disait-il.~ ~ ~ ~ 2590 XXI| ajustements de toile et de laine avaient disparu, et elles 2591 XXIV| sur Mlle de Souvigny si je laissais exposée à tous les outrages 2592 XXXIII| garde de son épée.~ ~ ~– Laisse-là ce joujou, poursuivit le 2593 XVII| plus telles qu’il les avait laissées, répondit Wallenstein, avec 2594 XXIX| mieux montés.~ ~ ~ ~Ils laissèrent approcher les cavaliers, 2595 XXIV| Drachenfeld, dit-il.~ ~ ~– Laisserons-nous ainsi la pauvre Yerta sans 2596 IX| retard ! dit Magnus.~ ~ ~– Laissez-le dormir. Dieu a béni le sommeil, 2597 VII| il faut que je désespère, laissez-moi le temps de m’habituer aux 2598 III| ami, ne buvez pas, mais laissez-nous nous réjouir en paix ! lui 2599 XV| sentiment du devoir ? Me laissez-vous maîtresse de les diriger 2600 XXXIII| où est le corps du roi, laissons-le pour une heure à cette place. 2601 XXVI| chaumières, pleuraient et se lamentaient en voyant disparaître ces 2602 XXXI| quatre hommes bien montés se lançaient sur les traces de Jean de 2603 XXX| sauvés une première fois, lançait de quart d’heure en quart 2604 XXX| Berg-op-Zoom, où à grands coups de lance nous précipitions les Espagnols 2605 XXXII| la rapidité d’une pierre lancée par la fronde, le coup qu’ 2606 XV| pas au ciel, les étoiles lancent des rayons.~ ~ ~– Le nom 2607 III| Maestricht !~ ~ ~ ~C’était à qui lancerait son mot ; mais, tandis que 2608 I| Guerche et M. de Chaufontaine, lancés à la poursuite de leurs 2609 VI| robe vénérable pour les langes d’un enfant ? Non, non, 2610 XV| coup en relevant sa tête languissante, j’ai quelquefois pensé 2611 III| peur d’être pris comme un lapin dans son terrier, voilà 2612 VII| aimable odeur de choux et de lard ; deux dans le jardin, et 2613 XXX| Saint-Wast ; mais là on ne lardait que d’honnêtes chapons… 2614 XVII| et la magnificence de ses largesses. Son armée grossissait comme 2615 IV| agenouillées. Leurs sabres ne se lassaient pas de frapper. Le pillage 2616 XV| Souvigny à son aveuglement, par lassitude de se voir repoussé, poursuivit 2617 XIV| un homme tout chargé des lauriers de la victoire ; et que 2618 XI| impossible ! dit-il, la pluie a lavé l’encre ; il n’y a qu’un 2619 XV| bas. Mais tout passe, les légats et le temps !~ ~ ~ ~Et comme 2620 VIII| Elles sont peut-être un peu légères, dit-il ; mais, entre amis, 2621 XXXII| tissu de soie, sauvé par sa légèreté. Maintenant Thécla dormait 2622 V| conduira aux pieds de son légitime souverain.~ ~ ~ ~L’éclair 2623 XV| Mummelsberg ! c’est un crime de lèse-beauté.~ ~ ~ ~Et détachant un joyau 2624 XXV| capitaine, dit-il d’un air leste à son voisin, mon cheval 2625 XXX| en face du régiment ému, levaient leurs mains vers le ciel 2626 XXIII| pourrait bien se faire qu’on levât le campement dans la nuit.~ ~ ~– 2627 XXXII| Le duc de Lauenbourg lève un lourd pistolet.~ ~ ~– 2628 X| Seigneur ! dit-il, les mains levées vers le ciel, mon âme et 2629 XIV| à ses genoux ; je ne me lèverai de cette place que lorsque 2630 VII| avons à parcourir ensemble ? Levez haut le front, et attendez 2631 XXIII| faire plus de bruit qu’un lézard, s’était rapproché de la 2632 XII| Mathéus Orlscopp lié, bâillonné et suspendu, 2633 XV| Celui qui a le pouvoir de lier et de délier, et qui m’a 2634 XII| les aisselles de Renaud, lièrent ses poignets derrière son 2635 III| Magdebourg, qu’ils trouvèrent en liesse. Des feux de joie brûlaient 2636 XX| mais fort, me ramenait aux lieux où elle respirait, et je 2637 XXXIII| partisan gagna l’extrême limite du champ de bataille.~ ~ ~ ~ 2638 XXIX| entrée vivante, une eau limoneuse et glauque étendait partout 2639 XXIII| La nuit était claire et limpide.