IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Victor Hugo Les Burgraves Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal Partie, Acte, Scènegris = Texte de commentaire
2004 1, II | résignation sombre.~ ~ ~ ~Otbert sait-il qu’il doit tuer son père ?~ ~ ~ ~ 2005 1, I | comme au temps des empereurs saliques,~ ~Adorer une chasse et 2006 1, VI | noueux. Les pertuisaniers le saluent de la bannière et les clairons 2007 1, III | souvent la vie impure et sanguinaire~ ~À fait aux pieds de Dieu 2008 1, I | radieuse de bonheur et de santé.~ ~ ~ ~ 2009 1, VII | qui d’un souffle abat les sapins centenaires,~ ~Remplit d’ 2010 Per | âme du fils les vices de Sardanapale ; et laisser entrevoir que 2011 Per | Hatto (bâtard), burgrave de Sareck.~ ~ ~ ~FRÉDÉRIC DE HOHENSTAUFEN.~ ~ ~ ~ 2012 1, II | rayonnant,~ ~Ma joie ! Oui, je saurai terminer mon ouvrage.~ ~ 2013 Per | vieille, livide, enchaînée, sauvage comme la nature qu’elle 2014 Per | naïves, des physionomies sauvages, les princes, les soldats, 2015 1, III | La mort me fait horreur ! Sauve-moi, mon amant !~ ~Est-ce que 2016 1, VI | en une ombre profonde.~ ~Sauvez-le. Moi, je tombe à genoux 2017 Not, C | la fois une composition savante et une inspiration profonde. 2018 1, VI | feuilles de fer ;~ ~Nous savons tout cela ; mais sais-tu 2019 1, I | Lorrains, des Flamands, des Saxons, des Moraves,~ ~Des Francs, 2020 1, V (3)| Scarlachwein.~ ~ 2021 1, IV | de fer dans ma chair sont scellés ;~ ~Vingt maîtres différents, 2022 Not, C | le formidable Gunther de Schwarzbourg. M. Ligier, qui a reproduit 2023 Not, C | conserver les lignes les plus sculpturales et les plus pures. En renonçant 2024 Per | vivant et terrible du gouffre Scylla. Les géologues ne voient 2025 Per | etc., n’a qu’une valeur secondaire à ses yeux. Les Grecs ne 2026 1, VI | Seigneur…~ ~ ~ ~Job secoue la tête et lui fait signe 2027 1, VI | baron ! –~ ~Quand j’aurai secoué ton faux semblant d’audace,~ ~ 2028 1, III | tremble. Il faut m’aider, me secourir…~ ~ ~ ~Il tire du fourreau 2029 Per | liées entre elles par une secrète et profonde unité. La civilisation 2030 1 | ancienne galerie des portraits seigneuriaux du burg de Heppenheff. Cette 2031 1, III | retourne.~ ~ ~ ~Oh ! mourir à seize ans, c’est affreux !~ ~Quand 2032 1, VI | où sifflera la bise,~ ~Du sel comme à Lubeck, du chanvre 2033 | Selon 2034 1, IV | en étions à des marchés semblables,~ ~Je te demanderais des 2035 1, VI | j’aurai secoué ton faux semblant d’audace,~ ~Vont voir ta 2036 1, II | Otbert,~ ~Otbert ! il m’a semblé que je me sentais naître.~ ~ 2037 Not, A | premiers temps du moins, sembler utiles. Nous croyons donc 2038 1, IV | jeune fille ;~ ~Vous qui semblez, vers moi quand vos yeux 2039 1, VI | donjon que tu dois ruiner,~ ~Semer, dans les débris où sifflera 2040 1, II | dalles !~ ~Le meurtre est un semeur qui récolte le mal ;~ ~Je 2041 Not, C | avec une sorte de grâce sénile pleine de grandeur. M. Beauvallet 2042 Per | tableau à peindre, et il se sentait irrésistiblement entraîné 2043 1, II | route.~ ~Tu ne m’as pas senti m’avancer en rampant.~ ~ 2044 Per | mélancolie incurable qu’un triple sentiment : la maison, l’Allemagne, 2045 1, VI | tonnante.~ ~ ~ ~Triplez les sentinelles !~ ~Les archers au donjon ! 2046 1, II | avancent lentement par groupes séparés, les étudiants avec les 2047 1, VI | du Rhin, du lac jusqu’aux Sept-Monts,~ ~Et compte les châteaux 2048 1, II | comme à présent, une nuit de septembre.~ ~Un froid rayon de lune, 2049 Not, C | des développements qui ne seraient pas inutiles peut-être à 2050 1, III | voyez-vous pas que j’en serais capable !~ ~Savez-vous que 2051 1, VI | quoi ? je n’entends rien. Serais-tu seul ici ?~ ~Pas d’armée, 2052 1, III | Ciel ! où suis-je ?~ ~Serait-ce ici ? – Déjà ! – Je frissonne ! 2053 1, IV | champs… – Oh ! quand tu seras mère,~ ~Ne laisse pas jouer 2054 1, VI | d’Othon, reine au regard serein ;~ ~Celui que choisissaient 2055 1, III | profondeurs sacrées !