Partie,  Chap.

 1   2,     III|             habitants du kraal. Six cages, divisées en plusieurs compartiments,
 2   2,     III|      proprement dite comprenait six cages, montées sur quatre roues.
 3   2,     III|             besoins du service. Ces cages contenaient alors sept tigres,
 4   2,     III|      facilement observer dans leurs cages, étaient magnifiques, mais
 5   2,     III|            notre arrivée devant les cages, ces violences redoublèrent
 6   2,     III|    formidables, qui imprimaient aux cages roulantes un mouvement de
 7   2,      IV|          nos deux chars, toutes les cages de votre ménagerie roulante !~ ~ ~–
 8   2,       V|       également, ceux-ci dans leurs cages, ceux-là groupés sous les
 9   2,       V|             étions revenus vers les cages. Là, aussi, repos absolu.
10   2,       V|          animaux renfermés dans les cages, surexcités par l’acharnement
11   2,       V|         craindre. En effet, une des cages à tigres fui renversée.
12   2,       V|          Les prisonniers des autres cages s’étaient-ils échappés ?
13   2,      VI|            un certain embarras… Mes cages, avec leurs hôtes à quatre
14   2,      VI|          pas possible d’atteler ses cages roulantes à la queue de
15   2,      VI|       nécessaires à l’entretien des cages. « À demain donc, dit le
16   2,      VI|          aller au kraal prendre les cages et les ramener pour former
17   2,      VI|          massif, remorquant les six cages de la ménagerie.~ ~ ~ ~Dès
18   2,      VI| remerciements au colonel Munro. Les cages, précédées d’une voiture
19   2,      VI|             sud. Steam-House et les cages de Mathias Van Guitt, chargées
20   2,      VI|       travers les barreaux de leurs cages, et toutes les admirations
21   2,      VI|          mis en réquisition, et les cages durent traverser les deux
22   2,      VI|          nécessaires au service des cages pendant un voyage qui ne
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License