~ ~ ~ ~Armand-Louis et Renaud 2640 XXIX| toujours plus avant dans le liquide épais où ses sabots cherchaient 2641 XXII| après l’orage, dit-elle ; je lis dans vos traits qu’avant 2642 XIV| commandement ! dit-il en lisant les dépêches que Mlle d’ 2643 XXX| observent, quatre beaux yeux qui lisent dans nos âmes. Magnus et 2644 XVII| Armand-Louis et Renaud devinrent livides. M. de Pappenheim et Jean 2645 XXXII| cavaliers et fantassins se livraient au pillage. Huit régiments 2646 XXIX| obéissait plus à la bride et se livrait à des bonds et à des mouvements 2647 XI| habitants du château m’a livré le mot de passe.~ ~ ~– C’ 2648 IV| forcées par les boulets, livrèrent passage à la cavalerie croate. 2649 XXXII| leur dit-il, demain nous livrons bataille à Gustave-Adolphe !~ ~ ~ ~ 2650 X| rétablir l’équilibre dans les logements.~ ~ ~ ~C’est pourquoi Armand-Louis 2651 IV| qui perd l’occasion de se loger dans le corps d’un illustre 2652 XXVIII| recommencer leurs feux.~ ~ ~ ~Logés dans les enclos et les vergers, 2653 XVI| madame, je suis un homme logique et tiens surtout à mériter 2654 II| illusion.~ ~ ~ ~Le roulement lointain du canon leur apprit bientôt 2655 XXVII| On pensait à la patrie lointaine, qu’on ne reverrait plus ; 2656 XXX| avait fait volte-face et longeait au pas le pied de la montagne. 2657 VIII| assassinat. Ils étaient vêtus de loques et coiffés d’un débris de 2658 XXI| service du duc Charles de Lorraine, et on exécutait une marche 2659 XVII| attends-je pas moi-même les Lorrains du duc Charles, les Espagnols 2660 VI| quelques hommes dont les lourdes bottes frappaient le sol 2661 XXIX| XXIX~ ~ LA LOUVE ET LE LOUP~ ~Mme d’Igomer 2662 XXXII| avait répondu, et comme des louves auxquelles on vient de ravir 2663 XVII| débiteur ; aujourd’hui les louveteaux, plus tard le loup.~ ~ ~– 2664 XX| coup. Son âme ouverte et loyale était à la hauteur de toutes 2665 X| mains aux barreaux d’une lucarne. En face de lui, mais séparée 2666 VI| raisonnez, mon Père, avec une lucidité d’esprit qui me charme.~ ~ ~– 2667 XX| semblait un défi à jeter à Lucifer.~ ~ ~ ~Le déguisement proposé 2668 IX| route sans déjeuner, c’est lugubre !~ ~ ~ ~Mais déjà Magnus 2669 XXV| Armand-Louis tranquillement : doña Luisa-Fernanda de Coloredo y Penaflor, 2670 XXV| tourbillon de poussière où luisaient les éclairs de deux épées. 2671 XXII| intelligence, le regard lumineux.~ ~ ~– Trouvez-vous demain, 2672 XV| argent, promenées sous des lustres étincelants, elles étaient 2673 XVIII| farouches de démons et de lutins auxquels se mêlent volontiers 2674 XXXI| que M. de la Guerche avait lutté contre Renaud et contre 2675 V| Pardaillan à la bataille de Lutter, répondit M. de Pappenheim.~ ~ ~ ~ 2676 V| assurer votre retraite. Je ne lutterai pas, d’ailleurs, contre 2677 XIX| résultat des événements et des luttes auxquels toute sa vie a 2678 XVI| avaient des regards de lynx.~ ~ ~ ~Mlle de Souvigny 2679 V| à la cour d’Alexandre de Macédoine les filles des princes de 2680 VIII| chevaux qui s’ébrouaient ou mâchaient la provende répandue dans 2681 XXV| la poignée de son sabre, mâchant ses moustaches.~ ~ ~– Et 2682 X| qui avait eu le temps de mâcher sa colère et qui ne se sentait 2683 XXXI| bâillait à faire croire que ses mâchoires ne parviendraient plus à 2684 XXXIII| sang et la poudre dont il macula son visage lui firent un 2685 X| desserrèrent les nœuds de la corde maculée de sang.~ ~ ~ ~Renaud respira 2686 XXXIII| terre.~ ~ ~– J’arrive de Madrid, dit cet homme, et le roi 2687 III| emphase.~ ~ ~– Et vous, Magdebourgeois, souvenez-vous du sort de 2688 III| lecture à haute voix aux magistrats et aux notables de la cité. 2689 XIV| Le guerrier terrible et magnanime lui avait parlé avec bonté 2690 XIV| jamais rien coûté à vos mains magnanimes. Ici, je veillerai sur elles. 2691 XXI| de célébrer par des fêtes magnifiques l’arrivée de Jean de Werth.