~ ~Morne sérénité des voûtes azurées !~ ~Ô 2056 1, IV | deviendrai-je, hélas ! quand vous serez partis ?~ ~Quand mon passé, 2057 1, III | Peut-être moins qu’un serf, peut-être autant qu’un 2058 1, VI | Toujours barons et serfs, fronts casqués et pieds 2059 Per | burgraves et nous qu’une série de générations ; nous, nations 2060 Per | attention persistante et sérieuse dont le public veut bien 2061 1, VII | Regardez devant vous et soyez sérieux.~ ~Ce sont des instants 2062 1, VI | Jadis il en était~ ~Des serments qu’on faisait dans la vieille 2063 1, V | Mon curé me fait cent sermons. –~ ~Aimons, qu’importe !~ ~ 2064 1, II | démons.~ ~Hideux nid de serpents, né des gouttes fatales~ ~ 2065 1, IV | Enfants ! que je vous serre~ ~Tous les deux dans mes 2066 1, VI | C’est sous moi qu’ils servaient avant ces temps d’horreur,~ ~ 2067 1, VI | rouillée, était bonne et servait.~ ~Le brave mort dormait 2068 1, IV | qui t’a nourri, qui t’a servi de mère.~ ~Et puis la mort 2069 1, III | adorerai !~ ~Mais je te servirai ! si tu meurs, je mourrai !~ ~ 2070 1, VII | basalte nues. Ensemble rude et sévère. Armures complètes adossées 2071 1, VI | festins blesse leurs yeux sévères.~ ~Les vieux choquaient 2072 Not, C | fatale que les poëtes comme Shakspeare savent rêver et que les 2073 Per | vent lointain, venu de la Sicile, lui apportait l’aboiement 2074 1, IV | bras à tous deux sous les siens et les regarde avec tendresse.~ ~ ~ ~ 2075 1, VI | Semer, dans les débris où sifflera la bise,~ ~Du sel comme 2076 1, III | un ulcère hideux,~ ~Saint Sigismond tua Boleslas. Qui l’en blâme ?~ ~ 2077 Per | même sens et avec la même signification. Quelles que soient les 2078 Per | comme ailleurs, trilogie signifie seulement et essentiellement 2079 1, VI | burgraves est venue se ranger silencieusement une triple ligne de soldats 2080 Not, C | animées et vivantes les silhouettes à demi entrevues de Lupus 2081 1, V | le plus vieux porte une simarre blanche doublée de drap 2082 1, VI (4)| mot bien ridicule et bien singulier ! Fauconneaux ! à la bonne 2083 1, VII | Vivez, riez, chantez ! – Sinon, pensez à Dieu !~ ~Jeunes 2084 Per | règle : Neve minor, neu sit quinto, etc., n’a qu’une 2085 1, VI | escorte~ ~L’allait chercher ; sitôt qu’il entrait, les clairons~ ~ 2086 1 | par quatre grandes portes situées aux quatre points cardinaux. 2087 1, I | horreur, la violence.~ ~Le soc qu’on foule aux pieds se 2088 Per | féodale la peinture d’une société héroïque, toucher à la fois 2089 1, III | épouse en ce monde et ta sœur dans le ciel,~ ~Elle est 2090 1, VI | Ce qu’il m’a fait ? – Nos sœurs et nos filles captives,~ ~ 2091 Not, C | été montée avec plus de soin et représentée avec plus 2092 1, II | meilleurs accoururent !~ ~Soixante-trois soldats et deux comtes moururent~ ~ 2093 1, III | Avec désespoir et solennité.~ ~ ~ ~Jamais je ne pourrai 2094 1, VI | orgueil. –~ ~C’était chose solide et reluisante à l’œil~ ~ 2095 1, VI | dis-je là, moi, vieillard solitaire !~ ~ ~ ~Il tombe dans une 2096 1, IV | laisse le trône et rentre aux solitudes.~ ~Adieu ! Vivez, régnez, 2097 Per | nous venons de le dire, sollicitait intérieurement sa pensée, 2098 1, VI | sursaut.~ ~ ~ ~En quel temps sommes-nous, Dieu puissant !~ ~Et qu’ 2099 Per | dérouler apparut à l’auteur, il songea sur-le-champ que cette double 2100 Per | quelque brèche du donjon, songeant, regardant, examinant l’ 2101 Per | entrevue, hélas ! que par les songeurs et les poëtes ; donner une 2102 1, VI | Lorsque l’éperon d’or sonnait à mes talons.~ ~Vous me 2103 1, VI | Faisaient, musique en tête et sonnant du clairon,~ ~Face à toute 2104 Per | quelquefois minuit avait sonné à tous les clochers de la 2105 1, VI | et aux trompettes.