Chap.

 1      I|                 discuter.~ ~ ~ ~Et tout d’abord, à quelle heure part le
 2      I|                   en allant au hasard : d’abord la « douma » qui est l’hôtel
 3     II|                Mon indicateur m’apprend d’abord que la voie ferrée longe
 4      V|                   de l’après-midi. Tout d’abord, je me suis hâté de télégraphier
 5     VI|             destination de la Chine. Et d’abord, le major Noltitz ?…~ ~«
 6     IX|                   d’autres affaires. Et d’abord, l’homme à la caisse. Toute
 7     IX|                diningcar. Occupons-nous d’abord de ma promenade matinale
 8      X|                 pourquoi pas l’ancienne d’abord ?… Ce serait plus logique
 9   XIII|                trop exigeant.~ ~ ~ ~Et, d’abord, attendons que le wagon
10   XIII|               trahi. L’idée que je l’ai d’abord pris pour un animal, un
11     XV|                 fourgon, en disant tout d’abord :~ ~ ~« C’est moi ! »~ ~ ~
12     XV|                     Ma pensée est, tout d’abord, que nous sommes attaqués.
13    XVI|                tours de porcelaine. Et, d’abord, de même que Boukhara, Merv
14  XVIII|             partout ».~ ~ ~Je m’adresse d’abord au major Noltitz, qui accepte
15    XIX| processionnellement, les quatre témoins d’abord, puis les invités qui arrivent
16    XXI|                   durée.~ ~ ~ ~Et, tout d’abord, puisque la locomotive est
17   XXII|               acte est alors signé, eux d’abord, puis les témoins, puis
18   XXII|          intérieure. Ce qui nous frappe d’abord, c’est que toutes deux présentent
19  XXIII|            souvenir assez net.~ ~ ~ ~Et d’abord, il existe une ville extérieure
20   XXIV|              secousse. Le train éprouve d’abord comme un mouvement de recul ;
21    XXV|                 ce désastre, en silence d’abord ; puis, les propos commencent
22   XXVI|              chaudière éclatait, il est d’abord resté inerte ; puis, sentant
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License