~ ~ ~– 2692 X| elle se faisait jour en mainte occasion. Un robuste lansquenet, 2693 XXVII| eurent grand-peine à s’y maintenir. Sur ces entrefaites, Renaud 2694 XX| comptons pas !~ ~ ~– Moi, je maintiens mon rang par droit d’ancienneté, 2695 XXIX| avait elle-même reconnu en maints endroits les traces nombreuses 2696 X| Mathéus avait la maladresse de laisser voir que ces 2697 II| voilà qui ne me paraît pas maladroit ! dit M. de Chaufontaine, 2698 XXVI| leur existence par des cris maladroits.~ ~ ~ ~Ils ne crièrent pas 2699 XXXII| le long du flanc.~ ~ ~– Malédiction ! murmure François-Albert 2700 XV| j’ai longtemps cru à un maléfice…~ ~ ~– N’en doutez pas, 2701 VI| œuvre du démon ; mais les maléfices de l’esprit des ténèbres 2702 VIII| garrottés, semblaient deux malfaiteurs qu’une escouade de soldats 2703 X| la suite d’une rencontre malheureuse avec les Suédois.~ ~ ~– 2704 XIV| le duc de Friedland à des malheurs imaginaires qui lui donnaient 2705 VI| Gustave-Adolphe, et cela dans le but malicieux d’y chercher des secours.~ ~ ~– 2706 XXXII| monseigneur, se font un malin plaisir de colporter partout 2707 XII| Mathéus, peut avoir une action malsaine sur les nerfs de M. le marquis ?~ ~ ~– 2708 VII| auberge de la « Croix de Malte », dans le bourg de Bergheim. 2709 XIV| elle avait affaire. Elle manda un soir l’astrologue chez 2710 XXXII| mon holocauste !~ ~ ~ ~Et, mandant autour de lui les généraux 2711 V| empereur mon maître les mande auprès de sa personne, je 2712 XI| succulent repas qu’il eût mangé depuis la fatale soirée 2713 XXVI| chevaux, et tandis qu’ils mangeaient l’avoine et la paille, les 2714 X| toujours plus laid… même en mangeant !~ ~ ~ ~Dans cette lutte 2715 III| regardait de travers.~ ~ ~– Ils mangent et tu les imites, malheureux ! 2716 VII| soupira.~ ~ ~– Ah ! comme nous mangerions de bon appétit, si nous 2717 VI| dévotement :~ ~ ~– Buvez et mangez, reprit-il.~ ~ ~ ~Le moine 2718 XVI| de belles personnes qui maniaient l’éventail ou touchaient 2719 VI| ajouterais même que je ne la maniais pas mal.~ ~ ~– Je m’en suis 2720 II| vaincus.~ ~ ~ ~Debout et maniant une hache d’armes avec la 2721 XIV| était pas un homme sachant manier l’épée ou le mousquet qui 2722 XXVI| incendie la répugnance que manifestait son vieux compagnon, étant 2723 XXVII| nombreux imitèrent cette manœuvre, et hardiment conduits jusqu’ 2724 XVII| suivait avec anxiété les manœuvres des deux adversaires fameux 2725 XX| a dissipés. La force m’a manqué, et, malgré moi, quand j’ 2726 XIV| duc de Friedland ; je ne manquerai pas de lui jurer que vous 2727 V| passer, et Jean de Werth ne manquerait pas de l’en instruire, le 2728 XVII| promptement auprès du roi, et ne manquez pas de m’avertir si quelque 2729 XIII| province.~ ~ ~– Eh ! eh ! ne manquons pas le bal ! dit Renaud 2730 XXVI| la poignée de nos épées ? Manquons-nous de poudre et de balles ? 2731 XV| donnerais le conseil. Quand la mansuétude ne peut plus rien, quand 2732 XXIII| d’eux, enveloppée d’une mante, et se dirigeait vers le 2733 VII| Ah ! nous sommes un peu maquignons ? répondit Renaud, qui venait 2734 I| électeur, son beau-père, lui marchande une place forte, et se réserve 2735 VIII| portaient le costume d’honnêtes marchands qui vont de foire en foire 2736 XXVIII| et que chacun de ceux qui marchent en tête des pelotons s’arme 2737 I| Soyez sans crainte, je marcherai dans son ombre, je respirerai 2738 X| s’écria Renaud ; si vous marchiez sur ces chères images, ce 2739 XXX| votre salut sur mon honneur… marchons !~ ~ ~ ~Les deux jeunes 2740 XXV| étaient que prairies et marécages coupés de cours d’eau parmi 2741 XXXIII| Pardaillan, embrassez votre mari.~ ~ ~ ~FIN~ ~ 2742 XXIX| Diane, leurs mains s’étaient mariées dans une étreinte suprême, 2743 XXI| question sans doute de les marier par surprise et contre leur 2744 VII| de deux frères lais, qui marmottaient des prières en égrenant 2745 XXXIII| lisait sur leur visage la marque d’une résolution implacable.