~ ~ ~ ~Sonnez, clairons, ainsi que pour 2106 Per | bec d’airain aux granits sonores du mont Othrys. Par moments, 2107 Per | un grondement de tonnerre sortait du mont Olympe, et dans 2108 1, IV | relève,~ ~J’ai besoin, en sortant de l’abîme où je rêve,~ ~ 2109 1, I | par lequel le mendiant est sorti. Régine radieuse de bonheur 2110 1, II | Que ce cercueil d’ici ne sortira pas vide !~ ~ ~ ~Les deux 2111 1, IV | Que ce cercueil d’ici ne sortirait pas vide.~ ~ ~ ~L’EMPEREUR.~ ~ ~ ~ 2112 1, IV | contemplaient Régina, ton souci,~ ~Hatto soudain était entré 2113 1, VI | burgrave Cadwalla :~ ~Je soufflette à vos yeux ce baron que 2114 1, II | sourire,~ ~Je n’ai plus de souffrance et je n’ai plus d’effroi,~ ~ 2115 1, II | est belle !~ ~Vrai, tu ne souffres plus ?~ ~ ~ ~RÉGINA.~ ~ ~ ~ 2116 1, VI | murs d’où ruisselait le soufre,~ ~Ou d’une corde à nœuds 2117 1, II | affreux que le mien !~ ~Ne souille pas cette âme encor pure 2118 1, III | encore~ ~Entre un haillon souillé, sans pourpre et sans honneur,~ ~ 2119 1, I | air pensif. Aux vêtements souillés et déchirés des prisonniers, 2120 1, VI | au tombeau mon cœur soit soulagé,~ ~Que je ne meure pas avant 2121 Per | voyageur épouvanté voyait se soulever au nord, dans les déchirures 2122 1, VI | déposent les vices.~ ~Je soupçonne, entre nous, que tu n’es 2123 1, III | sentais, à bouillonnements sourds,~ ~De mon cœur à mon front 2124 1, IV | cœur,~ ~Ange ressuscité, souriante figure,~ ~Tu m’appartiens !~ ~ ~ ~ 2125 1, IV | galerie à gauche, chancelante, soutenue par les deux hommes masqués 2126 1, III | pieux comme leur père,~ ~Soutiennent, pleins d’amour, ses pas 2127 1, II | le bras d’Otbert, qui la soutient et fixe sur elle un regard 2128 Per | universelle et son initiative souveraine ; la France, lors même que 2129 Per | nécessaire aussi qu’on vit la souveraineté éclater au-dessus d’eux ; 2130 1, I | frontières,~ ~Les comtes souverains, les ducs fils des rois 2131 1, VI | messieurs ! allez ! Qu’il vous souvienne~ ~De Henri le Barbu, d’Ernest 2132 1, IV | affaiblie,~ ~Fait que je m’en souviens et fait que je l’oublie.~ ~ 2133 1, II | folle et désespérée.~ ~Te souviens-tu qu’enfin, me levant égarée,~ ~ 2134 1, VI | horreur,~ ~Et plus d’un se souvient de son vieil empereur.~ ~ 2135 1, II | contre ces mécréants !~ ~Vous souvient-il ?~ ~ ~ ~JOSSIUS2.~ ~ ~ ~ 2136 1, VI | messire,~ ~Ton nom est Yorghi Spadacelli. Tu n’es~ ~Pas même gentilhomme. 2137 Per | particulière et les divisions spéciales que lui donne logiquement 2138 Per | offrir aux multitudes un spectacle qui ne soit une idée : voilà 2139 Per | réalité à l’œil étonné du spectateur, installer et faire vivre 2140 Per | ensevelis dans les marais du Sperchius. Les trois mille Océanides 2141 1, III | fleuve luit ; le bois de splendeurs s’environne ;~ ~Les vitres 2142 Per | étoiles de Dieu qui s’allument splendidement au-dessus de notre tête 2143 1, II | soleil dévorant.~ ~Par le squelette froid qui dort dans le torrent,~ ~ 2144 Not, C | intelligence comme par la stature, a puissamment personnifié 2145 1, I | finira-t-on la flèche de Strasbourg ?~ ~Par qui fait-on porter 2146 1, VI | comme des Esclavons,~ ~Subi ce long affront, cette longue 2147 1, VI | est le maître,~ ~Celui qui subjugua l’Europe, et fit renaître~ ~ 2148 Per | la fois des deux mains au sublime et au pathétique, commencer 2149 1, I | Le nouveau siècle a tout submergé ! mais ses flots~ ~N’ont 2150 1, IV | suivent,~ ~Les deuils se succéder de saison en saison,~ ~Et 2151 Not, C | et ont été frères par le succès.~ ~ ~ ~Pour exprimer le 2152 1, I | Job ! quoi ! c’est moi qui succombe !…~ ~Silence, orgueil ! 2153 1, I | Depuis ce jour mon crime a sué goutte à goutte~ ~Cette 2154 1, VI | moi. – Vous et moi, cela suffira, sire.~ ~Régnez.~ ~ ~ ~Désignant 2155 1 | verdies et moisies par le suintement des pluies. Les portraits 2156 1, II | Hélas !~ ~ ~ ~CYNULFUS, suivant de l’œil Guanhumara, qui 2157 1, III | GUANHUMARA.~ ~ ~ ~Tu le suivras.~ ~ ~ ~OTBERT.