Partie,  Chapitre

 1   1,         I|          le vent et gouverne à la main ! Voyez-vous, ce bateau-là
 2   1,         I|          masses de plomb, scies à main, haches énormes, etc., sans
 3   1,       III|       êtes point un mythe ? votre main, votre main ! que je la
 4   1,       III|         mythe ? votre main, votre main ! que je la serre encore
 5   1,       III|       mienne ! Oui, c’est bien la main de Richard Shandon ! Or,
 6   1,       III|         veut, mais le cœur sur la main, et la main dans celle de
 7   1,       III|           cœur sur la main, et la main dans celle de tout le monde.~ ~ ~ ~
 8   1,        IV|           n’avait qu’à étendre la main, sans se déranger, pour
 9   1,        IV|          le docteur en tendant la main au vieux marin.~ ~ ~– Va
10   1,        IV|           le chien écartait de sa main par des bonds violents.~ ~ ~ ~
11   1,      VIII|       intacte, et, à moins qu’une main ne le nourrisse secrètement
12   1,      VIII|          position. Shandon, de la main droite, indiquait au timonier
13   1,      VIII|      direction à suivre, et de la main gauche il transmettait à
14   1,        IX|       donc ce secret…~ ~ ~ ~D’une main rapide, il déchira l’enveloppe,
15   1,        XI|         prenant son couteau d’une main.~ ~ ~ ~Et il s’élança dans
16   1,       XII|      toute sa responsabilité ; sa main se crispait sur sa lunette.~ ~ ~ ~
17   1,       XIV|        dit qu’il reconnaissait la main d’un maître expérimenté,
18   1,        XV|          des traces récentes ; la main des hommes ne devait pas
19   1,       XIX|           l’avant, le harpon à la main. On ne put empêcher le docteur
20   1,       XIX|        Simpson fit un signe de la main, les rames s’arrêtèrent,
21   1,       XIX|           l’avant, une hache à la main, coupa la corde.~ ~ ~ ~Il
22   1,        XX|    Hatteras, qui, sa lunette à la main, ne cessait d’observer la
23   1,      XXII|          ce dernier en serrant la main du brave matelot.~ ~ ~ ~
24   1,       XXV|           gravées ; en un tour de main, il l’enleva de ce cou autour
25   1,      XXVI|      impossibles à manier ; si la main les prend sans précaution,
26   1,     XXVII|      Shandon en le touchant de la main.~ ~ ~ ~Hatteras se redressa.~ ~ ~–
27   1,    XXVIII|        dit Hatteras en serrant la main de son maître d’équipage,
28   1,    XXVIII|          silencieux serrements de main avec leurs compagnons. Hatteras
29   1,      XXIX|        marchait, la boussole à la main ; les voyageurs parlaient
30   1,      XXIX| soigneusement les marques avec la main. Le docteur, se heurtant
31   1,       XXX|          le docteur en portant la main à son visage.~ ~ ~– Oui,
32   1,      XXXI|     possible de la saisir avec la main qu’un morceau de fer rougi
33   1,      XXXI|         dit-il.~ ~ ~ ~Il porta la main au-dessus de sa tête : la
34   1,     XXXII|           que nous aurions mis la main sur un dépôt de provisions ?
35   1,     XXXII|          remontait en tenant à la main un fragment à demi brûlé
36   2,         I|         Le docteur lui tendit une main que le maître d’équipage
37   2,         I|           et, le bâton ferré à la main, il reprit le chemin du
38   2,        IV|          œil se trouble et que la main tremble.~ ~ ~– Vous êtes
39   2,        IV|           docteur, son fusil à la main, s’écarta d’un mille ou
40   2,        IV|         et saisit son fusil d’une main plus assurée.~ ~ ~ ~Soudain,
41   2,        IV|         le capitaine lui serra la main, et les trois chasseurs
42   2,         V|       attendait, son couteau à la main. Mais il avait bien visé,
43   2,         V|          une balle sûre, avec une main qui ne tremblait pas ; avant
44   2,         V|           polit peu à peu avec sa main, et il obtint bientôt une
45   2,       VII|        pudding confectionné de la main du docteur eut les honneurs
46   2,        IX|          écria Altamont ; mais la main ne supporterait pas une
47   2,        IX|  Évidemment, Altamont, puisque la main ne peut pas endurer plus
48   2,        IX|       sont moins sensibles que la main, et ils résistent là où
49   2,         X|         son pupitre, tenant d’une main un volume ouvert du Spectateur,
50   2,      XIII|     Américain prit sa hache d’une main, son couteau de l’autre ;
51   2,      XIII|     Altamont ramena rapidement sa main armée pour frapper.~ ~ ~–
52   2,      XIII|        une chaleureuse poignée de main.~ ~ ~– Comment, vous, monsieur
53   2,      XIII|         le docteur, en tendant la main au vieux maître d’équipage,
54   2,       XVI|           un rose dans lequel une main inhabile eût mis trop d’
55   2,       XVI|        celui-ci les caressa de la main en disant :~ ~ ~– Pourquoi
56   2,      XVII|         ses mâchoires ouvertes sa main armée du couteau à neige ;
57   2,      XVII|        dit Hatteras en tendant la main à l’Américain, soyez donc
58   2,      XVII|        chaleureuse étreinte, leur main franche et loyale.~ ~ ~ ~
59   2,      XVII|          tendirent joyeusement la main à Altamont ; le docteur
60   2,        XX|          Altamont le retint de la main.~ ~ ~– Ah ça ! que font-ils
61   2,       XXI|        Hatteras, sa boussole à la main, dévorait le nord de ses
62   2,      XXII|       Hatteras avait repris d’une main ferme la barre, qui jouait
63   2,      XXII|        Hatteras, la boussole à la main, reprit la route du nord ;
64   2,      XXII|            Hatteras, échevelé, la main soudée à sa barre, semblait
65   2,     XXIII|        docteur le caressait de la main sans pouvoir le calmer,
66   2,     XXIII|        venait de palpiter sous sa main.~ ~ ~– Vivant ! vivant !
67   2,     XXIII|         le docteur en tendant une main à Hatteras et l’autre à
68   2,      XXIV|          chaleureuses poignées de main.~ ~ ~– Voilà donc, dit le
69   2,       XXV|         du volcan. Il tenait à la main ses instruments ; il venait
70   2,       XXV|       Hatteras le balançait d’une main. De l’autre, il montrait
71   2,     XXVII|      fit-il, en le montrant de la main.~ ~ ~ ~On ne le comprit
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License