Épître

 1     I|         ne sommes que trois ici, bien faibles contre eux : une
 2    II|        légitime.~ ~ ~ ~C'est une bien faible gloire que de tromper
 3    II|         alors on dira que je fus bien inspirée pour moi, pour
 4   III|      main barbare put à peine en bien former les caractères grecs.
 5   III|           ce n'est pas ta faute, bien que tu ne sois pas innocent
 6    IV|    aimais déjà. Tu me plus alors bien davantage. Un amour brûlant
 7    IV|        ton front, tout cela sied bien à sa noblesse. Soit que
 8    IV|          avons reçu tous deux de bien graves blessures. Sa massue
 9     V|          aspire. Le sceptre peut bien aller à mes mains. L'humble
10     V|       ai-je pu m'instruire aussi bien ? Tu le demandes ? J'aime.
11    VI|          main. Les vents peuvent bien avoir contrarié ton désir
12    VI|         glorieux te touchent, eh bien ! tu vois en moi la fille
13    VI|          en avait rendu le poids bien doux. Le nombre même ajoute
14   VII|          insensée, et cependant, bien qu'il songe à me trahir,
15   VII|       qui t'ont donné le jour ou bien c'est la mer que maintenant
16   VII|        une haine qui doit coûter bien cher, si, pourvu que tu
17   VII|         Que ton présent convient bien à ma destinée, et que le
18  VIII|     Jupiter son époux. Moi-même, bien jeune encore, je m'arrachais
19  VIII|         Il ne me reste pour tout bien qu'Oreste mon époux. Lui
20    IX|       premiers exploits ? Est-ce bien toi que l'on cite pour avoir
21    IX|         Le blanc peuplier ornait bien mieux le front d'Hercule.
22    IX|       tes actions. Renonce à ton bien, ta maîtresse est l'héritière
23    XI|          Vis, ma sœur, ô ma sœur bien aimée ! Vis, et ne perds
24   XII|         discours mensongers ? Ou bien, puisque sur nos côtes avait
25   XII|       rappelles-tu ces lieux, ou bien en as-tu perdu le souvenir
26   XII|    écoute maintenant des paroles bien humiliantes pour une âme
27  XIII|         est pas à lui qu'il sied bien de combattre un fer nu à
28  XIII| intrépide. Son ardeur se signale bien mieux dans l'amour que dans
29  XIII|       douce interruption dispose bien la langue à le reprendre.
30  XIII|        baisers (soins qui seront bien doux pour tous deux) ; elle
31    XV|  aussitôt reconnu la mienne ; ou bien, si tu n'avais pas lu le
32    XV|        Etna pèse sur Tiphée ; eh bien ! je brûle de feux non moins
33    XV|      dieu qui jamais ne s'envole bien loin, par les neuf déesses,
34    XV|         baisers que tu savais si bien recevoir, si bien donner.
35    XV|      savais si bien recevoir, si bien donner. Je n'ose décrire
36   XVI|      donner. Dois-je parler ? ou bien ma flamme, qui est connue,
37   XVI|        force d'âme étaient déjà, bien que je parusse sorti des
38   XVI|      plaisais déjà ? Je brûlais, bien que le feu fût loin de moi.~ ~ ~ ~
39   XVI|          longtemps l'espoir d'un bien qui m'est , sans faire
40   XVI|      moi-même l’amant véritable. Bien plus, afin de pouvoir employer
41  XVII|          traits ne me soient pas bien connus, mais parce que la
42  XVII|          le premier de mon sang. Bien que je croie à la puissance
43  XVII|          les fait, sont toujours bien reçus. Ce qui me touche
44  XVII|          reçus. Ce qui me touche bien davantage, c'est que tu
45  XVII|   dressée, ne m'échappent point, bien que je m'étudie à dissimuler.
46  XVII|          et une jeune fille peut bien vouloir de tes baisers.
47  XVII|          vertu à s'abstenir d'un bien qui nous plaît. Combien
48  XVII|   demandes, un autre l'a obtenu. Bien que j'eusse souhaité de
49  XVII|          tu n'as pas préféré, au bien que l'on te disait d'Hélène,
50  XVII|         poursuivre l'espoir d'un bien que le sol même me dénie ?
51 XVIII|          nuit (ce souvenir m'est bien doux), ton amant quittait
52 XVIII|        Il est un autre flambeau, bien plus sûr pour moi, que ces
53   XIX|     viens. Tout retard me paraît bien long, qui diffère mon bonheur.
54   XIX|         de souples lutteurs ; ou bien vous dressez un coursier
55   XIX|         agite un vent odieux. Ou bien, quand l'onde courroucée
56   XIX|        déjà quitté la maison, ou bien y veille-t-on encore, et
57   XIX|          qui la presse. Je passe bien d'autres plaisirs que doit
58   XIX|            puisses-tu venir ! Ou bien que ce soit le vent, ou
59   XIX|       torrent de ses pleurs ; ou bien, une marâtre, changée en
60   XIX|         d'une double fatigue. Eh bien ! partis des deux rivages,
61    XX|         tu as été prise, je veux bien que la jeune fille l'ait
62    XX|             Celui qui sert aussi bien doit servir sous ma loi. »
63    XX|          et je leur demande quel bien a fait le somme ou quel
64    XX|          a fait le somme ou quel bien la nourriture ! Que je suis
65    XX|          des baisers, récompense bien au-dessus du service qu'
66    XX|          tu ne le sais point, ce bien a un maître. Ne me crois-tu
67    XX|          elle est malade, et lui bien portant. Nous aussi, nous
68    XX|   formule accoutumée : Porte-toi bien.~ ~ ~ ~
69   XXI|        une vierge ; et je crains bien qu'elle ne veuille les abréger.
70   XXI|       agir que selon les lois du bien, et ne pas détruire par
71   XXI|          être à toi, après avoir bien plaidé contre la promesse
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License