Partie,  Chap.

 1     1,     III|          Tucuragua, à la hauteur du rio de ce nom. Peut-être même
 2     1,       V|         dépassant successivement le rio Cuchivero, le Manapire,
 3     1,      VI|          Par milliers, et, même, le rio que tu aperçois sur la rive
 4     1,      VI|           rive droite s’appelait le rio Tortuga avant de s’appeler
 5     1,      VI|       Tortuga avant de s’appeler le rio Chaffanjon.~ ~– S’il s’appelait
 6     1,      VI|                  S’il s’appelait le rio Tortuga, c’est qu’il méritait
 7     1,     VII|             jusqu’à l’embouchure du rio Arauca. On le reconnut bien,
 8     1,     VII|            bancs de sable depuis le rio Cabullare jusqu’au village
 9     1,      IX|          Suapure dans le sud, et du rio Tortuga ou rio Chaffanjon
10     1,      IX|           sud, et du rio Tortuga ou rio Chaffanjon dans le nord,
11     1,      IX|            falcas, ayant dépassé le rio Caripo, vinrent prendre
12     1,      IX|           de nuit à l’embouchure du rio Sinaruco.~ ~À peu de distance
13     1,      IX|           de l’île Parguaza, nom du rio qui débouche sur la rive
14     1,      XI|           sur les vastes bassins du Rio Negro et de l’Amazone.~ ~
15     1,     XII|          au-delà de l’embouchure du rio Vichada, où elles se disposèrent
16     1,     XII|             la rive gauche, près du rio de ce nom.~ ~On ne vit là
17     1,     XII|          sans y pénétrer.~ ~– Et le rio Sipopo ?... ~– Nous avons
18     1,     XII|               Nous avons négligé le rio Sipopo.~ ~– Et le rio Vichada ?... ~–
19     1,     XII|            le rio Sipopo.~ ~– Et le rio Vichada ?... ~– Nous avons
20     1,     XII|          tous nos devoirs envers le rio Vichada.~ ~– C’est ainsi
21     1,     XII|         haut Orénoque... ou même du rio Negro ?... Oui !... s’il
22     1,     XII|           descend vers le bassin du Rio Negro et de l’Amazone... »~ ~
23     1,      XV|            à travers les bassins du rio Negro et de l’Amazone ;
24     2,      II|          remonté le fleuve jusqu’au rio Mavaca, un des tributaires
25     2,      II|           atteindre l’embouchure du rio Ventuari, un important tributaire
26     2,       V|           surtout à l’embouchure du rio Guanami, un affluent de
27     2,       V|         revenant, à l’embouchure du rio Caricha, au moment où un
28     2,       V|             les deux bassins par le rio Negro, puis par le Cassiquiare.~ ~
29     2,       V|    poursuivant sa navigation sur le rio Negro jusqu’au-dessous de
30     2,       V|             un cours d’eau, fleuve, rio ou bayou, elles le franchissent
31     2,      VI|          vinrent relâcher devant le rio Padamo.~ ~Cette fièvre qui
32     2,      VI|            la pagaie.~ ~En amont du rio Ocamo, la largeur du fleuve
33     2,      VI|        rendu à Santa-Juana... Si un rio ne mettait pas la Mission
34     2,      VI|             l’étroite embouchure du rio Mavaca.~ ~La brise étant
35     2,     VII|            sec, à l’embouchure d’un rio – le rio Torrida.~ ~Le temps
36     2,     VII|            embouchure d’un rio – le rio Torrida.~ ~Le temps était
37     2,     VII|        absence de toute une nuit au rio Mavaca, lorsque je le questionnai,
38     2,     VII|          confirmé M. Manuel, sur le rio Torrida, dans le nord-est
39     2,     VII|         campement à l’embouchure du rio Torrida. N’oublions pas
40     2,     VII|         fourmiller dans les eaux du rio Torrida des myriades de
41     2,    VIII|           fleuve, à l’embouchure du rio Torrida, où se sont arrêtées
42     2,      IX|       parcours. Au dire de Gomo, le rio Torrida, à partir de son
43     2,      IX|             Santa-Juana. C’était un rio torrentueux et innavigable,
44     2,      IX|             s’arrêta sur le bord du rio Torrida, qu’il eût été impossible
45     2,      IX|         foisonnaient à la gauche du rio. Le mot myriade n’est pas
46     2,      IX|            de la sente parallèle au rio Torrida. À plusieurs reprises,
47     2,      IX|          entonnoir jusqu’au bord du rio. Au-dessus de cette anfractuosité,
48     2,      IX|            préparèrent le repas. Le rio fourmillait de poissons.