~ ~ ~ ~C’est 2158 Not, C | Beauvallet a été partout superbe et dramatique. Ajoutons 2159 1, VI | Guanhumara a reparu à l’étage supérieur du promenoir, et elle assiste 2160 Per | ces heures que toutes les superstitions font redoutables, perdu 2161 1, VI | en haillons, pieds nus, suppliant ; une escorte~ ~L’allait 2162 1, VI | pierre un vieillard qui supplie !~ ~ ~ ~Les regardant tous 2163 Per | proportion gardée, et en supposant qu’il soit permis de comparer 2164 1, III | horrible ?~ ~Il faudrait supposer…, Est-ce que c’est possible !~ ~– 2165 1, IV | poisons, et les philtres suprêmes~ ~Qui font qu’un trépassé 2166 Per | apparut à l’auteur, il songea sur-le-champ que cette double intervention 2167 1, VI | soir, près des routes peu sûres,~ ~Le pas d’un voyageur, 2168 1, VI | or du talon au cimier,~ ~Surgissant au sommet d’une brèche enflammée,~ ~ 2169 1, VI | est là qui vous parle. Il surgit devant vous !~ ~ ~ ~Il fait 2170 1 | dont la plus haute tour est surmontée d’un immense drapeau noir 2171 Per | histoire, ces impressions surnaturelles, ces grossissements chimériques 2172 Per | discutée à ce point, on surprendrait peut-être beaucoup de personnes 2173 Per | La fiction et la réalité surprennent quelquefois notre esprit 2174 1, I | expression de joie et de surprise. Régine apparaît au fond 2175 1, IV | respirant encore,~ ~Tu me tins suspendu hors des barreaux de fer,~ ~ 2176 1, VI | épée de l’une des panoplies suspendues au mur.~ ~ ~ ~HATTO, éclatant 2177 1 | des pluies. Les portraits suspendus dans les panneaux de la 2178 Per | toute cette famille comme le symbole palpitant et complet de 2179 Per | pleins de la même idée, et il tâchait de dérober à ces ruines 2180 Per | au-dessous de cette magnifique tâche, essayer de le faire pour 2181 Per | en était en lui, par ce tacite hommage, le vieux poëte 2182 1, VI | de pierre grossièrement taillés. Au fond, dans l’obscurité, 2183 1, VI | Soldats, courez au bois ! taillez granits et marbres,~ ~Prenez 2184 1, VI | orfraies,~ ~Cachés dans les taillis et dans les oseraies,~ ~ 2185 1, III | à l’heure, et moi, je me taisais. –~ ~Tu ne sais pas toi-même 2186 1, VI | Magnus.~ ~ ~ ~Jeune homme, taisez-vous. – De mon temps, dans nos 2187 1, I | l’empereur, lion dans ma tanière ;~ ~Mais, tandis qu’à mes 2188 1, VI | Quelques lambeaux d’une tapisserie rongée par le temps pendent 2189 1, VI | tout haut ton nom, tu pris Tarse et Cori,~ ~Il t’a suffi 2190 1, I | grand Dieu ! devant un tel destin !~ ~Les électeurs 2191 Not, A | Burgraves, la scène des esclaves telle qu’elle est jouée au Théâtre-Français :~ ~ ~ ~ 2192 Per | cette extermination est tellement grande, qu’on sent que le 2193 1, VI | Un serment, avec ou sans témoins,~ ~Dure autant qu’un pourpoint. – 2194 1, III | voyons~ ~Se faire en ce temps-ci d’étranges actions !~ ~– 2195 1, VI | Face à toute une armée et tenaient la campagne,~ ~Et, si haute 2196 1, II | un moment silencieux se tenant embrassés.~ ~Puis Régina 2197 1, VI | Être entré, quand la nuit tend ses voiles funèbres,~ ~Dans 2198 1, VI | saint-empire ;~ ~Et les vieillards tendaient la main à l’inconnu~ ~En 2199 1, IV | Passer quelque géant qui lui tende la main !~ ~Mon pays me 2200 1, III | puis, c’est le mot le plus tendre.~ ~ ~ ~OTBERT.~ ~ ~ ~Je 2201 Per | mais ce qu’il a du moins tenté d’y mettre. Il est fier 2202 1, IV | chercher ! ne viens pas me tenter !~ ~Car, si nous en étions 2203 1, III | Je suis à vous sans terme, à vous éperdument,~ ~Et 2204 Per | œuvre, quand elle serait terminée, le mot trilogie. Ici, comme 2205 Not, B | représentation les vers qui terminent la pièce :~ ~ ~ ~GUANHUMARA, 2206 1, II | Ma joie ! Oui, je saurai terminer mon ouvrage.~ ~Mais ne m’ 2207 1, III | vieillard faible, en pleurs, terrassé,~ ~Je ne peux pas mourir 2208 1, VI | gagnaient châteaux, villes et terres ;~ ~Si bien qu’il se trouvait 2209 Not, C | inutiles peut-être à l’art théâtral. Il expliquerait, par exemple, 2210 Not, A | telle qu’elle est jouée au Théâtre-Français :~ ~ ~ ~SCÈNE II.