Chap.

  1       VI|           est une vaste étendue d’eau, couverte de ces varechs
  2      VII|   nouvelle soulèvera les masses d’eau à une hauteur considérable.~ ~ ~ ~
  3     VIII|         facile ce lavage à grande eau. Je crois bien que le pont
  4     VIII|          et les pompes cinglent l’eau, qui, suivant l’inclinaison
  5     VIII|     pataugeant dans cette fraîche eau de mer.~ ~ ~ ~À ma très
  6       IX|           une certaine quantité d’eau que les pompes auraient
  7       IX|    pendant la nuit, on verse de l’eau par ces ouvertures, mais
  8        X|        planches du pont, malgré l’eau que l’on y verse presque
  9     XIII|  contemple d’un œil d’envie cette eau qui entoure le navire, qui
 10     XIII|           précipiter des tonnes d’eau dans la cale ? Quand le
 11     XIII|         rejetteraient toute cette eau à la mer !~ ~ ~– Monsieur
 12     XIII|         prélart que l’on imbibe d’eau incessamment. Malgré ces
 13     XIII|          d’épaisses chaussures. L’eau ne suffit plus à rafraîchir
 14     XIII|        brandevin, des barriques d’eau ont été placés sur le pont,
 15      XIV|         allons jeter un torrent d’eau sur cette fournaise, et
 16       XV|           sur la dunette.~ ~ ~– L’eau entre, me dit-il, et cette
 17       XV|        entre, me dit-il, et cette eau – que le Ciel nous soit
 18       XV|        livre un large passage à l’eau, car il me semble que la
 19       XV|         noyé. Eh bien ! que cette eau étouffe l’incendie, puis,
 20       XV|         redoutable que le feu ! L’eau, c’est l’élément du marin,
 21       XV|            c’est que maintenant l’eau combat pour nous et lutte
 22       XV|    succèdent les sifflements de l’eau, qui se vaporise sur le
 23      XVI|          il n’y a pas six pieds d’eau autour du navire, qui en
 24      XVI|          sa couleur sombre. Là, l’eau est profonde. Là finit l’
 25      XVI|      parfaite, mais la ligne de l’eau et la ligne du ciel s’y
 26      XVI|           a une grande quantité d’eau dans sa cale, mais on ne
 27      XVI|        faite, il y a cinq pieds d’eau dans la cale, mais le capitaine
 28      XVI|    besogne. L’incendie d’abord. L’eau ensuite.~ ~ ~ ~Maintenant,
 29      XVI|          diminuées maintenant ; l’eau a certainement envahi la
 30      XVI|           ainsi que les caisses à eau. Le magasin des voiles de
 31      XVI|    attendre à voir le niveau de l’eau s’élever dans la cale du
 32      XVI|          navire est envahie par l’eau, que la terre est éloignée,
 33      XVI|        picrate, boucher la voie d’eau, et, le navire étant allégé,
 34     XVII|         faudra aveugler la voie d’eau qui doit être considérable,
 35     XVII|         au-dessus du niveau que l’eau atteint dans la cale. Mais
 36    XVIII|        récif sont très accores. L’eau est extrêmement profonde
 37      XIX|          lorsque la mer baisse, l’eau baisse aussi dans la cale,
 38      XIX|      Robert Kurtis, que la voie d’eau est considérable, puisque
 39      XIX| importance de l’avarie. La voie d’eau s’ouvre à trente pieds sur
 40      XIX|       endroits. Quant à la voie d’eau, sera-t-il facile de l’aveugler,
 41      XIX|         coton étant noyées dans l’eau, dont la cale est remplie
 42      XIX|    épuiser, en partie du moins, l’eau qui remplit la cale. De
 43      XIX|  fonctionnent, car le niveau de l’eau baisse peu à peu dans la
 44      XIX|           assurance que la voie d’eau sera convenablement bouchée
 45      XIX|          deux jours de travail, l’eau a été en grande partie épuisée,
 46      XIX|           lutte entre nous et une eau qui rentre à mesure qu’on
 47       XX|           bonbonne est intacte, l’eau n’a même pas avarié son
 48       XX|         faire : boucher la voie d’eau aussi solidement que possible
 49       XX|          intérieurement la voie d’eau et de consolider autant
 50       XX|          peut visiter celle que l’eau recouvre même à l’heure
 51       XX|           de la cargaison et de l’eau qu’elle contenait, le Chancellor
 52       XX|        reste à peine la hauteur d’eau nécessaire pour le tirant
 53       XX|       aussi loin que son tirant d’eau le permettait, mais la partie
 54      XXI|          doit suffire au tirant d’eau du Chancellor, et en balisant
