Livre

  1  1|           menaient une vie encore plus singulière.~ ~ ~ ~Tous gardaient
  2  1|      chair ne saurait recevoir de plus glorieuses parures que les
  3  1|         depuis qu’Antoine, âgé de plus de cent ans, s’était retiré
  4  1|        toute la Thébaïde de moine plus abondant en œuvres que Paphnuce,
  5  1|        Sérapion commandaient à un plus grand nombre de moines et
  6  1|          observait les jeûnes les plus rigoureux et demeurait parfois
  7  1|     parlait avec adresse. Mais le plus admirable des disciples
  8  1|           hommes, il ne bouillait plus dans la chaudière des délices
  9  1| rappelaient ceux des passions les plus horribles. Ou bien elle
 10  1|           poils de ma chair. Mais plus elle est coupable et plus
 11  1|         plus elle est coupable et plus je dois la plaindre. Je
 12  1|          sa paix ! Car rien n’est plus à craindre que les mouvements
 13  1|         dans une tristesse impie, plus funeste mille fois que la
 14  1|       lumière de Dieu. Rien n’est plus contraire au salut, et le
 15  1|         contraire au salut, et le plus grand triomphe du diable
 16  1|         serait cruel d’abandonner plus longtemps cette Thaïs au
 17  1|       venait de Dieu, il n’hésita plus. Il se leva, saisit un bâton
 18  1|     capuchon sur ses yeux pour ne plus voir la beauté des choses.
 19  1|          aurait touché l’homme le plus insensible. C’est pourquoi
 20  1| entièrement blanche, et son corps plus rouge que la brique. Paphnuce
 21  1|           peintre ingénieux. Ô le plus stupide des hommes, quelles
 22  1|        poussière de tes pieds est plus précieuse que l’or.~ ~ ~–
 23  1|         le méchant moine ! Il est plus noir qu’un cynocéphale et
 24  1|         noir qu’un cynocéphale et plus barbu qu’un bouc. C’est
 25  1|          des bustes en bronze des plus illustres philosophes de
 26  1|           L’esclave répondit avec plus de colère :~ ~ ~– Mon maître
 27  1|        vrai dire tu te sois rendu plus semblable à une bête qu’
 28  1|          yeux baissés pour ne les plus voir ; car elles étaient
 29  1|       Périclès, ne croyaient déjà plus à l’ancien ? Mais laissons
 30  1|         par Crobyle et Myrtale sa plus riche tunique ; elle était
 31  1|        beauté est ce qu’il y a de plus puissant au monde et, si
 32  1|           toi, si tu lui ravis sa plus illustre servante.~ ~ ~–
 33  1|       cette femme, c’était pécher plus détestablement qu’avec toute
 34  1|             Il n’en éprouvait que plus d’ardeur à tirer Thaïs du
 35  1|       perles humides, ne laissait plus voir au moine qu’un fuyant
 36  1|           Maintenant on ne récite plus les drames, on les mime,
 37  1|          la cause de nos maux les plus cuisants. Écoute, étranger :
 38  1|           patrie que je ne verrai plus et vous laissez mon tombeau
 39  1|         créatures ?~ ~ ~ ~Dorion, plus paisible, disait :~ ~ ~–
 40  1|  harmonies du monde. On ne voyait plus qu’elle, et tout le reste
 41  1|        vierge lui fit signe de ne plus craindre. Ses regards tranquilles
 42  1|           démons ! Et vous ariens plus infâmes que les idolâtres,
 43  2|      esclave de la maison, Nubien plus noir que la marmite qu’il
 44  2|  reniaient leur foi. D’autres, en plus grand nombre, s’enfuyaient
 45  2|           l’ancien des anciens et plus vieux que le monde, et n’
 46  2|        leurs yeux avec des voiles plus fins que ceux des princesses
 47  2|         Seigneur Dieu les tiendra plus chers que la lumière de
 48  2|    esclave résolut de l’instruire plus profondément, afin qu’étant
 49  2|          de l’esclave. Elle n’osa plus rien voir le reste du chemin.
