gras = Texte principal
   Livre, Chapitre   gris = Texte de commentaire

 1    1,     II     | Gaulois et des Liguriens, leur envoya des lettres dont la première
 2    1,     II     |      nombre. Des espions qu’il envoya lui apprirent, en effet,
 3    1,     II     |     était occupé par l’ennemi, envoya reconnaître les lieux. Ses
 4    1,     IV     |      fiés à cette manœuvre, il envoya pendant la nuit une troupe
 5    1,     IV     |  entrer dans le port de Samos, envoya quelques-uns de ses vaisseaux
 6    1,   VIII     |       celui de Rome, M. Curius envoya, par des chemins détournés,
 7    1,   VIII     |   allaient rejoindre Hannibal, envoya à leur rencontre M. Thermus,
 8    1,      X     |      cette troupe plier, il en envoya successivement d’autres
 9    1,     XI     |        de la part de Carthage, envoya45 des députés dans cette
10    1,     XI(45) |        Ce n’est pas Fabius qui envoya l’ambassade, mais il en
11    2,      I     |      fourrage et du bois. Il y envoya un jour les esclaves, ainsi
12    2,     II     |       une trahison simulée, il envoya un messager à Xerxès, pour
13    2,    III     |      victoire se prononçât, il envoya des Égyptiens pour les appuyer,
14    2,     IV     |        mains avec les Gaulois, envoya secrètement les valets de
15    2,     IV     | suivant, près d’Aquæ Sextiæ66, envoya, pendant la nuit, Marcellus
16    2,      V     |        attirer dans la plaine, envoya dans leur camp plusieurs
17    2,      V     |      plus forte que la sienne, envoya dans une province d’Étolie,
18    2,      V     |  souvent avec peu de prudence, envoya dès la pointe du jour, au
19    2,      V     |        confiant Sempronius, il envoya des cavaliers numides voltiger
20    2,      V     |    embûches aux fourrageurs, y envoya Octavius Grécinus, avec
21    2,      V     |       de ce qui se passait, il envoya au secours des siens une
22    2,      V     |         s’avançait contre lui, envoya en avant vingt de ses plus
23    2,    VII     |        fit sonner la charge et envoya des escadrons à leur poursuite.
24    2,     IX     |        sommeil et dans le vin, envoya chez les ennemis un espion
25    2,     XI     |     meilleurs soldats, qu’il y envoya en les faisant passer pour
26    2,    XII     |    armes qu’une seule cohorte, envoya le reste de son armée se
27    3,     II     |     confusément hors des murs, envoya parmi elles un grand nombre
28    3,     II     |       habits des soldats qu’il envoya à leur place comme ramenant
29    3,    III     |       rendre maître de Gabies, envoya dans cette ville son fils
30    3,    III     |        parvint à le gagner, et envoya avec lui les plus braves
31    3,     VI     |       restées sans défense, il envoya les Numides, sous les ordres
32    3,     VI     |  troupes venaient le secourir, envoya à leur rencontre un faux
33    3,     VI     |     une adresse éprouvée, et l’envoya secrètement près des Syracusains.
34    3,   VIII(101)|       étaient déjà entamés, il envoya dire aux assiégés que les
35    3,     IX     |       position de la ville, et envoya, par une nuit obscure, six
36    3,     IX     |     jusqu’au château. Marius y envoya quelques centurions avec
37    3,      X     |      des troupes en embuscade, envoya quelques soldats enlever
38    3,      X     |    derrière un promontoire, et envoya le plus léger de ses vaisseaux
39    3,     XI     |       Chalcis, cette ville lui envoya des députés pour lui exposer
40    3,   XIII     |            7 Le consul Hirtius envoya de temps en temps à Decimus
41    3,    XVI     | exécution de ses promesses, il envoya dans le camp du consul Otacilius
42    3,   XVII     |        assiégée par Hasdrubal, envoya vers celui-ci des députés
43    3,   XVII     |       de le leur persuader, il envoya au milieu d’eux un faux
44    4,      I     |     près de la ville ; puis il envoya secrètement en avant ses
45    4,    VII     |  crainte du châtiment. Il leur envoya dire que tout le corps des
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License