gras = Texte principal
   Partie,  Chap.  gris = Texte de commentaire

 1   1,       I   |  Dandou-Pant, plus connu sous le nom de… »~ ~ ~Telle est la notice
 2   1,       I   |      mars 1867.~ ~ ~ ~Le dernier nom, – un nom exécré, à jamais
 3   1,       I   |             Le dernier nom, – un nom exécré, à jamais maudit
 4   1,       I   |          la Doudhma.~ ~ ~ ~Si ce nom manquait, c’est que l’angle
 5   1,       I   |      rive alors déserte. Avec ce nom avait également disparu
 6   1,       I   |       avait également disparu le nom du gouverneur général de
 7   1,       I   |    livrerait ce Dandou-Pant. Son nom, inutilement anéanti, allait
 8   1,       I   |         mer du Bengale. C’est le nom communément donné à la partie
 9   1,       I   |        Gange. Ce Dekkan, dont le nom sanscrit signifie « Sud »,
10   1,       I   |  histoire de l’Indoustan sous le nom de Kirkhi. Elle possédait
11   1,       I   |        dans ces provinces où son nom était voué à l’exécration
12   1,       I   |          l’Indou. Et le terrible nom du faquir allait être sa
13   1,       I   |                  Nana Sahib ! Ce nom de guerre, le plus redouté
14   1,      II   |           ne prononcez jamais le nom de Nana Sahib ! »~ ~ ~Le
15   1,      II   |      guerre, celui qui mérita le nom du « Bayard de l’armée des
16   1,      II   |         bien dignes de porter ce nom funèbre ! J’aimerais encore
17   1         (1)|          titre de lady devant le nom de son mari. Mais cette
18   1         (1)|         lady ne peut précéder le nom de baptême, car, dans ce
19   1         (2)|                                  Nom des porteurs de palanquins
20   1,     III   |       par inspirer la terreur du nom anglais parmi les insurgés, –
21   1,      IV   |   excavations, qui ont pris leur nom du petit village voisin
22   1,      IV   |  violente liqueur connue sous le nom d’ « arak », que produit
23   1,      IV   |  superbes grottes qui portent ce nom, rivales des merveilleuses
24   1,       V   |      équipage, – si toutefois ce nom peut s’appliquer à l’appareil
25   1,       V   |  bungalow roulant ; il mérite ce nom, et, en vérité, les deux
26   1,      VI   |        portent très justement le nom de bazars ; visites aux
27   1,      VI   |             Le Géant d’Acier, ce nom que notre enthousiaste ami
28   1,      VI   |          le méritait bien, et ce nom lui resta.~ ~ ~ ~Un mot
29   1,      VI   |      finesse le rendait digne du nom qu’il portait : Fox ! Renard !
30   1,      VI   |        Parazard », – c’était son nom, – s’imaginait remplir,
31   1,     VII   |        des beaux arbres, avec un nom, un seul, le nom de celui
32   1,     VII   |         avec un nom, un seul, le nom de celui qui n’est plus !
33   1,     VII   |         peut justement donner le nom de Cité sainte, Banks nous
34   1,     VII   |       tel était, en religion, le nom de ce dernier représentant
35   1,     VII   |           dans un pêle-mêle sans nom, hommes et femmes, vieillards
36   1,    VIII   |         Est-il un fleuve dont le nom évoque de plus poétiques
37   1,    VIII   |         des rois de Kaci, ancien nom de Bénarès, mais il n’a
38   1,    VIII   |         prononcé à voix haute le nom du colonel Munro. Le Bengali,
39   1,    VIII   |       était un homme pour qui le nom du colonel Munro, à coup
40   1,    VIII   |          ai observé que c’est le nom du colonel, prononcé par
41   1,    VIII   |            Un Bengali, auquel le nom du colonel Munro a donné
42   1,      IX   |     étend la ville qui porte son nom, et dont les coquettes habitations
43   1,      IX   |  Cawnpore. Mais, surtout, que le nom de cette ville ne soit pas
44   1,      IX   |         devant le colonel que le nom de Nana Sahib ! Laissons-le
45   1,      IX   |       aujourdhui sous le double nom de Brog-Allahabad.~ ~ ~ ~
46   1,      IX   |      dont ces jardins portent le nom. Sur l’un des murs en marbre
47   1,      IX   |         passer incognito, car le nom du colonel Munro est trop
48   1,      IX   |     Munro. J’irai partout où, au nom de la suprême justice, il
49   1,       X   |        dans un bungalow, dont le nom, Bibi-Ghar, est resté tristement
50   1,       X   |     coagulé, mêlé de débris sans nom, couvrait le sol de la petite
51   1,       X   |      funeste puits, tombeau sans nom des deux cents victimes
52   1,      XI   |    caporal français, et porte le nom de palais de la Martinière.
53   1,      XI   |           Il faut ajouter que le nom de Martin n’est pas le seul
54   1,      XI   |         Martin n’est pas le seul nom français qui soit en honneur
55   1,     XII   |            Les Indous donnent ce nom aux ouragans impétueux et
56   1,     XIV   |        dressé près d’un séraï, – nom que portent les bungalows
57   1,      XV   |        la connaît-on que sous le nom de la « Flamme Errante ! »~ ~–
58   1,      XV   |     suffit à lui prouver que son nom seul entraînerait plusieurs
59   1,      XV   |     perdirent tout espoir, et le nom de Nana Sahib retomba dans
60   1,      XV   |        échapper de ses lèvres un nom, rien qu’un seul, celui
61   1,      XV   |      dans son souvenir.~ ~ ~ ~Ce nom fit tressaillir l’officier.
62   1,      XV   |    lèvres laissaient échapper le nom du nabab.~ ~ ~ ~Elle arriva
63   1,      XV   |       bouche ne répétait plus le nom maudit de Nana Sahib.~ ~ ~ ~
64   2,      II   |        pour cela. « Quel est ton nom ? lui demanda le colonel
65   2,     III   | établissement justifiait bien ce nom de « kraal », qui est plus
66   2,     III   |              Nous appelons de ce nom scientifique les pachydermes
67   2,      IV   |          considérable offerte au nom du gouvernement, – trois
68   2,      VI   |         Mathias Van Guitt, vu le nom de python-tigre qu’on lui
69   2,      IX   |            mucknas », – c’est le nom qu’on leur donne, – sont
70   2,      IX   |          donné à cet éléphant le nom dont les chasseurs se servent
71   2,       X   |        laquelle elle a donné son nom, est en voie de prospérité,
72   2,       X   |         à qui obéissait-il ?… Le nom de Nana Sahib se présenta
73   2,     XII   |          d’ailleurs, pourquoi le nom du nabab leur serait-il
74 Bib            |   vacances~ ~* 1889 Famille sans nom~ ~* 1889 Sans dessus dessous~ ~*
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License