~ ~ ~ ~ 2746 XXXII| choquent avec la vitesse du marteau frappant sur l’enclume ; 2747 XII| flottantes et les ronces qui en masquaient la voûte étroite, ils virent 2748 XXVIII| pillards derrière l’abatis qui masquait l’entrée du village, lança 2749 X| Ciel ! dit-il, deux masques !~ ~ ~– Tournez toujours ! 2750 IV| cheval dans les églises et massacraient impitoyablement des troupeaux 2751 X| promesse faite au milieu des massacres et de l’incendie de Magdebourg ? 2752 X| par une porte basse en fer massif. Quelques fétus de paille 2753 XIX| sortit du plus épais de ces massifs. Il avait la tête haute, 2754 II| il se servait comme d’une massue ; chaque fois que l’arme 2755 XIII| entre deux épées contre le mât qui soutenait sa tente. 2756 VII| de ces tempêtes dont les matelots parlent en souriant. Qu’ 2757 IX| tourmenté par l’appétit matinal auquel il n’était pas dans 2758 XX| premiers sons de la trompette matinale, toute la troupe se trouva 2759 XV| dit-il, je condamne et maudis le prêtre indigne qui fera 2760 XXII| dragons ne trouvaient plus si maussade le séjour des bois, Magnus 2761 XI| dans la salle commune d’une méchante hôtellerie où buvaient des 2762 VI| trésorier ni le trésor. De méchantes gens firent courir le bruit 2763 VI| permet pas le triomphe des méchants, les fait entrer un soir 2764 II| qui prudemment examina la mèche de ses pistolets.~ ~ ~ ~ 2765 XXXIII| d’un casque bosselé, et, méconnaissable à tous les yeux, le vieux 2766 XV| tendres que celui d’être méconnues !~ ~ ~ ~Ses pleurs redoublèrent, 2767 XXXIII| comme un homme surpris et mécontent, puis se dirigea vers le 2768 III| Guerche que des symptômes de mécontentement commençaient à se manifester 2769 VI| bouteille qu’il égouttait. Ces mécréants, dont mes lèvres ne sauraient 2770 III| un troisième.~ ~ ~– Les médecins lui auront conseillé de 2771 XXVII| arrivée lui donnait une médiocre opinion des ressources du 2772 XXVI| les Français souffraient médiocrement du feu de l’ennemi et ne 2773 VII| et deux autres encore qui méditaient devant le cellier, sans 2774 XIV| son indomptable ambition méditait de nouvelles grandeurs.~ ~ ~ ~ 2775 XVI| pieusement enfoncés dans quelque méditation.~ ~ ~ ~Au bout d’un mois, 2776 VI| de noirs projets ; ils en méditent la perpétration chemin faisant ; 2777 XVI| large part de son temps à la mélancolie ; mais c’était peut-être 2778 XIX| influence de cette nature mélancolique ; ils songeaient et ne parlaient 2779 II| voisinage sans qu’il s’en mêlât.~ ~ ~ ~Comme si les trois 2780 II| Souvigny et Mlle de Pardaillan, mêlées aux femmes de la ville, 2781 XVIII| et de lutins auxquels se mêlent volontiers quelques sacripants… 2782 XI| emmenant Carquefou, pour se mêler à leur campement et les 2783 XIV| cinquante escopettes vous menaçaient de toutes parts ?~ ~ ~– 2784 IV| piques et mousquets, visages menaçants et sabres ensanglantés. 2785 XXXIII| afin que sa face blême menaçât toujours le capitaine Jacobus.~ ~ ~ ~ 2786 XXI| frontières de la Bohême, menacées par les Suédois.~ ~ ~ ~Le 2787 XV| autre ?… mêmes périls les menacent !~ ~ ~– Ah ! votre dévouement 2788 XXI| jours monotones pleins de menaces, des plaisirs offerts par 2789 XXI| sortiraient du château, où on leur ménageait encore quelques plaisirs, 2790 XXXIII| qui ne nous ont pas été ménagées.~ ~ ~ ~Bientôt après, la 2791 XX| roi, l’ami ajoutera : « Ménagez-vous pour conserver un brave 2792 XXXII| charges impétueuses qui menaient Gustave-Adolphe du centre 2793 IV| comte de Pappenheim avait menées à l’assaut, et qui du premier 2794 XX| demanda M. de Bérail, les mènerez-vous à la bataille ?