gras = Texte principal
  Partie,  Chapitre  gris = Texte de commentaire

1   1,         V    |    héla de son bord, dernier adieu qu’il fut donné d’entendre
2   1,        VI    |      revoir ! Est-ce donc un adieu éternel dit à ses amis d’
3   1           (19)|             Farewel signifie adieu.~ ~
4   1,      XXII    |     en poussant leurs cris d’adieu !~ ~ ~– Oui, monsieur Clawbonny,
5   1,       XXV    | docteur lui lança le dernier adieu du savant et du voyageur.
6   1,    XXVIII    |    fit après un long geste d’adieu.~ ~ ~ ~En ce moment, Hatteras,
7   2,      XXVI    |   son banc, lança un dernier adieu au mont Hatteras, qui flamboyait
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License