Epis.

 1        I|       il n’y a plus que deux ou trois enragés qui s’acharnent
 2        I|      pleine campagne, à deux ou trois lieues de la ville. Ils
 3        I|              Tous les jours, de trois à quatre, chez l’armurier
 4        I|     pour tout Tarascon. Deux ou trois fois par semaine on se réunit
 5        I|         frémissante, disait par trois fois d’une voix formidable,
 6        I|    était pour Tartarin. Deux ou trois fois, en plein tribunal,
 7        I|         grand voyage.~ ~ ~ ~Les trois frères Garcio-Camus, des
 8        I|         Tarascon depuis plus de trois mois, et le tueur de lions
 9        I|   furent pas. Lorsqu’au bout de trois mois d’attente, on s’aperçut
10       II|  Tartarin de Tarascon, dans ces trois jours de traversée qu’elle
11       II|     petit quai barbaresque, où, trois cents ans auparavant, un
12       II|          Le Premier Affût~ ~ ~ ~Trois heures sonnaient à l’horloge
13       II|      faut dire aussi que depuis trois jours la chéchia en avait
14       II|         pas. Au bout de deux ou trois heures d’attente, le Tarasconnais
15       II|         œil gris, remua deux ou trois fois ses longues oreilles
16       II|           Le prince avait passé trois ans à Tarascon, et comme
17       II|        Tartarin et du reste aux trois quarts séduite par avance,
18       II| casse-tête à pointes et deux ou trois revolvers.~ ~ ~ ~Le prince,
19       II|    croisées sur son ventre, aux trois quarts assoupi par le bien-être
20      III|       Tartarin de Tarascon, aux trois quarts assoupi, resta un
21      III|        de rire en regardant les trois cheveux jaunes de Cadet-Roussel
22      III|         de lions, fondé, il y a trois cents ans par Mohammed-ben-Aouda,
23      III|       un petit affût de deux ou trois heuresPeine perdue ! le
24      III|         Son Altesse a déjà fait trois ans de maison centrale quelque
25      III|        dans la nuit.~ ~ ~ ~Vers trois heures du matin, la tête
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License