IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
| Alphabétique [« »] perdre 8 perdu 11 perdus 1 père 24 péremptoire 1 pères 4 perfectionné 2 | Fréquence [« »] 24 lianes 24 nature 24 nombre 24 père 24 race 24 reprit 24 semblait | Jules Verne Le village aérien Concordances père |
gras = Texte principal Chap. gris = Texte de commentaire
1 I | car il n’avait plus ni père ni mère, se nommait Llanga. 2 XIII | d’un robuste Wagddi, le père même de Li-Maï, qui, lui, 3 XIII | devint son protecteur. Le père et la mère de Li-Maï s’étaient 4 XIII | dit Li-Maï.~ ~ ~– Et le père… la mère de ce petit ?…~ ~– 5 XIII | signifient ces mots ?…~ ~– Le père Miroir », répondit le foreloper.~ ~ ~ ~ 6 XIV | Khamis.~ ~ ~– À Sa Majesté le père Miroir, répondit Max Huber. 7 XIV(2)| Père, en allemand.~ ~ 8 XIV | affirmait avoir appris de son père que le village s’appelait 9 XIV | reconnais pas la case de son père et de sa mère ?… demanda 10 XIV | vater !… » ~ ~Ce mot de « père », il le prononçait en allemand, 11 XIV | particulièrement John Cort :~ ~ ~ ~Le père était de haute taille, bien 12 XIV | hospitalité wagddienne. Le père offrit quelques fruits qu’ 13 XIV | paraissait moins loquace que le père et probablement sa langue 14 XIV | continuaient au-delà, ainsi que le père et la mère le montraient 15 XV | entrer en pourparlers avec le père Miroir, le souverain à lunettes, 16 XV | eux, la vie en commun du père et de la mère, les soins 17 XVI | plus beaux vêtements – le père, coiffé d’un couvre-chef 18 XVI | Msélo-Tala-Tala…~ ~ ~– Le père aux lunettes ! » traduisit 19 XVI | justifiait son surnom de « Père Miroir ».~ ~ ~Les deux amis 20 XVII | le docteur Johausen, le père Miroir – c’est lui qui avait 21 XVIII | était venu prévenir son père. Celui-ci, redoutant quelque 22 XVIII | et s’embarquèrent avec le père et l’enfant.~ ~ ~ ~Mais 23 XVIII | et près de laquelle son père et lui voulaient retourner… 24 XVIII | mouillèrent aussi les yeux du père et de l’enfant.~ ~ ~« Eh