Épisode,  Chap.

  1   1,       1|        son ancien collègue et le nom sous lequel il se cache
  2   1,       1|      connue généralement sous le nom de « chica » au Pérou, et
  3   1,       1|        visqueuse, connue sous le nom d’ « amadou de fourmis »,
  4   1,       2|        singe, qui porte aussi le nom de « barbado » au Brésil,
  5   1,       2|          couteau-poignard, qui a nom « foca » au Brésil, et dont
  6   1,       2|      tressaillir en entendant ce nom, et surtout lorsque le jeune
  7   1,       3|       fleuve qui porte encore le nom de Marânon, et dont le lit
  8   1,       3|    chaume rend à peine dignes du nom de chaumières, voilà tout
  9   1,       3|          s’il veut être digne du nom d’homme.~ ~ ~ ~Pendant les
 10   1,       5|         n’est autre chose que le nom portugais francisé. De la
 11   1,       5|     absorber en lui, il prend le nom de Solimaës ou Solimoens,
 12   1,       5|        Solimaës ou Solimoens, du nom de la tribu indienne Solimao,
 13   1,       5|          ou fleuve des Amazones, nom  aux Espagnols, à ces
 14   1,       5| auxquelles le fleuve a donné son nom ont-elles l’incontestable
 15   1,       7|  indifféremment désignés sous le nom d’onças dans l’Amérique
 16   1,       7|         ces cipos connus sous le nom de « japicanga » rouge,
 17   1,       7|         vois !~ ~ ~– Mais, votre nom ?…~ ~– Attendez un peu que
 18   1,       9|        connues au Brésil sous le nom de « cumarus », et servant
 19   1,       9|         qu’Araujo, – c’était son nom –, n’y voyait jamais mieux
 20   1,      10|      vous songiez à m’en dire le nom !~ ~ ~– Et qui le pourrait ?
 21   1,      10|         Tuyuca et les îles de ce nom, sur la droite, furent dépassées
 22   1,      10|    étendue, appelée île Napo, du nom du fleuve qui, en cet endroit,
 23   1,      10|        une d’elles, qui porte le nom de lagune d’Oran, était
 24   1,      10|          droite le village de ce nom. Diverses embouchures de
 25   1,      12|         teinture rouge. De là le nom de Brésil donné à cette
 26   1,      12|        au lieu de production, ce nom de « brazil » lui est resté,
 27   1,      12|        est brésilien et prend le nom de rivière des Amazones.~ ~ ~ ~
 28   1,      12|        du rio dont elle porte le nom, et qui dépend de la paroisse
 29   1,      12|     Aussi aurait-on pu donner le nom d’édifices capillaires à
 30   1,      13|      peut-on vous demander votre nom ?~ ~ ~– Sans inconvénient,
 31   1,      14|       autrefois la ville du même nom, dont les Espagnols et les
 32   1,      14|          les principales avaient nom Jurupari, Rita, Maracanatena
 33   1,      14|        pays des Omaguas, dont le nom signifiait « têtes plates ».
 34   1,      14|  signifiait « têtes plates ». Ce nom leur venait de la barbare
 35   1,      15|        de tortues, on a donné le nom de « plages royales ». Lorsque
 36   1,      15|      auxquels le fleuve doit son nom, les voyageurs arrivèrent,
 37   1,      16|       eaux noires le rio du même nom, et deux jours après, vers
 38   1,      17| établissement de séringuaire. Ce nom est celui du fabricant de
 39   1,      17|     seringueira », arbre dont le nom scientifique est « siphonia
 40   1,      18|         formée par un furo de ce nom, et le lac Manaoari, qui
 41   1,      18|       réalité, c’était encore le nom de Solimoës que portait
 42   1,      20|      appelez Dacosta. »~ ~ ~À ce nom criminel que lui donnait
 43   1,      20|        Joam Garral, dont le vrai nom est Joam Dacosta.~ ~ ~–
 44   1,      20|          Joam Dacosta, sous quel nom l’innocent s’était refait
 45   1,      20|    parvenir, et mourut.~ ~ ~– Le nom de cet homme ! s’écria Joam
 46   2,      21|      capitainerie qui portait le nom du grand affluent dont elle
 47   2,      21|      elle a emprunté son nouveau nom à une tribu de ces Indiens
 48   2,      22|     convient de lui restituer ce nom –, avait-elle disparu, que
 49   2,      22|      veux plus me cacher sous un nom qui n’est pas mon vrai nom !
 50   2,      22|       nom qui n’est pas mon vrai nom ! Vous avez condamné un
 51   2,      22|          l’avoir épousée sous ce nom qui n’était pas le sien.