 50  2|          des chrétiens devenaient plus régulières et le Nubien
 51  2|        jour, il chanta d’une voix plus pure que la voix des enfants :~ ~ ~–
 52  2|           Nubien.~ ~ ~ ~Trois ans plus tard, Constantin, vainqueur
 53  2|   désormais les fidèles ne furent plus persécutés que par les hérétiques.~ ~ ~ ~
 54  2|           ce monde qu’au prix des plus affreuses souffrances. Et
 55  2|              Un jour que, frappée plus rudement que de coutume,
 56  2|      Thaïs deviendrait bientôt la plus belle des femmes, elle lui
 57  2|          Thaïs dansa et plut. Les plus gros banquiers l’emmenaient,
 58  2|      devant les jeunes hommes les plus élégants de la ville, le
 59  2|          horreur. Elle ne voulait plus voir la lumière et restait
 60  2|         sa maison et ne le quitta plus. Ce fut une vie délicieuse.
 61  2|      seule. Elle ne reconnaissait plus Lollius ; elle songeait :~ ~ ~–
 62  2|      hommes et qu’il ne ressemble plus à lui-même ?~ ~ ~ ~Elle
 63  2|      puisqu’elle ne le retrouvait plus en lui. Elle songeait aussi
 64  2|         un homme qu’elle n’aimait plus. Elle se montra, en compagnie
 65  2|           foule, elle se dit que, plus belle, elle jouerait mieux
 66  2|           ses amants de l’or, non plus compté, mais mesuré au médimne,
 67  2|         rappelait dans son esprit plus volontiers. Elle aimait
 68  2|         ce manuscrit dicté par le plus grave des stoïciens ? Des
 69  2|         Les baisers de Thaïs sont plus ardents que la flamme et
 70  2|          ardents que la flamme et plus doux que le miel. » Voilà
 71  2|       pieds. Va-t’en ! Je ne veux plus te voir.~ ~ ~ ~Elle s’étendit
 72  2|       encore intacte, ne durerait plus longtemps, elle se hâtait
 73  2|          où elle se montrait avec plus d’étude que jamais, elle
 74  2|           milieu des louanges et, plus que jamais, elle craignait
 75  2|          On rapporte que tu es la plus habile des comédiennes et
 76  2|      habile des comédiennes et la plus irrésistible des femmes.
 77  2|        renommée. Tu es mille fois plus savante et plus belle qu’
 78  2|        mille fois plus savante et plus belle qu’on ne le publie.
 79  2|         aime, ô Thaïs ! Je t’aime plus que ma vie et plus que moi-même.
 80  2|           aime plus que ma vie et plus que moi-même. Pour toi,
 81  2|     évanouisse en paroles. Il est plus facile de promettre un grand
 82  2|       sujet, les amants en savent plus que les mages.~ ~ ~– Thaïs,
 83  2|       fais n’ont pas de honte non plus, bien qu’elles soient moins
 84  2|         dans tout l’univers. J’ai plus de puissance que les maîtres
 85  2|      vertu te livrera à moi, ô la plus chère des âmes, afin que
 86  2|   éternelle ?~ ~ ~ ~Thaïs n’était plus irritée.~ ~ ~– Cet homme,
 87  2|        tremblants ne le portaient plus, sa langue s’était subitement
 88  2|      regard se voila et il ne vit plus devant lui qu’un nuage épais.~ ~ ~ ~
 89  2|        siècle. Je n’existais déjà plus pour les hommes. Mais ton
 90  2|      habile aux jeux. Je n’ai pas plus choisi ma condition que
 91  2|          te crois et je ne crains plus de toi ni embûche ni maléfice.
 92  2|           tu égalais en vertu les plus vieux anachorètes. Dès que
 93  2|         en ce monde. Mon sort fut plus beau que celui d’une reine
 94  2|         trouve enfin ! Ne me fuis plus. Laisse-toi prendre par
 95  2|         Dieu, et l’on n’entendait plus, dans la grotte des Nymphes,
 96  2|     Philina. Tu ne pouvais l’être plus quand tu vins à Alexandrie.
 97  2|           failli avaler une arête plus longue et plus acérée qu’
 98  2|          une arête plus longue et plus acérée qu’un stylet. Par
 99  2|          divine, et la copie sera plus précieuse que le modèle ;
100  2|          modèle ; elle aura coûté plus de soins et de plus grands
101  2|         coûté plus de soins et de plus grands travaux.~ ~ ~ ~NICIAS –
102  2|        sera-t-elle pas, en effet, plus vertueuse que le bœuf, et
103  2|           ce qui peut lui être le plus agréable. Or, il est certain
104  2|          je m’y prêterai d’autant plus volontiers que cette doctrine
105  2|           science, ils ne fussent plus abusés par des mensonges.
