Partie,  Chap.

 1   1,        II|   anglais, l’autre français, le troisième allemand. Les quelques mots
 2   1,        II|      John Mangles. Mais, sur la troisième, je rencontre deux mots
 3   1,        II|       le traduire. Peut-être le troisième document nous le fera-t-il
 4   1,        II|    Voici le fac-simile exact du troisième document :~ ~ ~ ~Troi ats
 5   1,        IX|   Séguro. Puis Vespuce, dans sa troisième expédition en 1502, alla
 6   1,       XVI|        chardons.~ ~ ~ ~C’est la troisième partie des pampas.~ ~ ~ ~
 7   1,     XXIII|     impénétrable abri.~ ~ ~ ~La troisième branche, au contraire, s’
 8   2,       III|      deux îles semblables à une troisième se ressemblent entre elles.
 9   2,        IV|         qu’en 1777, lors de son troisième voyage, que Cook mouilla
10   2,        XI|       fortune, et organiser une troisième expédition qui, cette fois,
11   2,     XVIII|         devoir se justifier. Un troisième cheval, celui de Wilson,
12   3           |                                 TROISIÈME PARTIE~ ~
13   3,         I|         sans doute hasarder une troisième interprétation du document.
14   3,        II|               Cook, pendant son troisième voyage, visita encore ces
15   3,        IV|       fila entre ses doigts. Au troisième nœud, le plomb s’arrêta.~ ~ ~«
16   3,       XII|      waré-atoua.~ ~ ~ ~Mais, le troisième jour, les huttes s’ouvrirent ;
17   3,       XIX|   indigènes ?~ ~ ~– Eh bien, la troisième et dernière fois, répondit
18   3,       XIX| traduire le document suivant ma troisième interprétation, et vous
19   3,        XX|    gesticulaient, pendant qu’un troisième agitait un pavillon.~ ~ ~«
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License