Chap.

 1        I|          sur les flots, sa lutte contre les vents qu’elle défie,
 2        I|        flux brisait en ce moment contre elles ! Quels bouillonnements
 3     VIII|         des genoux et des coudes contre sa planche de roulis. Sacs
 4     VIII|       préparais donc à m’accoter contre une des épontilles de la
 5       IX|     plupart, ils étaient furieux contre le malencontreux steamship
 6       IX|          une véritable bouée, et contre la Société des Affréteurs,
 7      XVI|     steward qui protestait ainsi contre l’omission de sa musique
 8    XVIII|          navire debout et butant contre l’étrave, passait par-dessus
 9       XX|        bondir. Que pouvions-nous contre lui, le mari, le maître ?
10      XXI|      pour se protéger sans doute contre la poussière de l’Atlantique.
11      XXI|    Wilmore. On le demandait à un contre trois, et pour mon compte,
12     XXIV|         bras qui le maintenaient contre les violences de la tempête.
13     XXIV|       fuite et ne pas s’obstiner contre cette mer démontée ! Mais
14     XXIV| entêtement du capitaine à lutter contre la mer m’étonnaient. À sept
15     XXIV|  spectacle, ce combat du colosse contre les flots. Je comprenais
16      XXV|     docteur, la route à l’ouest, contre vents et marées. On le sent
17      XXV|       passagers seraient assurés contre le mal de mer, et je leur
18      XXV|       montagne de métal marchant contre une montagne d’eau, mais
19      XXV|          il roule trop, présente contre les fureurs de la mer une
20      XXV|          pas lutter outre mesure contre la mer, même quand il sent
21   XXVIII|      publique surtout se déclare contre eux. Toutefois, en cette
22   XXXIII|         de haine. Fabian, appuyé contre le caillebotis, ne le vit
23  XXXVIII|       les rives, le maintiennent contre le balancement. Les câbles
24  XXXVIII|   au-dessous, le torrent luttant contre les glaçons culbutés.~ ~ ~ ~
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License