~ ~ ~– Je 2795 III| meilleurs régiments, si souvent menés à la victoire, étaient décimés ; 2796 IX| trait de lumière.~ ~ ~– Menez-moi vite auprès de cet homme, 2797 XXVIII| étonnement.~ ~ ~– Asa n’a jamais menti, poursuivit le garde ; vous 2798 XXIX| tout à coup jusqu’à son menton ; elle poussa un cri déchirant, 2799 XIV| astrologue ne pouvait pas se méprendre à la signification du sourire 2800 XXXII| éclat malgré l’approche de Mercure, astre ennemi dont Sirius, 2801 XXXIII| Combien de veuves et de mères qui pleureront ce soir !… 2802 V| surnom d’invincible qu’elle a mérité si longtemps, ce nom que 2803 XVI| perfections de la grâce et les mérites de la pénitence. Par des 2804 I| roi, en même temps que le message apporté par Benko jetait 2805 X| des oiseaux portaient ces messages incertains aux quatre pans 2806 XXIV| et je ferai dire mille messes pour le repos de ton âme ! 2807 XXVII| endroits dont des officiers mesuraient l’étendue. Du bout de sa 2808 XV| sommes ? demanda Adrienne en mesurant de l’œil les hautes murailles 2809 XXVI| devant les flammes d’un pas méthodique ; il lui semblait que ces 2810 VIII| sur une borne, étendait méthodiquement des tranches de saucisses 2811 X| Vous faites un peu tous les métiers, à ce que je vois ?~ ~ ~– 2812 X| une chanson ; le fumet des mets qu’on servait en abondance 2813 XXI| pour chercher une issue. Mettez-moi à la porte, s’il vous plaît. 2814 XXX| imminente, bataille qui mettra en présence la Suède et 2815 XIV| et, lui montrant sur un meuble un écrin où resplendissait 2816 X| appartement, dit Mathéus ; il est meublé.~ ~ ~– C’est presque aussi 2817 XXI| répandus à profusion sur les meubles.~ ~ ~ ~Mme d’Igomer, qui 2818 I| dernière muraille, qu’il meure s’il le faut ; foi de Gustave-Adolphe, 2819 XXI| Pardaillan et Mlle de Souvigny meurent à la peine, disait Mme d’ 2820 IX| la litière ; l’idée d’un meurtre ne pouvait donc pas se présenter 2821 XXII| noir de poudre, hâve et meurtri ; c’était une femme dans 2822 XXXII| lorsqu’elle aura puni le meurtrier du roi.~ ~ ~ ~Et, ayant 2823 XXIII| sentinelle qui parut à la meurtrière.~ ~ ~– Et imperator ! répondit 2824 III| la vie dans ces combats meurtriers. Nulle part la ceinture 2825 XIII| sanglier harcelé par une meute, le grand maréchal gagnait 2826 XXXI| Tous deux s’arrêtèrent à mi-chemin des deux rives ; Jean de 2827 XIII| de l’artillerie, placée à mi-côte, ne les arrêtait pas, et 2828 XXI| les commentait d’une voix mielleuse ; Mme de Liffenbach les 2829 VI| a ses instincts, et les miens me poussent vers l’habit 2830 X| chambre pour ramasser les miettes de pain éparses sur le carreau. 2831 XXII| laissez parler le sort, mignonne, dit la baronne, qui s’éloigna 2832 XV| Igomer porta ses deux mains mignonnes et blanches à ses yeux ; 2833 XV| Prague, de graves événements militaires, en donnant raison aux prévisions 2834 X| à quelques douzaines de milles de l’hôtellerie de maître 2835 VII| Renaud jurait que dix millions d’années passées loin de 2836 VIII| main des bouts de lanières minces et solides.~ ~ ~ ~Ils posèrent 2837 XXV| doña Emmanuela-Dolorès de Miranda y Castejo. Elles doivent 2838 XXIX| glauque étendait partout son miroir immobile. Une écharpe de 2839 XXVI| le chemin ; la compagnie, mise en désarroi, battit en retraite.~ ~ ~ ~ 2840 XX| la hauteur de toutes les miséricordes, comme elle comprenait toutes 2841 XXIV| ces personnes se sont mises sous notre protection ; 2842 XXIX| cherchant un indice qui la mît sur la véritable piste des 2843 VI| comme un linceul. Ses yeux mobiles ne perdaient rien de ce 2844 X| pourrait nuire au riche mobilier que vous voyez. Permettez-moi 2845 XVI| d’une robe à l’ancienne mode, les instruisait des différents 2846 X| presse, j’ai toujours mon modèle devant les yeux ; vous comprenez ? 