~ ~ ~ ~ 2211 Not, B | devoir indiquer ici aux théâtres de province de quelle façon 2212 1, VI | vainquit tour à tour, en Thrace et dans Icône,~ ~L’empereur 2213 1, VI | La couronne à Suénon, la tiare à Victor ;~ ~Celui qui des 2214 1, IV | attelle aux barques sur le Tibre !~ ~Suppose maintenant qu’ 2215 Not, C | pouvait penser que ces notes tiendront une place, si petite qu’ 2216 1, VI | sa tête, il mit à prix la tienne ;~ ~Il la tient. Te voilà 2217 1, IV | torrent qui rugit comme un tigre dehors ;~ ~Puis, si, te 2218 1, III | est là dans l’ombre et la tigresse a faim !~ ~ ~ ~JOB.~ ~ ~ ~ 2219 1, IV | respirant encore,~ ~Tu me tins suspendu hors des barreaux 2220 1, III | le ciel.~ ~ ~ ~Vite ! – à tire-d’ailes, –~ ~– Oh ! c’est 2221 1, VII | rien n’a ployé~ ~Ce vieux titan du Rhin, Job l’Excommunié ?~ ~– 2222 1 | noir, vêtue d’un sac de toile grise en lambeaux, enchaînée 2223 1, II | Fosco ! la place~ ~Où Donato tomba poignardé…~ ~ ~ ~Elle montre 2224 1, IV | prononcés sur l’abîme.~ ~Puis je tombai.~ ~ ~ ~JOB, joignant les 2225 1, II | Figurez-vous, je suis tombé sur le pavé !~ ~Pauvre enfant ! 2226 1, IV | peut bénir !~ ~ ~ ~Tous tombent à genoux sous la bénédiction 2227 1, II | Qui de mon poignard nu tombèrent sur ces dalles !~ ~Le meurtre 2228 1, VI | sort ce compagnon ?~ ~Nous tombons du bohême au mendiant.~ ~ ~ ~ 2229 Per, 0 (1)| Tome Ier, 4° époque, maison de 2230 1, VI | crie au dehors d’une voix tonnante.~ ~ ~ ~Triplez les sentinelles !~ ~ 2231 1, VII | événements, d’éclairs et de tonnerres~ ~Déjà grondant dans l’ombre 2232 1, V | donne tous les ans deux tonnes.~ ~ ~ ~LE COMTE GERHARD.~ ~ ~ ~ 2233 1, II | précédents, portant une torche. Il fait signe d’entrer 2234 1, VII | haillon~ ~Que la tempête tord dans son noir tourbillon ?~ ~ 2235 1, VI | Et que le vent la nuit tordait au flanc des monts !~ ~Blâmait-on 2236 1, II | grâce. Ô honte !~ ~Une femme tordant ses bras, criant merci !~ ~ 2237 1, VI | fait, les montagnes ont tort !~ ~ ~ ~Se relevant. Aux 2238 1, II | sont là de ces choses~ ~Qui torturent ? jugez si j’ai souffert ! – 2239 1, III | élance !~ ~C’est trop me torturer par cet affreux silence !~ ~ 2240 1, VI | cachots, les greffiers, les tortures,~ ~Oui, nous avons souffert 2241 1, III | aime pas son Dieu, dis au Toscan sans maître~ ~Qu’il n’aime 2242 1, IV | Quand ses petites mains touchaient ma barbe blanche !~ ~– Je 2243 Per | d’une société héroïque, toucher à la fois des deux mains 2244 1, VI | entré, car vraiment tu me touches,~ ~Dans ce cercle muet de 2245 1, VI | fait renaître. Eh bien ! touchez, voyez,~ ~Entendez ! c’est 2246 1, VII | tempête tord dans son noir tourbillon ?~ ~Vous a-t-on dit qu’il 2247 1, IV | vieillard, face au tombeau tournée,~ ~Du matin jusqu’au soir 2248 1, I | vers toi sont jointes et tournées,~ ~Martyr ! grâce à Fosco !~ ~ ~ ~ 2249 1, IV | moi quand vos yeux sont tournés,~ ~Deux anges indulgents 2250 Per | figures par lesquelles se traduirait sa pensée, il pourrait, 2251 1, IV | je le sais bien,~ ~Tu ne trahiras pas, quoique nourrice amère,~ ~ 2252 1, VI | guerres, cris, fureurs, trahisons viles,~ ~Prit dans sa large 2253 1, I | et guelfes ; le Lorrain~ ~Trahit ; le Brabant gronde ; un 2254 1, VI | les paroles~ ~Ont pris le train nouveau des modes espagnoles.~ ~ 2255 Per | qu’on vît la servitude se traîner sous les pieds des burgraves, 2256 Per | tous les sujets qu’il a traités jusqu’à ce jour. En effet, 2257 1, VI | un infâme.~ ~Je te sais traître, impie, abominable et bas.~ ~ 2258 1, I | est vieux ; ses fils sont traîtres ;~ ~Mon dernier-né ! je 2259 1, I | comte palatin, comme écuyer tranchant,~ ~À la première voix au 2260 Not, C | Guanhumara ; mais, dans cette transformation même, elle a su conserver 2261 1, VI | entendra cent voix avec transport~ ~Crier : Il est vivant ! 2262 1, VI | juger les rois, je sais traquer les loups. –~ ~J’ai fait 2263 1, I | Les captifs sous le fouet travaillent dès l’aurore.