49     2,      IX|             la berge, et du côté du rio ou de la rive opposée, il
50     2,      IX|            tumulte dont les eaux du rio en se brisant contre les
51     2,      IX|           observez l’autre berge du rio. »~ ~Valdez, étendu de son
52     2,      IX|          impossible de traverser le rio en cet endroit... et à moins
53     2,      IX|        essaie de descendre jusqu’au rio...~ ~– En effet... murmura
54     2,      IX|           impossible de franchir le rio...~ ~– Ici... non... mais
55     2,       X|        venait le long de la rive du rio, le sergent Martial, Germain
56     2,       X|            on serait couvert par le rio Torrida, à moins qu’il ne
57     2,       X|       conserverait la protection du rio Torrida, tant qu’il ne serait
58     2,       X|        sillonnés par les zigzags du rio.~ ~Gomo savait lire et écrire,
59     2,       X|           être fixé sur le cours du rio Torrida, et, peut-être Gomo
60     2,       X|               voici l’embouchure du rio Torrida...~ ~– Là... là...
61     2,       X|             vais suivre le cours du rio dans la direction de Santa-Juana,
62     2,       X|              Oui... là...~ ~– Et le rio Torrida en descend ?... ~–
63     2,       X|        passer sur la rive gauche du rio Torrida, il permettait aux
64     2,       X|       seraient plus couverts par le rio jusqu’à la hauteur de la
65     2,       X|         reprenant la sente entre le rio Torrida et la lisière de
66     2,       X|          remonter la rive gauche du rio avec la bande d’Alfaniz ?...
67     2,       X| discontinuité sur la rive droite du rio Torrida, la rive gauche
68     2,       X|     affleurait presque le niveau du rio. Il était donc aisé de fouiller
69     2,       X|          longeaient en remontant le rio.~ ~Rien de suspect encore.~ ~
70     2,       X|        centaines de pas un coude du rio, lequel, en obliquant vers
71     2,       X|             reconnaître le cours du rio Torrida, il constata que
72     2,       X|            pas en se rapprochant du rio, impatient d’observer de
73     2,       X|           et arrivèrent au coude du rio Torrida. C’était en cet
74     2,       X|          guide, il avait remonté le rio Torrida, traversé le gué
75     2,      XI|            région que traversait le rio Torrida ne possédait ni
76     2,      XI|       envoie vers le nord, et de ce rio Blanco qu’elle déverse vers
77     2,      XI|        fleuve et de l’embouchure du rio Torrida que le missionnaire
78     2,      XI|           venaient se jeter dans le rio Torrida, lequel, pendant
79     2,      XI|            sur la rive gauche de ce rio,  des flancs du Roraima,
80     2,      XI|           naviguer plus loin que le rio Torrida... Ils ont laissé
81     2,     XII|          Orénoque à l’embouchure du rio Torrida, afin d’enlever
82     2,     XII|     rejoindre par la rive gauche du rio le campement du pic Maunoir ?...~ ~
83     2,     XII|    Guaharibos s’éloignaient donc du rio Torrida, qui coulait vers
84     2,     XII|       kilomètres de l’embouchure du rio Torrida.~ ~En moins de trois
85     2,     XII|             atteint l’embouchure du rio Torrida, si un incident
86     2,     XII|   conséquent, sur la rive gauche du rio Torrida.~ ~Ce ne pouvait
87     2,     XII|      Alfaniz recula vers la rive du rio, tenant un revolver chargé
88     2,    XIII|            et elles atteignirent le rio Torrida, sur le territoire
89     2,    XIII|             près de l’embouchure du rio Torrida, sous la garde des
90     2,    XIII|            longer la rive droite du rio, ainsi que l’avait fait
91     2,     XIV|             l’embouchure d’un petit rio de la rive droite, où la
92     2,     XIV|      heureusement à l’embouchure du rio.~ ~L’heure du départ venue,
93     2,     XIV|           ces llanos arrosés par le rio Negro, et alors que ce grand
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License