 55     XXII|          réouverture de la voie d’eau en imprimant trop de vitesse
 56     XXII|         crie :~ ~ ~– Deux pieds d’eau ! Robert Kurtis et le bosseman
 57     XXII|          trop vraie. Ou la voie d’eau s’est rouverte, malgré toutes
 58     XXII|          se sont disjointes, et l’eau pénètre assez rapidement
 59     XXII|           on trouve trois pieds d’eau…~ ~ ~ ~Je regarde Robert
 60     XXII|       constaté que le niveau de l’eau est à cinq pieds. Si donc,
 61    XXIII|        nous empêchons le niveau d’eau de s’accroître à l’intérieur
 62    XXIII|          à rejeter une quantité d’eau égale à celle qui pénètre
 63    XXIII|           juste. Est-ce la voie d’eau qui s’est rouverte, est-ce
 64    XXIII|          dehors. Si l’entrée de l’eau est momentanément arrêtée,
 65    XXIII|         ouvrait l’ancienne voie d’eau, de manière à envelopper
 66    XXIII|       avec courage. Sans doute, l’eau pénètre encore, mais en
 67    XXIII|      maintenant, rejettent plus d’eau par les dalots qu’il n’en
 68    XXIII|                Encore six pieds d’eau dans la cale ! Le fait n’
 69    XXIII|          nous sommes gagnés par l’eau. Robert Kurtis fait alors
 70    XXIII|         un nouvel accroissement d’eau dans la cale. Le désespoir
 71     XXIV|        par les panneaux. Autant d’eau ajoutée à l’eau de la cale.~ ~ ~ ~
 72     XXIV|          Autant d’eau ajoutée à l’eau de la cale.~ ~ ~ ~La situation
 73     XXIV|          ne peuvent épuiser cette eau qui se renouvelle sans cesse
 74     XXIV|         sous mes pieds. Je vois l’eau monter autour du navire,
 75     XXIV|           Le navire s’enfonce ! L’eau me gagne les jambes. Instinctivement,
 76      XXV|     maintenant, avec deux pieds d’eau sur son pont ?~ ~ ~– Non,
 77      XXV|         ainsi que des barriques d’eau douce, qui forment maintenant
 78     XXVI|        Ces mâts, qui sortent de l’eau, tremblent à chaque coup
 79     XXVI|        sèche et d’un demi-verre d’eau par personne. Mrs. Kear,
 80    XXVII|           maintenant cinq pieds d’eau sur le pont, dont les bastingages
 81   XXVIII|           au milieu des couches d’eau. Il est probable que sa
 82     XXIX|          nombre à la surface de l’eau.~ ~ ~– Embarque ! embarque !
 83     XXIX|           répond O’Ready, quand l’eau lui monte déjà jusqu’à la
 84      XXX|       brandevin, deux barriques d’eau, – voilà tout ce qui a pu
 85     XXXI|           à ce chiffre. Quant à l’eau, sa quantité peut être estimée
 86     XXXI|       assurera aussi trois mois d’eau.~ ~ ~ ~La distribution des
 87     XXXI|         lui conviendra. Quant à l’eau, faute d’ustensiles suffisants
 88     XXXI|         la pluie, qui donnerait l’eau, la pêche, qui donnerait
 89     XXXI|         disposées pour recevoir l’eau de pluie. Quant aux engins
 90    XXXII|   température élevée, la ration d’eau suffit à peine à calmer
 91    XXXII|           la privation relative d’eau, car, par ces grandes chaleurs,
 92    XXXII|           les autres cuits dans l’eau de mer sur un feu de bois
 93   XXXIII|         ainsi que les barriques d’eau. Un coup de mer qui les
 94   XXXIII|          la maigre distribution d’eau ! Avec quelle avidité nous
 95   XXXIII|           nous de cette disette d’eau. J’ai vu miss Herbey lui
 96    XXXIV|           du vent !~ ~ ~– Et de l’eau, sans doute, ajoute miss
 97    XXXIV|      doute, ajoute miss Herbey, l’eau qui nous manque !~ ~ ~ ~
 98    XXXIV|     saturées de toute la vapeur d’eau que les alizés apportent
 99     XXXV|      mouillent jusqu’aux os d’une eau presque tiède. M. Letourneur
100     XXXV|   défoncer en laissant échapper l’eau qu’elle contient.~ ~ ~ ~
101    XXXVI|         effroyable, et l’air et l’eau se sont heurtés avec une
102    XXXVI|          goutte de ces torrents d’eau qu’elle a versés !~ ~ ~ ~
103    XXXVI|      temps dureront-ils ?~ ~ ~ ~L’eau ne manquera pas encore,
104    XXXVI|           maintenant, la ration d’eau va être nécessairement réduite,
105   XXXVII|         capitaine un supplément d’eau ; de quart d’heure en quart
106   XXXVII|     amorcées se dissolvent dans l’eau, il faut y renoncer. D’ailleurs,
107       XL|          Depuis quelques jours, l’eau de mer qui balaie presque
108       XL|          tempère pas. La ration d’eau est certainement insuffisante,
