Partie

 1     1|       que des paroles pleines de sens, pleines de choses, contenant
 2     1|     textes.~ ~ ~ ~Pourtant je me sens aujourdhui un peu plus
 3     1|        de mettre toute la maison sens dessus dessous dès qu’il
 4     1|       vous, capitaine, ni le bon sens ni la délicatesse, mais
 5     1|    soulevé et viré dans tous les sens par le peuple le plus gai,
 6     1|    vivent à la fois par tous les sens et, sages sans le savoir,
 7     1|         ami se montrait homme de sens en vous conseillant d’être
 8     2|        est à votre clarté que je sens s’éveiller en moi un regret
 9     2|     quelque peine à en saisir le sens, je plongeai la main dans
10     2|      nerveuses qui perturbent le sens de la vue. La cause en est
11     2|          derniers jours prend un sens, un intérêt, une raison
12     2|         le temps à comprendre le sens terrible. Il y est dit : «
13     2|      plus d’utilité, a repris un sens et une raison d’être.~ ~ ~ ~
14     2|          et non pas si dénuée de sens qu’elle en a l’air. Car
15     2|        ses grands-parents, je me sens enclin à reporter sur elle
16     2|       puis vous cacher que je me sens honorée par la présence
17     2|     avaient pénétré si avant mes sens et toute mon âme, et l’oppression
18     2|       mythe d’Antée est plein de sens ! J’ai touché la terre et
19     2|      pourtant je suis las, et je sens qu’on ne peut se reposer
20     2| intéressant de connaître le vrai sens. Des mots ? – Eh ! oui,
21     2|         domestique, que je ne me sens pas le courage de tenter
22     2|       figurer qu’une personne de sens, comme vous, ait pu me donner
23     2|         nuit.~ ~ ~ ~À l’aube, je sens une paix, une paix immense
24     2|        qu’un bourdon eût tant de sens. Cela est admirable. Les
25     2|           au contraire, plein de sens.~ ~ ~– Venez, venez, mon
26     2|        que Monsieur eût perdu le sens.~ ~ ~– Oui, Thérèse, je
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License