~ ~ ~ ~Elle 2264 1, I | sang vermeil,~ ~Deux ombres traversaient sans cesse mon sommeil.~ ~ ~ ~ 2265 1, IV | remercier Otbert.~ ~Nous avons traversé le vieux château désert…~ ~ ~ ~ 2266 1, II | couvert d’un drap noir, qui traversent lentement le fond du théâtre. 2267 1, VI | sous toi ; la Lombardie~ ~Trembla quand elle vit, à ton souffle 2268 1, VI | toute notre armée,~ ~Tout tremblait, tout fuyait, d’épouvante 2269 1, III | amour, ses pas fiers et tremblants,~ ~Quand ses beaux cheveux 2270 Per | bouleversée, que la secousse d’un tremblement de terre et le passage des 2271 1, I | ombre en vain plonge,~ ~Tremblent derrière un voile ainsi 2272 1, I | traîne…~ ~– Mais, ô princes, tremblez ! cette esclave est la haine !~ ~ ~ ~ 2273 1, VI | enchaînés, les mains de sang trempées,~ ~Forçats par nos carcans, 2274 1, IV | suprêmes~ ~Qui font qu’un trépassé redevient tout d’abord~ ~ 2275 1, VI | comme tu nous voulais,~ ~Très-auguste empereur. Dans son propre 2276 1, IV | est très-vieux, on devient très-enfant.~ ~Le soir sur mes genoux 2277 1, V | mes bandits ;~ ~Et je vis très-heureux. – Ma fiancée est belle,~ ~ 2278 1, IV | souvent~ ~Car quand on est très-vieux, on devient très-enfant.~ ~ 2279 1, I | je l’ai perdu ! – dernier trésor !~ ~Otbert et Régina, ceux 2280 1, VI | Fosco !~ ~ ~ ~Job, tressaillant avec épouvante.~ ~ ~ ~Ciel !~ ~ ~ ~ 2281 1, I | première voix au collège, après Trève ;~ ~Il la vend. Du Seigneur 2282 1, VII | bat, sans relâche et sans trêves,~ ~Le comte palatin, l’archevêque 2283 1, VI | lui qui t’a flétri du fer triangulaire,~ ~Et l’on te reconnaît 2284 1, VI | sous ce César, qui toujours triomphait,~ ~L’incendie et l’exil, 2285 1, I | seuls, et loin des rires triomphants,~ ~Leurs forfaits, moins 2286 1, I | rêves.~ ~Jeune, on rêve au triomphe, et vieux au châtiment.~ ~ 2287 1, I | dans notre cœur, percé de triples glaives,~ ~Lorsque la vertu 2288 1, VI | une voix tonnante.~ ~ ~ ~Triplez les sentinelles !~ ~Les 2289 1, IV | C’est vrai ! le ciel trompa mon crime !~ ~ ~ ~L’EMPEREUR.~ ~ ~ ~ 2290 1, III | ténèbres.~ ~ ~ ~La nuit nous trompe…~ ~ ~ ~Il pose sa main sur 2291 1, VII | espérance est bien souvent trompée.~ ~Or, de mon père mort 2292 1, VI | d’un grand manteau brun troué ; il a la tête nue, une 2293 1, VI | Le vent souffle aux trous de son manteau.~ ~ ~ ~GORLOIS.~ ~ ~ ~ 2294 1, IV | Moldavie,~ ~Qu’enfant je te trouvai, nu, seul, cherchant ta 2295 1, VI | terres ;~ ~Si bien qu’il se trouvait qu’après trente ans de guerres,~ ~ 2296 1, III | les nuits d’hiver ;~ ~Va trouver sur son banc le forçat las 2297 1, III | ordonne à ton esclave.~ ~Qui trouverai-je au lieu marqué ?~ ~ ~ ~GUANHUMARA.~ ~ ~ ~ 2298 1, III | penses beaucoup~ ~Toi qui trouves toujours le côté vrai de 2299 1, III | fenêtre.~ ~ ~ ~Comment vous trouvez-vous ?~ ~ ~ ~RÉGINA.~ ~ ~ ~Mal. 2300 1, III | poignardai ! Frappe !~ ~Je le tuai ! c’était mon frère !~ ~ ~ ~ 2301 1, II | Monstre ! tu l’as tuée.~ ~ ~ ~GUANHUMARA.~ ~ ~ ~ 2302 1, III | je mourrai !~ ~Mais je tuerai Hatto s’il ose te déplaire !~ ~ 2303 1, II | le frère,~ ~Le fils ici tûra le père.~ ~ ~ ~JOB, à genoux, 2304 1, III | part.~ ~ ~ ~Après, je me tûrai~ ~ ~ ~GUANHUMARA.~ ~ ~ ~ 2305 1, II | des flots,~ ~Et que les Turcs sur lui lançaient leurs 2306 1, I | gronde ; un feu couve à Turin ;~ ~Philippe-Auguste est 2307 1, I | attaque hardie,~ ~Nous avons Ulm, Augsbourg, closes de mauvais 2308 Not, C | acclamations enthousiastes et unanimes. M. Beauvallet, qui a une 2309 1, III | orphelin.~ ~Le ciel, nous unissant par nos douleurs communes,~ ~ 2310 Per | lors même que nous nous unissons à l’Europe dans une sorte 2311 Per | civilisation même sa langue universelle et son initiative souveraine ; 2312 1, II | CYNULFUS, KARL, étudiants de l’université de Bologne et de l’école 2313 1, VII | L’âge vient pour les uns, la tombe s’ouvre aux autres.~ ~ 2314 Per | nous et les titans, fils d’Uranus et de Ghê ; il n’y a entre 2315 1, VI | plus, souvent moins !