IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alphabétique [« »] partie 111 partiel 2 parties 5 partir 27 partirai 1 partirait 2 partirent 6 | Fréquence [« »] 27 jeune 27 laissait 27 marche 27 partir 27 pense 27 rapidement 27 servir | Jules Verne Deux ans de vacances Concordances partir |
Chap.
1 VI| Baxter, si nous voulons partir avant la mauvaise saison, 2 VI| Pourtant, si pressés de partir que fussent Doniphan et 3 VI| rien ne nous empêchera de partir demain matin ?…~ ~– Rien, 4 VI| distance soit moindre à partir de notre campement.~ ~ ~– 5 VII| un bon acompte avant de partir. C’est ce qui fut fait en 6 VIII| On ne pouvait songer à partir que la belle saison fût 7 IX| heures.~ ~ ~ ~Mais, avant de partir, les jeunes garçons voulurent 8 X| répondit Gordon, et il faut partir dans trois jours au plus 9 XI| Cependant, avant de songer à partir, habituons-nous à l’idée 10 XIII| exécution publique.~ ~ ~ ~À partir de ce mois de mai, la période 11 XVII| Gordon, et il te tarde de partir ?…~ ~– Oui, Gordon, et, 12 XVII| contentement. L’idée de partir avec Briant doublait encore 13 XVIII| dit-il, j’accepte ! »~ ~ ~À partir de ce jour, Briant était 14 XIX| fin des grands froids. À partir de cette période, la température 15 XIX| avaient déjeuné avant de partir et comptaient bien être 16 XIX| cornet…~ ~ ~– Je suis prêt à partir ! dit Baxter.~ ~ ~– Nous 17 XX| Doniphan, vous êtes libres de partir et d’emporter la part des 18 XX| quatre se préparèrent à partir. La pointe méridionale du 19 XXI| répondit Doniphan. Avant de partir, je voudrais pousser une 20 XXII| Quand comptes-tu partir ?…~ ~– Dès ce soir, répondit 21 XXIII| c’est que Walston n’a pu partir… Si elle n’y est pas, c’ 22 XXIV| t’en prie !… Laisse-moi partir !…~ ~– Et pourquoi toi plutôt 23 XXIV| est à moi… à moi seul de partir !… N’est-ce pas, frère ?…~ ~– 24 XXIV| car c’est moi qui vais partir !…~ ~– Toi ?… s’écria Jacques.~ ~ ~– 25 XXVI| chaloupe, s’ils consentaient à partir, cela vaudrait mieux que 26 XXVI| French-den, – il se hâtera de partir sans s’inquiéter de vous.~ ~ ~– 27 XXIX| camarades ne comptaient pas partir avant qu’il fût capable