2847 III| était extraordinairement modéré, bien que le général autrichien 2848 VI| respectable d’un pâté qu’entourait modestement un assortiment complet de 2849 VI| de reconnaître que les modestes efforts d’un serviteur indigne 2850 XV| J’ai pu juger de leurs mœurs et de leur esprit : ce sont 2851 X| demi, et sans paraître le moindrement surpris :~ ~ ~– Oh ! rien 2852 XXII| Nous ferons lever la moisson, dit M. d’Aigrefeuille, 2853 XII| de l’épée sur les flancs moites de Mathéus. Tout le corps 2854 VIII| goûter le repos dans des lits mollets ! reprit maître Innocent.~ ~ ~ ~ 2855 XIX| féroces exécutions, puis, par moments, son âme se réveille, et 2856 X| Donnez-moi votre poids en monnaie d’or, et vous êtes libre.~ ~ ~– 2857 X| pied des deux tours le pas monotone des sentinelles. Renaud 2858 XXI| qu’on déteste, des jours monotones pleins de menaces, des plaisirs 2859 XXII| elle arriva au camp, et, montant sur un tertre, chercha partout 2860 XXXI| Gustave-Adolphe ; moi aussi je monterai à cheval.~ ~ ~ ~ 2861 XXVIII| flaques de sang, partout des monticules de terre fraîchement remuée, 2862 XXI| place.~ ~ ~– Surtout si nous montons à l’assaut dès ce soir, 2863 XX| les saluèrent.~ ~ ~– Quand montons-nous à cheval ? disait l’un.~ ~ ~– 2864 VI| désirer que Son Éminence montrât l’exemple de l’oubli des 2865 XXIX| faites-vous ?~ ~ ~– Je vous montre le chemin. Me suivrez-vous 2866 XVIII| rappelez-vous rien, dites, et me montré-je bien exigeante en vous demandant 2867 XVI| et M. de Chaufontaine se montrent à une portée de fusil de 2868 XX| la Guerche et Renaud se montrèrent dans le cercle des dragons, 2869 VI| voyant le bras que vous me montriez tout à l’heure.~ ~ ~– Malheureusement 2870 XXI| longs plaisirs du supplice moral qu’elle infligeait aux deux 2871 X| prit les rixthalers, et mordant ses lèvres :~ ~ ~– Au revoir, 2872 XII| demain, joli seigneur, et ne mordez pas vos oreilles en dormant, 2873 III| Les Impériaux ?~ ~ ~– Hé ! mordieu ! je ne parle pas des Suédois ! 2874 XII| dents aiguës de la scie mordirent les chairs.~ ~ ~ ~Les yeux 2875 X| avait des envies folles de mordre ce docteur infernal ; il 2876 XI| Jamais haine pareille n’avait mordu son cœur.~ ~ ~ ~Un soir 2877 XXIV| les mains défaillantes du moribond s’acharnaient à pousser 2878 XXXII| Gustave-Adolphe, atteint d’un coup mortel, vidait les arçons, le duc 2879 XXXII| séparé de moi et marche sur Mortzbourg.~ ~ ~– Il faut le rappeler 2880 II| pour se rendre compte des motifs qui l’ont poussé, mais vous, 2881 XV| étouffaient les plaintes. Il motiva son départ sur un ordre 2882 VI| endormie ; l’une entre autres a motivé une sentence de mort prononcée 2883 XXIX| flocons de vapeurs blanches mouchetaient la morne étendue des bruyères.~ ~ ~– 2884 X| aux pieds, et faisant la moue :~ ~ ~– Mon bon, lui dit-il, 2885 XXVII| Quelques larmes furtives mouillaient des moustaches blondes, 2886 XXVIII| la main dans ses cheveux mouillés par l’humidité du marais, 2887 XXXI| arbres, les maisons, les moulins ; quelques chiens saluaient 2888 XXX| lentement par la distance, mourait dans l’éloignement.~ ~ ~ ~ 2889 XXXIII| de la bataille avait jeté mourant l’un des meilleurs hommes 2890 XIII| On plaça la bohémienne mourante dans une tente voisine de 2891 XXIV| reprit-il. Ah ! Dieu ! ne mourez pas, vous qui nous avez 2892 XII| meurs, M. de Chaufontaine mourra aussi !~ ~ ~ ~Les quatre 2893 XXXIII| un tertre, et tout bruit mourut dans la plaine.~ ~ ~ ~Magnus, 2894 XVI| qui avait la taille d’un mousquetaire, des cheveux jaunes, des 2895 XXIX| herbe que le vent faisait moutonner. Son regard anxieux interrogeait 2896 XXXII| larges trouées dans ce cercle mouvant. Le capitaine Jacobus l’ 2897 XIII| lui dit-il, des pierres mouvantes et des portes secrètes qu’ 2898 XV| foule qui l’entourait, et mue par un élan spontané, Mlle 2899 XIX| glissaient dans l’épaisseur muette du bois.