~ ~S’use vite, et n’est plus qu’un 2316 Per | palpable, saisissante, utile.~ ~ ~ ~Voilà la première 2317 Not, A | temps du moins, sembler utiles. Nous croyons donc devoir 2318 1, VI | cri,~ ~Pour forcer Gêne, Utrecht, et Rome abâtardie ;~ ~Iconium 2319 1, IV | sept de mes fils, les plus vaillants peut-être,~ ~Georges, mon 2320 1, III | sans lutte ;~ ~Vous ne le vaincrez pas, vous si brave et si 2321 1, VI | renversa le vieux trône ;~ ~Qui vainquit tour à tour, en Thrace et 2322 Per | une œuvre aussi incomplète valait la peine d’être discutée 2323 Per | quinto, etc., n’a qu’une valeur secondaire à ses yeux. Les 2324 Per | tous les clochers de la vallée qu’il était encore là, debout 2325 Per | du Pinde ; dans les cent vallées de l’Œta il retrouvait l’ 2326 1, VI | entendiez jadis marcher dans ces vallons,~ ~Lorsque l’éperon d’or 2327 1, VI | tes trompettes sonner ?~ ~Vas-tu, sur ce donjon que tu dois 2328 1, I | aurai plus de fils, plus de vassaux.~ ~Adieu la lutte immense 2329 Per | éblouie de l’auteur dans ce vaste tableau à peindre, et il 2330 1, III | GUANHUMARA.~ ~ ~ ~Ô vastes cieux ! ô profondeurs sacrées !~ ~ 2331 Per | intervalles le monstrueux vautour essuyer son bec d’airain 2332 1, VI | d’où tu sors, ce que tu vaux ! – messire,~ ~Ton nom est 2333 1, IV | force de souffrir.~ ~J’ai vécu soixante ans de ce qui fait 2334 1, I | bandits aux yeux ardents,~ ~Veillent l’arc et la lance au poing, 2335 1, V | portent sur des coussins de velours écarlate les casques des 2336 1, I | collège, après Trève ;~ ~Il la vend. Du Seigneur on méconnaît 2337 1, I | Vendu Cœur-de-Lion comme ils vendraient Achille !~ ~Ô chute affreuse 2338 1, IV | attaché~ ~Comme une chose à vendre, au poteau du marché ;~ ~ 2339 1, IV | C’était moi, – fut vendue et survit ; l’assassin~ ~ 2340 1, I | quand on louait ma tête vénérable,~ ~Et, me mordant au cœur, 2341 1, VI | chêne, c’est vous, mon père vénéré !~ ~ ~ ~Se redressant.~ ~ ~– 2342 1, II | Venge-toi si tu peux ! Je me venge !~ ~ ~ ~JOB, toujours à 2343 1, VI | ne meure pas avant d’être vengé !~ ~Car, pour avoir enfin 2344 1, VI | ruines ! –~ ~Oh ! je nous vengerai ! – ce sera ma grandeur ! –~ ~ 2345 1, VI | blanche lui descend jusqu’au ventre. Il est vêtu d’une robe 2346 1, VI | cendre infâme aux quatre vents !~ ~ ~ ~Il se tourne vers 2347 1 | fresques effacées, sont verdies et moisies par le suintement 2348 Per | cette prétendue loi. La loi véritable, la voici : tout ouvrage 2349 1, VI | Je déclare ici, la vérité m’y pousse,~ ~Que voici 2350 Per | fils de Magnus, marquis de Vérone, burgrave de Nollig.~ ~ ~ ~ 2351 Per | la pensée intérieure, on verra que chacune de ces trois 2352 1, III | Oui. – Mais moi je ne verrai~ ~Ni l’oiseau revenir, ni 2353 1, II | Barberousse est vivant. – Tu verras.~ ~ ~ ~JOSSIUS.~ ~ ~ ~Je 2354 1, VI | sur la plaine,~ ~Vous nous verrez, flétris, l’œil baissé, 2355 1, I | sur la route,~ ~Et tous verront ce Job, qui, cent ans souverain,~ ~ 2356 1, I | Ou, si je m’endormais, versant un sang vermeil,~ ~Deux 2357 1, III | citadelle,~ ~Chênes qui versez l’ombre aux pas du voyageur,~ ~ 2358 Per | assis sur quelque basalte verte de mousse, ou enfoncé jusqu’ 2359 1, III | Déjà ! – Je frissonne ! Un vertige~ ~Me prend.~ ~ ~ ~Apercevant 2360 Per | franchissait les forêts vertigineuses du mont Cnémis, croyait 2361 1 | lesquelles on distingue quelques vestiges de fresques effacées, sont 2362 1, V | Quel deuil et quelle vétusté !~ ~ ~ ~LE DUC GERHARD, 2363 1, VI | effort !~ ~Oui, que Dieu veuille ou non, le front haut, le 2364 1, VI | passage aux archers, qui veulent s’approcher.~ ~ ~ ~Que nul 2365 1, I | Donato ! Ginevra ! victimes ! ferez-vous~ ~Grâce à votre 2366 1, VI | couronne à Suénon, la tiare à Victor ;~ ~Celui qui des Hermann 2367 1, VI | Levant sont aux portes de Vienne.~ ~Aux frontières, messieurs ! 2368 1, VI | ta figure me gêne.