gras = Texte principal
   Chap.    gris = Texte de commentaire

 1     I   |       expédition, sa caisse en bon état, ses roues à peine usées
 2     I   |   malheureux petits indigènes, à l’état de marchandise vivante,
 3    II   | Assurez-vous que vos armes sont en état…, recommanda John Cort.~ ~ ~–
 4    IV   |           et l’Américain furent en état de lui répondre.~ ~ ~– Veillons,
 5     V   |        orientale, des orangers à l’état sauvage, des figuiers dont
 6   VII   |           un tout fait… en mauvais état, il est vrai, mais les morceaux
 7   VII   |           ailleurs, eût été hors d’état de fonctionner.~ ~ ~« Décidément,
 8   VII   |           à tirer de l’incident. L’état d’oxydation du cadenas,
 9   VII   |            trouvaient en assez bon état, celles-ci avaient souffert
10   VII   |           une marmite en assez bon état, un coquemar, une tasse,
11   VII   |        renfermait un carnet en bon état de conservation, et, sur
12  VIII   |            ainsi le quadrumane à l’état de nature.~ ~ ~ ~La vérité
13  VIII   |      attarder. Mettre le radeau en état de quitter la clairière,
14  VIII   |            à remettre le radeau en état de navigabilité.~ ~ ~« Auparavant,
15    IX   |           chute.~ ~ ~ ~Cependant l’état de l’atmosphère était assez
16  XIII(1)|           fémur et une dent en bon état de conservation. La contenance
17   XIV   |             lorsque nous serons en état de causer avec ce souverain,
18    XV   |         serait aisé de remettre en état.~ ~ ~« Parbleu, s’écria
19    XV   |      bananes, figues, mangues, à l’état sauvage, et aussi ce tso
20  XVII   |             CHAPITRE XVII~ En quel état le docteur Johausen !~ ~ ~ ~
21  XVII   |           en pas douter, c’était l’état d’ébriété dans lequel se
22  XVII   |       geste, comme s’il eût été en état de complète hébétude.~ ~ ~ ~
23  XVII   |          de la nuit…~ ~ ~– Et de l’état où se trouve tout ce monde
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License