106  2|          enseigna les vérités les plus hautes, celles qui ne se
107  2|          et qu’Ève, au contraire, plus tendre et plus sensible,
108  2|         contraire, plus tendre et plus sensible, en était aisément
109  2|         et qu’il supposait à Adam plus d’intelligence et de réflexion.~ ~ ~ ~
110  2|           atteint les vérités les plus hautes et les plus pures.
111  2|    vérités les plus hautes et les plus pures. Aussi, les femmes
112  2|       sont moins réfléchies, mais plus sensibles que les hommes,
113  2|           hommes, s’élèvent-elles plus facilement à la connaissance
114  2|       œuvre de lumière, cette Ève plus blanche que le lait et que
115  2|  Athéniens. Enfin, dans des jours plus récents, parurent, sous
116  2|           cueillir les fruits les plus éclatants de cet arbre de
117  2|         corps matériel, d’une âme plus subtile mais également matérielle,
118  2|           premier des biens. Mais plus je vis et plus je me persuade
119  2|        biens. Mais plus je vis et plus je me persuade qu’un gouvernement
120  2|          pendant quarante ans les plus hautes charges de l’État
121  2|           vertu, il ne nous reste plus que la joie cruelle de nous
122  2|       sauvages ivres. Il n’y aura plus sur la terre ni art ni philosophie.
123  2|        que sa situation était des plus embarrassantes. Il lui fallait
124  2|          Nicias ; sache, que, pas plus que les lis des champs,
125  2|        démontré le second Platon, plus grand que le premier.~ ~ ~ ~
126  2|                 EUCRITE – Parlons plus vertueusement. Le mal est
127  2|        rien n’est-il, à mon sens, plus injuste et plus vain que
128  2|         mon sens, plus injuste et plus vain que la haine dont certains
129  2|          tapissier poursuivent le plus malheureux des apôtres de
130  2|           en beauté, et devint la plus désirée des femmes, comme
131  2|          son corps mortel par les plus illustres souillures. Proie
132  2|             THAIS – Je te croyais plus vertueux.~ ~ ~ ~ZENOTHEMIS –
133  2|        tête :~ ~ ~– Eucrite n’est plus, dit-il. Il a voulu mourir
134  2|       Jésus et vanté Judas. Et le plus infâme de tous, le chacal
135  2|         insensé, répandre un sang plus vil que le vin répandu dans
136  2|           que j’étais exposée aux plus grands périls, car on a
137  2|            qui virent des baisers plus innombrables que les rides
138  2|           de la mer, ne sentiront plus que les lèvres et les langues
139  2|       parures et va demander à la plus humble de tes esclaves,
140  2|      irréparable, car il n’y aura plus jamais au monde un artiste
141  2|        les jetait dans ce brasier plus somptueux que le bûcher
142  2|      ville ; nous ne lui vendrons plus rien ; c’est une chose affreuse
143  2|          les lois ? Il n’y a donc plus de magistrats à Alexandrie ?
144  2|       amour, c’en est fait de nos plus chers amusements. Elle était
145  2|                 Les mendiants les plus célèbres de la ville, aveugles,
146  2|  vivrons-nous quand Thaïs ne sera plus là pour nous nourrir ? Les
147  2|        bras amollis ne menacèrent plus leur victime. Voyant qu’
148  2|      pièces d’or et d’argent. Les plus avides se baissèrent pour
149  2|           monnaie, et l’on ne vit plus sur toute la place qu’une
150  2|         je les ai toutes. Je suis plus riche que lui, et n’en suis,
151  2|          en suis, à vrai dire, ni plus fier ni plus heureux.~ ~ ~ ~
152  2|        vrai dire, ni plus fier ni plus heureux.~ ~ ~ ~Et voyant
153  2|           va et réjouis-toi, sois plus heureuse encore, s’il est
154  2|    volupté des hommes ! adieu, la plus adorable des images que
155  2|       fils de l’enfer, mille fois plus méchant que ces pauvres
156  2|          de tes sourires contient plus de blasphèmes qu’il n’en
157  2|          colère et mépris :~ ~ ~– Plus immonde que les lices et
158  2|        sais la vérité, tu ne peux plus unir tes lèvres ou joindre
159  2|         étaient voilées, mais les plus jeunes laissaient glisser
160  3|        moi, c’est moi qui ne suis plus celui que j’étais. Je suis
161  3|        put dormir et il vit Thaïs plus distinctement qu’il ne l’
162  3|           le doute, résolut de ne plus songer à Thaïs. Mais sa
163  3|            Ce qui l’inquiétait le plus dans ces visions, c’était
164  3|          et il n’en éprouvait que plus d’inquiétude. Ses misères
165  3|        présentement à des dangers plus grands que ceux que je connus
166  3|          et je sais que le rêve a plus de puissance que la réalité.