 52   2,      22|         avait connaissance de ce nom de Garral sous lequel se
 53   2,      23|          marier sa fille sous un nom qui ne lui appartenait pas,
 54   2,      23|      fille de son bienfaiteur un nom qui n’était pas le sien,
 55   2,      23|          n’était pas le sien, le nom d’un condamné à mort pour
 56   2,      23|    existence de Joam Dacosta, le nom sous lequel il se cachait,
 57   2,      24|          y répondre.~ ~ ~« Votre nom ? dit le juge Jarriquez.~ ~ ~–
 58   2,      24|         Iquitos.~ ~ ~– Sous quel nom ?~ ~ ~– Sous le nom de Garral,
 59   2,      24|         quel nom ?~ ~ ~– Sous le nom de Garral, qui est celui
 60   2,      24|         pourquoi portiez-vous ce nom ?~ ~ ~ ~Parce que, pendant
 61   2,      24| obligation de vivre sous un faux nom ; de cette impossibilité
 62   2,      25|       était à même de révéler le nom du véritable auteur de l’
 63   2,      25|     Tijuco.~ ~ ~« Et quel est le nom du coupable ? demanda le
 64   2,      25|          Joam Dacosta apposa son nom au bas du procès-verbal
 65   2,      26|      bois n’aurait pas donné son nom, et il avait peut-être des
 66   2,      27|      sans même avoir prononcé le nom du vrai coupable !~ ~ ~ ~
 67   2,      28|      connu des mariniers sous le nom de barrage de Frias, que
 68   2,      30|          c’était un « puraqué », nom que les Brésiliens donnent
 69   2,      32|       ujugi… Ne dirait-on pas le nom de cette ville africaine
 70   2,      33|        la dernière lettre de mon nom, ce z, au-dessous duquel
 71   2,      33|       second ; des deux r de mon nom, l’un est représenté par
 72   2,      33|          certain pour moi que le nom de Joam Dacosta s’y trouve.
 73   2,      33|      sept lettres comme l’est le nom de Dacosta –, il n’aurait
 74   2,      33|         je viens d’écrire, – mon nom, si vous le voulez. Il est
 75   2,      33|        regard les lettres de mon nom, et en remontant de l’une
 76   2,      33|         comme cela doit être, le nom de Dacosta se trouve dans
 77   2,      33|          qui doivent composer ce nom, nous devons arriver…~ ~ ~–
 78   2,      34|          lettres.~ ~ ~ ~Donc, ce nom ne figurait pas à cette
 79   2,      35|    mystère, même le hasard, ce « nom de guerre », a-t-on dit,
 80   2,      37|         cette union sous un faux nom, sans faire connaître à
 81   2,      37|          droit de vous donner ce nom –, mon père, écoutez-nous !
 82   2,      37|        qui se cache sous un faux nom, dont tous les efforts sont
 83   2,      37|          bien, pour l’honneur du nom que vous portez, je ne recommencerai
 84   2,      38|          est Ortega !… » ~ ~À ce nom, le juge Jarriquez bondit.
 85   2,      38|          sur ses yeux :~ ~ ~« Ce nom !… dit-ilOrtega !… Essayons ! »~ ~ ~
 86   2,      38|        procédant avec ce nouveau nom, rapporté par Fragoso, comme
 87   2,      38|          d’écrire, il disposa le nom d’Ortega au-dessus des six
 88   2,      38|        celles qui composaient le nom d’Ortega, et que, par conséquent,
 89   2,      38|         nombre tant cherché ! Le nom d’Ortega lui avait permis
 90   2,      39|            qui signe de mon vrai nom, Ortega.~ ~ ~ ~134 32513
 91   2,      39|    Dacosta, dont il lui donna le nom et l’adresse, et de ses
 92   2,      39|         secret avec lui. Mais ce nom d’Ortega, rapporté par Fragoso,
 93   2,      39|        signature du document, ce nom avait enfin permis de le
 94   2,      39|        situation, et, quant à ce nom d’Ortega, il n’en connaissait
 95   2,      39|           qui aurait pu, avec ce nom seul d’Ortega, reconstituer
 96   2,      40|      cette Madeira, qui doit son nom à la flottille d’épaves
 97   2,      40|          suffi pour justifier le nom immortel du fleuve des Amazones.~ ~ ~ ~
 98   2,      40|        lui. Il pouvait donner un nom à cette double chaîne, qui
 99   2,      40|         inférieur, connu sous le nom de canal des Brèves, qui
100   2,      40|          devant le village de ce nom, qui bien que bâti sur des
101   2,      40|          même par donner ce joli nom à la jeune mulâtresse, qui
102 Bib         |   vacances~ ~* 1889 Famille sans nom~ ~* 1889 Sans dessus dessous~ ~*
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License