~ ~ ~« Hum ! ça 2900 XV| arracha enfin le secret de ses muettes afflictions.~ ~ ~– Vous 2901 VIII| préparée, attelée de deux mules. On coucha les prisonniers 2902 XVI| y avait l’entêtement du mulet. Rien ne lui échappait. 2903 XXXIII| parait tous les coups et multipliait les siens avec une rapidité 2904 XXVII| C’est le prodige de la multiplication des pains et des poissons…, 2905 XII| le souterrain. Il s’était muni de capuchons, de cordes 2906 XIV| minute.~ ~ ~ ~Mme d’Igomer, munie de nouvelles instructions, 2907 XII| ne faut point laisser de munitions de guerre à l’ennemi. Les 2908 XIX| en tombe parfois un fruit mûr.~ ~ ~– Ma foi, si jamais 2909 XIV| Pour les desseins qui mûrissaient dans cette tête en fermentation, 2910 XXI| Quelques gentilshommes murmuraient. M. de Collonges prit à 2911 X| ouvrirent aussitôt qu’il eut murmuré quelques paroles à l’oreille 2912 III| spectacle d’une fête. Des musiciens, debout sur des tonneaux, 2913 II| combat, revenant des remparts mutilées et noires de poudre ! Le 2914 XVI| au camp impérial en grand mystère ; nul ne le savait, que 2915 XXIX| suivre, et intimidés par les mystères de cette nappe d’eau que 2916 XXVIII| Werth ne croyait pas à ces mystérieuses protections.~ ~ ~ ~Bien 2917 VI| fils de Sennachérib et de Nabuchodonosor, que les Suédois appellent 2918 XXIX| à regagner la rive à la nage. Tous s’arrêtèrent.~ ~ ~ ~ 2919 XXXI| pendait la dragonne, et nageant de l’autre. Bientôt il eut 2920 XXI| de filets autour de leurs nageoires, disait-il, les mailles 2921 XVII| Les provinces, épuisées naguère, trouvaient pour lui des 2922 VIII| tout à coup entre eux. Des nains hideux et d’horribles géants 2923 XXVII| perdus dans les ténèbres naissantes, on voyait les feux allumés 2924 XV| pied d’intimité. La loyauté native de Mlle de Souvigny répugnait 2925 XXV| cela fut dit d’une voix naturelle et calme ; Adrienne et Diane, 2926 VI| peu de jours ; il suivra naturellement la route qui, de Magdebourg, 2927 XXXII| levé le camp qu’il avait à Naunbourg et s’avance à marches forcées 2928 III| cendres.~ ~ ~ ~Il voulut néanmoins se rendre compte de ce que 2929 XXV| Les fugitifs avaient dû nécessairement rencontrer les cavaliers 2930 XVII| avez un commandement qui nécessite votre présence à l’armée 2931 XVI| interrompues par les impérieuses nécessités de la guerre. Les intervalles 2932 VIII| expérience qu’un cheval négligé est souvent un cheval volé ; 2933 V| impérial, Jean de Werth ne négligea pas de rappeler au comte 2934 XVI| par l’ennemi.~ ~ ~ ~Ils ne négligeaient rien cependant, mais ils 2935 XV| informée la première des négociations, quelque temps tenues secrètes, 2936 XII| action malsaine sur les nerfs de M. le marquis ?~ ~ ~– 2937 XXVI| sanglante mêlée à leurs neveux. Mais en dehors de là, il 2938 X| crapaud. On ne sait pas où se niche le plus vilain.~ ~ ~ ~Mathéus 2939 XV| Pardaillan avait pensé pour sa nièce ?~ ~ ~– Le baron Jean de 2940 XX| enthousiasme qui sont l’apanage des nobles cœurs et des natures généreuses, 2941 XVI| qu’elles occupent dans la noblesse ; elle variait ces petits 2942 VI| fiancée dans ses habits de noces, chargés de pierreries. 2943 XVII| camp vous remettra la liste nominative des Suédois que la fortune 2944 V| augmenter le nombre. Or, en lui nommant les deux prisonnières que 2945 XIV| Je connais celui qu’on nomme le Soldat, dit le baron, 2946 XXII| pourquoi ne t’es-tu pas nommée ?~ ~ ~– M. de la Guerche 2947 XVII| captivité dans le camp suédois ? Nommez-les, et nous verrons.