Partie,  Chap.

 1   1,       V|          générale. L’un est nommé Tribord-Harbour, l’autre Bâbord-Harbour,
 2   1,       V|         est par Bâbord-Harbour et Tribord-Harbour que s’opère le ravitaillement
 3   1,       V|           établies, l’une près de Tribord-Harbour, l’autre près de Bâbord-Harbour.
 4   1,     VII|           que les droits perçus à Tribord-Harbour et à Bâbord-Harbour. Cela
 5   1,    VIII|      réguliers, Bâbord-Harbour et Tribord-Harbour reçoivent dans leurs bassins
 6   1,       X|          Un télégramme, envoyé de Tribord-Harbour, en donne presque aussitôt
 7   1,       X|         dirigé vers les jetées de Tribord-Harbour. Au reste, après le signal
 8   1,      XI|        attention de l’officier de Tribord-Harbour, le ketch ne se trouvait
 9   1,      XI|        ait dérivé jusqu’en vue de Tribord-Harbour.~ ~ ~« Je ne le comprends
10   1,     XII|          à Bâbord-Harbour, soit à Tribord-Harbour, observant les arrivées
11   1,     XII|         français s’est présenté à Tribord-Harbour, d’où le gouverneur a donné
12   1,    XIII|            placés aux environs de Tribord-Harbour, la lorgnette aux yeux, –
13   1,    XIII|         prendre langue au pied de Tribord-Harbour. On est sévère à Taïti,
14   1,    XIII|                  Aussitôt rendu à Tribord-Harbour, ce médecin se met en rapport
15   1,    XIII|      grande passe de Taïti.~ ~ ~ ~Tribord-Harbour est encombré dès les premières
16   1,    XIII|         six encablures qui sépare Tribord-Harbour du port.~ ~ ~ ~Toutefois,
17   1,    XIII|         de Papeeté pour rentrer à Tribord-Harbour.~ ~ ~ ~Et, le soir, lorsque
18   1,     XIV| protectorat débarquent au quai de Tribord-Harbour. Ils sont reçus par le gouverneur
19   1,     XIV|   costumes de gala, sont reçues à Tribord-Harbour aux détonations de la double
20   2,       I|          steamers ne déchargent à Tribord-Harbour ou à Bâbord-Harbour leurs
21   2,       I|            se présente au pier de Tribord-Harbour. Elle porte le ministre
22   2,      II|          lorsque l’embarcation de Tribord-Harbour aurait recueilli son équipage.
23   2,      VI|         Il semble faire route sur Tribord-Harbour. Ce doit être un steamer
24   2,     VII|            a  être transporté à Tribord-Harbour. Suivant les informations
25   2,     VII|           Deux pièces de canon de Tribord-Harbour, de celles qui fonctionnent
26   2,    VIII|           cherchent à entrer ni à Tribord-Harbour ni à Bâbord-Harbour. Il
27   2,      IX|          chaloupes électriques de Tribord-Harbour, partent dans l’intention
28   2,      IX|        doit revenir que le soir à Tribord-Harbour, l’embarcation sort de la
29   2,      IX|  excursionnistes seront rentrés à Tribord-Harbour avant dix heures du soir.
30   2,      IX|      après, on accoste le pier de Tribord-Harbour.~ ~ ~ ~En un quart d’heure,
31   2,       X|         a-t-il doublé la jetée de Tribord-Harbour, développant à sa corne
32   2,       X|           accourus sur le pier de Tribord-Harbour.~ ~ ~ ~Un tram était prêt
33   2,       X|           C’est une des vigies de Tribord-Harbour qui gagne la prime, laquelle
34   2,      XI|       population sur les quais de Tribord-Harbour. Les cadavres des Malais
35   2,     XII|  embarquer sur un des steamers de Tribord-Harbour, de se rendre avec les deux
36   2,     XII|          Somwah, le mécanicien de Tribord-Harbour. L’un a ordonné de faire
37   2,    XIII|         des chaudières, celles de Tribord-Harbour sont intactes. Il est vrai,
38   2,    XIII|           après l’explosion… Mais Tribord-Harbour est intact, et ses darses
39   2,    XIII|        fondations. La fabrique de Tribord-Harbour, qui fournissait la lumière
40   2,    XIII|       veut l’entraîner du côté de Tribord-Harbour. Elle n’a pas la force de
41   2,    XIII|      Standard-Island…~ ~ ~ ~C’est Tribord-Harbour, ce sont ses fabriques,
42   2,     XIV|          péri. En ce qui concerne Tribord-Harbour, on n’a pas oublié que cette
43   2,     XIV|     évanouie, s’était dirigé vers Tribord-Harbour, et de cette partie de Standard-Island
44   2,     XIV|            et ce ne peut être que Tribord-Harbour qui a été entraîné au large
45   2,     XIV|        revient avec ce morceau de Tribord-Harbour !~ ~ ~ ~Les choses, en effet,
46   2,     XIV|     Simcoë. Après le déchirement, Tribord-Harbour, pris par un contre-courant,
47   2,     XIV|               Trois heures après, Tribord-Harbour n’est plus qu’à une encablure
48   2,     XIV|    Cependant, depuis l’arrivée de Tribord-Harbour avec ses réserves de vivres
49   2,     XIV|      puissent prendre passage sur Tribord-Harbour, sa superficie n’étant que
50   2,     XIV|      Malécarlie. Les fragments de Tribord-Harbour, de la batterie de l’Éperon
51   2,     XIV|          un remorqueur. Puis, que Tribord-Harbour prenne la tête, et avec
52   2,     XIV|         de réussir, du moment que Tribord-Harbour dispose d’une si puissante
53   2,     XIV|       fournissent les magasins de Tribord-Harbour. Le commodore Simcoë estime
54   2,     XIV|         Les préparatifs terminés, Tribord-Harbour prend la tête du chapelet
55   2,     XIV|           instruments conservés à Tribord-Harbour, il n’y a aucun doute sur
56   2,     XIV|           avril, dans la matinée, Tribord-Harbour vient s’échouer à une encablure
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License