109       XL|         je me dis que le manque d’eau nous ferait plus souffrir
110       XL|        reste quelques pintes de l’eau contenue dans la barrique
111      XLI|      récif de Ham-Rock, la voie d’eau, cette effrayante navigation
112     XLII|          encore. L’insuffisance d’eau nous fait souffrir cruellement
113     XLII|       accorde une double ration d’eau, et nous avons pu nous désaltérer,
114     XLII|         bien que mal », car cette eau, conservée dans le fond
115     XLII|  distribue les quelques gouttes d’eau de notre ration. Ah ! boire
116     XLII|          dans l’estomac d’Owen. L’eau tiède doit amener ce résultat.
117     XLII|          à Robert Kurtis un peu d’eau. Le capitaine y consent.
118     XLII|           veut pas boire de cette eau. J’essaie alors de provoquer
119     XLII|          a volé quelques pintes d’eau de la barrique intacte !…
120     XLII|          la barrique intacte !… L’eau de cette barrique est empoisonnée !~ ~
121    XLIII|          convertie en une pièce à eau, et par quelle fatalité
122    XLIII|           que nous n’avons plus d’eau.~ ~ ~ ~Le corps d’Owen a
123    XLIII|        avons reçu aucune ration d’eau, la dernière goutte ayant
124    XLIII|          Le 13, même situation. L’eau de mer commence à me ronger
125    XLIII|          empiré.~ ~ ~ ~Ah ! cette eau qui nous entoure, quand
126      XLV|       manière à retenir le plus d’eau possible, et les voiles
127      XLV|    renverse, la bouche ouverte. L’eau arrose ma figure, mes lèvres,
128      XLV|          autant que je bois cette eau vivifiante, qui pénètre
129      XLV|         nous apporteront encore l’eau dont nous avons été si longtemps
130      XLV|     privés !~ ~ ~ ~Et puis, cette eau qui est tombée sur le radeau
131      XLV|     environ deux à trois pintes d’eau, et, en exprimant celle
132      XLV|           instant ! dit-il. Cette eau est-elle potable ?~ ~ ~ ~
133      XLV|           regarde. Pourquoi cette eau, qui n’est que de l’eau
134      XLV|           eau, qui n’est que de l’eau de pluie, ne serait-elle
135      XLV|          de fer-blanc un peu de l’eau contenue dans les plis d’
136      XLV|           goûte à mon tour. Cette eau est plus que saumâtre !
137      XLV|         saumâtre ! On dirait de l’eau de mer !~ ~ ~ ~C’est que
138      XLV|         lames, ont communiqué à l’eau recueillie une salure extrême.
139     XLVI|          nutritive. D’ailleurs, l’eau peut toujours être produite
140    XLVII|      parle de faire évaporer de l’eau de mer au soleil afin d’
141     XLIX|          entre quelques gouttes d’eau et quelques miettes de biscuit,
142     XLIX|          on a autour de soi cette eau de mer que l’œil voit si
143     XLIX|         œil voit si semblable à l’eau douce ! Plusieurs fois,
144     XLIX|         de compresses, imbibées d’eau de mer, par les soins de
145       LI|           de me procurer un peu d’eau potable, en faisant évaporer
146       LI|          en faisant évaporer de l’eau de mer ; mais, malgré ma
147       LI|           brandevin, du gin, de l’eau à une guinée la goutte !
148       LI|        donnerait pas une goutte d’eau en ce moment. C’est le matelot
149       LI|           du gin, du whisky, de l’eau – de l’eau surtout, de l’
150       LI|           whisky, de l’eau – de l’eau surtout, de l’eau qui l’
151       LI|            de l’eau surtout, de l’eau qui l’enivre ! Le voilà
152      LII|         même plus la surface de l’eau. Le brouillard s’élève de
153      LII|           confondent le ciel et l’eau !~ ~ ~ ~Robert Kurtis, après
154       LV|     bruits, les clapotements de l’eau, le murmure des lames. Une
155       LV|      ouvrent ! Quelques gorgées d’eau pénètrent !…~ ~ ~Dieu éternel !
156       LV|              Dieu éternel ! Cette eau est douce !~ ~
157      LVI|       mots sont ceux-ci :~ ~ ~– L’eau douce !~ ~ ~– L’eau douce !
158      LVI|             L’eau douce !~ ~ ~– L’eau douce ! crie Robert Kurtis.
159      LVI|    engagée s’arrête. Ces mots : l’eau douce ! je les répète, et,
160      LVI|                  Et, cependant, l’eau est douce ! Depuis quand
161     LVII|        nous ayons pu trouver de l’eau douce. La terre est là !
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License