~ ~ ~– 2948 XXI| toutes les chimères, la nostalgie, l’emprisonnement dans un 2949 XXVI| plus. Votre sort sera le nôtre, dit M. de Collonges. Je 2950 XXIV| plaçant entre ses mains nouées sur la poitrine une petite 2951 XI| Mathéus, disait-il, devra nouer des intelligences dans la 2952 XXVII| avant, et par un feu mieux nourri et mieux ménagé, parvinrent 2953 XVII| mains de personnes qui sont nourries dans le poison de l’hérésie 2954 XXI| ça vous convient de les nourrir. J’ai vu une grosse bourse 2955 XXI| était comme une sorte de noviciat. Elles ne sortiraient du 2956 XXVI| quelques-uns des vaincus se noyaient.~ ~ ~ ~Au retour de ces 2957 XIII| vent chasse ou ramène des nuées de sauterelles.~ ~ ~ ~On 2958 V| eussiez-vous dix épées nues tournées contre votre poitrine.~ ~ ~– 2959 XXVII| Sûre d’être écoutée et obéie, elle prépara un breuvage 2960 IX| Magnus : commande et j’obéirai, répondit simplement Carquefou.~ ~ ~– 2961 XXVI| encore que leur ami. Ils m’obéiraient sans hésiter si je commandais, 2962 XXII| Guerche.~ ~ ~– Ordonnez, j’obéis.~ ~ ~– Tu entres au château 2963 XIII| discipline, résistaient seuls et obéissaient encore à la voix du comte 2964 XIII| cuirassier.~ ~ ~– Qu’on obéisse à M. de la Guerche comme 2965 XXV| compte trois mille hommes, objecta Magnus, qu’on admettait 2966 XIV| Pardaillan, et vous hésitez ? M’objecterez-vous la parole donnée à M. de 2967 VI| temps est telle, qu’elle m’oblige à solliciter de mes services 2968 XXVII| qui grondait comme un lion obligé de lâcher sa proie sur laquelle 2969 XX| Guerche et moi, aient l’obligeance de passer à ma droite ; 2970 XXV| nuit, s’y enfoncèrent, et obliquant sur la droite, en ayant 2971 XXV| suédois ; mais la marche oblique de Magnus le trompa, et 2972 XV| pouvant pas ramasser une obole chez eux ; je les ai rencontrés 2973 XXIII| tache noire sur la base obscure des remparts.~ ~ ~ ~Yerta 2974 XX| ruine, un chagrin noir qui m’obsédait. Ah ! si je les avoue, ces 2975 VI| oubliait de répondre au salut obséquieux des soldats chargés de butin 2976 XI| fréquenter la mauvaise compagnie, observa philosophiquement Carquefou.~ ~ ~– 2977 XXII| continua :~ ~ ~– On nous observe : ne tremblez pas, essayez 2978 X| yeux, il avait maintes fois observé des oiseaux qui venaient 2979 XXX| Guerche ; quatre yeux nous observent, quatre beaux yeux qui lisent 2980 XXI| peut envier. Si elles s’obstinaient, au contraire, à les repousser, 2981 XVI| Pourquoi alors vous obstinez-vous à tenir Mlle de Pardaillan 2982 XI| rideau de broussailles qui obstruait le sol, et sous un enfoncement 2983 IV| eux ! Là, une rue était obstruée par la chute d’un clocher 2984 XVI| en controverses, s’il n’obtenait rien, le digne moine plaçait 2985 XVIII| il n’est rien que vous n’obteniez de moi. Mettez votre main 2986 XVI| Rabennest. Mathéus n’avait obtenu sa délivrance que quelques 2987 XX| Armand-Louis. Comment les avez-vous obtenues ?~ ~ ~ ~Le duc qui ne l’ 2988 V| appellent.~ ~ ~– Et que nous obtiendrons avec l’aide de Dieu et le 2989 XIII| aux renseignements qu’ils obtinrent des soldats et des déserteurs 2990 XV| en usait dans toutes les occasions favorables. Cela seyait 2991 XX| diverses que fussent ces occupations, le même entrain brillait 2992 XXVI| trouvait dans la plus difficile occurrence qu’il eût encore traversée.~ ~ ~ ~ 2993 XXI| de flanc.~ ~ ~ ~Selon les occurrences et les officiers qu’on rencontrait, 2994 XX| Carquefou, auquel cette odyssée en pays ennemi semblait 2995 XV| solitude. Aucun visage odieux n’offensait leurs regards, aucun sourire 2996 XVI| Il avait même une double offense à punir, et Mme d’Igomer 2997 XI| Mathéus a le don charmant d’offenser qui le sert, dit-il : il 2998 VI| nous enseigne le pardon des offenses ; mais, lorsqu’on a affaire 2999 XIII| fallait, à chaque retour offensif, que de nouveaux régiments 3000 XV| héritière qui lui était offerte ?~ ~ ~– Non ! non, jamais ! 3001 XXI| de menaces, des plaisirs offerts par des mains exécrées et