167  3|     éclairer. Ses nuits n’étaient plus qu’un long rêve et ses jours
168  3|         couche. Il ne lui restait plus de doutes : l’image de Thaïs
169  3|           dans les mains, pour ne plus voir le jour. Les heures
170  3|       brûlants ?~ ~ ~ ~Il n’osait plus prononcer le nom de Dieu
171  3|   quatre-vingts. Ils se faisaient plus petits à mesure qu’ils se
172  3|     multipliaient et, n’étant pas plus gros que des rats, ils couvraient
173  3|        était pour lui une fatigue plus cruelle que la veille. À
174  3|        lanternes, et ce n’étaient plus qu’ombres rouges et formes
175  3|           sont-elles souillées de plus de fange que n’en contint
176  3|          personnage, un homme des plus illustres, le préfet de
177  3|  nécessaires de la vie. Je prends plus de plaisir à les étudier
178  3|           imagination des malades plus fortement que je ne saurais
179  3|        forces, Lucius, infiniment plus puissantes que la raison
180  3|      rarement vu quelque chose de plus curieux que ce que je vois
181  3|           Mais les spectacles les plus rares ne doivent pas retenir
182  3|      rares ne doivent pas retenir plus longtemps qu’il ne convient
183  3|        leurs regards éblouis. Les plus illustres cités d’Italie
184  3|         amitié ; tu feras un jour plus intime connaissance avec
185  3|    Comment ne l’ai-je pas reconnu plus tôt ? songeait-il. Plus
186  3|           plus tôt ? songeait-il. Plus misérable que ces aveugles,
187  3|          choses surnaturelles, et plus dépravé que les maniaques
188  3|         cadavres, je ne distingue plus les clameurs de l’enfer
189  3|         orné et, comme il n’avait plus de porte, on apercevait
190  3|         mouton dans des marmites. Plus loin un chasseur rapportait
191  3|           ce jour, Paphnuce n’eut plus un moment de repos. La voix
192  3|           voyage qu’on apprend le plus. Souvent une journée qu’
193  3|           on passe dehors apporte plus de nouveautés que dix années
194  3|        cette difficulté. Dieu non plus, peut-être. Entre nous,
195  3|           est pas bien subtil. La plus simple magicienne le trompe
196  3|     Paphnuce, il y a sur la terre plus de peuples que tu ne crois
197  3|      solitude de ce tombeau était plus peuplée qu’un carrefour
198  3|          démons ne le craignaient plus, ils l’accablaient de railleries,
199  3|           diable, qui n’était pas plus haut que le bras, lui vola
200  3|          est absurde, je le crois plus fermement encore ; et, pour
201  3|          péché. Que te faut-il de plus ? Adieu ! mon amant m’appelle.~ ~ ~ ~
202  3|        aube, il exhala une prière plus douce qu’une plainte :~ ~ ~–
203  3|        Puisque ton père ne m’aime plus, puisqu’il ne m’écoute pas,
204  3|      Paphnuce, abbé d’Antinoé, le plus misérable des serviteurs
205  3|         quand le peuple ne te vit plus, un long gémissement monta
206  3| spectacles de la nature, même des plus innocents en apparence.
207  3|        citait avec raison pour le plus grand buveur de Madaura.
208  3|         pauvreté, quand je vis le plus robuste de mes compagnons
209  3|          genoux ne le soutenaient plus ; ses mains inquiètes refusaient
210  3|           fermaient. Il ne tirait plus de sa gorge que d’affreux
211  3|         mugissements. Son esprit, plus pesant que son corps, sommeillait.
212  3|          l’exemple de mon ami fut plus précieux encore ; il fit
213  3|          au milieu des péchés les plus horribles j’ai toujours
214  3|           et dit :~ ~ ~– Voici le plus doux et le meilleur de mes
215  3|         Dieu a accordé à celui-ci plus de grâces qu’à aucun de
216  3|   Paphnuce ne voyait, n’entendait plus rien. Cette parole unique
217  3|        Hélas ! et tout cela n’est plus qu’un songe. Thaïs va mourir !
218  3|         ses tempes. Elle revivait plus suave et plus belle que
219  3|       Elle revivait plus suave et plus belle que jamais. Paphnuce,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License