~ ~Que viens-tu faire ici ? Génois, retourne 2369 1, IV | chaste et fier~ ~Comme une vierge et comme une épée.~ ~ ~ ~ 2370 1, IV | livres d’or, des champs, des vignes ! Je pardonne~ ~Aux condamnés 2371 1, VII | SCÈNE VII.~ ~ ~ ~LES MÊMES, UN MENDIANT.~ ~ ~ ~ 2372 1, VI | cris, fureurs, trahisons viles,~ ~Prit dans sa large main 2373 1, VI | et dans les oseraies,~ ~Vils, muets, accroupis, un poignard 2374 1, I | ne reste à Gauvain~ ~Que vingt-huit chevaliers et cent valets 2375 1, II | Plût au ciel ! et qu’il vînt~ ~Délivrer l’Allemagne avant 2376 1, VI | Bourgogne et d’Arles,~ ~J’ai violé la tombe où dormait le grand 2377 1, VI | barreaux brisés et comme violemment écartés. À gauche, un banc 2378 1, I | du poing, l’horreur, la violence.~ ~Le soc qu’on foule aux 2379 Not, C | regarde avec un regard de vipère. Madame Mélingue n’a reculé 2380 Per | c’était la Grèce ; pour Virgile, c’était le monde romain ; 2381 1, VI | la hache : MONTI COMAM, VIRO CAPUT. L’empereur, sans 2382 Per | façon devant tous, et rendre visible à la foule cette grande 2383 1, IV | troublé, que suit~ ~La triple vision de cette triple nuit,~ ~ 2384 Per | chimériques que l’œil des visionnaires prête aux faits purement 2385 1, II | toujours diminuées,~ ~Les visions passer ainsi que des nuées !~ ~ ~ ~ 2386 1 | petite fenêtre fermée d’un vitrail haut en couleur. Près de 2387 Per | aussi, elles, derrière la vitre misérable des cabanes, dans 2388 1, III | splendeurs s’environne ;~ ~Les vitres du hameau, là-bas, sont 2389 Per | burgraves, égaux aux princes, vivaient d’une vie presque royale. 2390 1, III | Morte si je faiblis, vivante si je tue !~ ~– Ayez pitié 2391 Not, C | en des figures animées et vivantes les silhouettes à demi entrevues 2392 1, IV | on fait pour accomplir un vœu,~ ~ ~ ~Montrant son pied.~ ~ ~ ~ 2393 1, II | Rien de plus. – Meurs voilé, tais-toi, ne parle pas,~ ~ 2394 1, VI | quand la nuit tend ses voiles funèbres,~ ~Dans quelque 2395 1, III | Apercevant Job.~ ~ ~ ~Que vois-je là dans l’ombre ? Oh ! rien ; 2396 Per | sincère. Rien n’est plus voisin du grand que l’honnête.~ ~ ~ ~ 2397 1, III | enfant qu’une femme bohème~ ~Vola. – Vous l’avez dit ce matin. – 2398 Per | déluge ou remuée par les volcans : c’était l’effrayant champ 2399 1, III | Certe ! un enfant que vole une main inconnue… –~ ~Je 2400 1, VI | conquérants ; vous êtes des voleurs !~ ~ ~ ~Les burgraves baissent 2401 1, VI | ombre où je songeais, exilé volontaire.~ ~Il est temps de lever 2402 1, VII | dans sa montagne et dans sa volonté,~ ~Poursuit, provoque et 2403 Per | intelligente qui accourt si volontiers au glorieux théâtre de Corneille 2404 1, III | Mon sort comme le vôtre, Otbert, d’ennui fut plein.~ ~ 2405 1, II | Pour croire qu’un enfant voudra tuer son père ?~ ~ ~ ~GUANHUMARA.~ ~ ~ ~ 2406 Not, A | directeurs de province qui voudraient monter les Burgraves, la 2407 1, IV | choses effroyables.~ ~Dis, voudrais-tu tirer ton poignard du fourreau ?~ ~ 2408 1, III | Vous m’entendez, – je voue à ce couteau vengeur~ ~Fosco, 2409 1, II | deux comtes moururent~ ~En voulant le sauver.~ ~ ~ ~KARL.~ ~ ~ ~ 2410 Per | humanité. Faites, si vous le voulez, c’est le droit souverain 2411 Per | prodigieux. On devine que nous voulons parler des bords du Rhin. 2412 1, II | SWAN.~ ~ ~ ~On ne peut voyager que par bandes armées.~ ~ ~ ~ 2413 1, I | de ce burg si célèbre,~ ~Voyaient l’intérieur indigent et 2414 1, IV | pleure.~ ~ ~ ~Parfois, en te voyant, je me dis : C’est lui-même !~ ~ 2415 1, IV | Guanhumara et ne les a pas vus entrer.~ ~ ~ ~C’est nous, 2416 Per | fils de Job, burgrave de Wardeck.~ ~ ~ ~HATTO, fils de Magnus, 2417 1, VI | la pelouse~ ~Auprès de la Wisper, à trois milles d’ici,~ ~ 2418 Per | écroulées qui hérissent le Wisperthal, il se dit que le moment 2419 Not, C | Brisgau le vieux Berthold de Zaehringen, ou de la collégiale de 2420 1, I | chantant sa chanson,~ ~Tout zingaro qui passe au seuil d’une