Chap.

 1       I|   Auverney, il ouvrit de grands yeux et avoua à ces messieurs
 2       I|       redingote, les larmes aux yeux, et contemplant en silence
 3       I|  capitaine… D'Auverney leva les yeux.~ ~ ~– C'est toi, Thad ;
 4       I|      son manteau, et offrit aux yeux de son chef son bras enveloppé
 5       I|         mettant la main sur ses yeux. – Allons, ajouta-t-il après
 6      IV|        servait pour essuyer ses yeux quand il pleurait. Son visage
 7       V|     temps l'audace de lever les yeux jusqu'à ma cousine, et au
 8       V|        têtes autour de moi. Les yeux fixés sur mon bonheur qui
 9      VI|       tête. En même temps, deux yeux ardents étincelaient dans
10    VIII|       Il fixa hardiment sur mes yeux ses deux yeux ronds comme
11    VIII| hardiment sur mes yeux ses deux yeux ronds comme ceux d'un chat-tigre.~ ~ ~–
12    VIII|         gueule sanglante et ses yeux éteints, mais ce n'était
13    VIII|     monstre ; alors il fixa ses yeux sur la terre, et les relevant
14      IX|       africaine, l'éclat de ses yeux, la blancheur de ses dents
15       X|    autorité ainsi outragée. Ses yeux s'agitaient comme prêts
16     XII|       passa rapidement dans ses yeux. Mais, reprenant un subit
17     XIV|   rendront pas plus belle à tes yeux. Je donnerais toutes les
18   XVIII|       nuage se répandit sur mes yeux, et je tombai évanoui.~ ~ ~ ~
19     XIX|       Thadée fixait sur moi des yeux pleins d'anxiété.~ ~ ~–
20      XX|        Une larme roula dans les yeux de d'Auverney ; il croisa
21   XXIII|   larmes qui roulaient dans ses yeux.~ ~ ~– Je ne croyais pas,
22   XXIII|       Les larmes jaillirent des yeux du sergent, malgré lui.~ ~ ~–
23     XXV|       feux, brillants comme des yeux de tigre dans la sombre
24    XXVI|         dents blanches et leurs yeux blancs traversés de grosses
25    XXVI|       effrayante. Je fermai les yeux pour ne plus voir du moins
26    XXVI|    prisonero !13 Je rouvris les yeux. Il était déjà grand jour.
27    XXVI|    trous, pour la bouche et les yeux, à la manière des pénitents.
28  XXVIII|    voile, je voyais briller ses yeux flamboyants, constamment
29  XXVIII|    allait se commettre sous mes yeux ; mais les deux vigoureux
30     XXX|         stupidement, fixant des yeux pleins de confiance sur
31    XXXI|     cela ? dit Biassou ; et ses yeux brillaient de la secrète
32    XXXI|      sur le front au-dessus des yeux, annoncent qu'on sera un
33    XXXI|        au front, et l'un de ses yeux, arraché de son orbite,
34    XXXI|      annoncent des maladies aux yeux. – Hombre, dit-il au misérable
35    XXXI|  retinrent leur haleine ; leurs yeux immobiles, attachés sur
36    XXXI|    approcha. On lisait dans ses yeux quelque dépit.~ ~ ~– Votre
37    XXXI|       le regardant en face. Ses yeux étincelaient. Il parut examiner
38   XXXII|      drame qui succéda sous mes yeux à la comédie ridicule que
39   XXXII|       honte se peignit dans les yeux du généralissime des pays
40  XXXIII|  hostile pour lui-même dans les yeux de Biassou, il dit d'une
41   XXXIV|     perdre mon temps.~ ~ ~ ~Les yeux du prisonnier étaient égarés.
42   XXXIV|       fixant sur sa victime des yeux effarés. Laissez-moi faire,
43   XXXIV|        bras s'affaissèrent, ses yeux s'éteignirent, sa bouche
44    XXXV|         étendu à ses pieds. Ses yeux hagards ne se détachaient
45    XXXV|  brigand ébahi ouvrit de grands yeux, et dit :~ ~ ~– Plaît-il,
46    XXXV|         caleçon, tandis que ses yeux effarés allaient du général
47    XXXV|        fondées, et fixaient des yeux d'admiration sur leur docte
48   XXXVI|     palpitant couché devant ses yeux, il se mit à manger, et
49   XXXIX|         soudainement devant nos yeux n'est point le jour. Les
50   XXXIX|        long temps avant que nos yeux aient perdu cette sorte
51      XL|    contrabandista. J'ouvris les yeux en tressaillant ; tout était
52      XL|        était Rask. Je levai les yeux. Un noir était devant moi,
53      XL|      comme involontairement les yeux sur mon côté pour y chercher
54      XL|        est là, vivant, sous mes yeux, et je ne puis jouir du
55     XLI|       Je vois la haine dans tes yeux, comme tu l'as pu voir un
56     XLI|      larmes brillaient dans ses yeux.~ ~ ~– Ce n'est pas moi
57   XLIII|    cherchant à deviner dans mes yeux si je parlais sérieusement :~ ~ ~–
58   XLIII|      autant de bonheur dans les yeux de Pierrot.~ ~ ~– Merci,
59    XLIV|         apparaître vivant à mes yeux quand je croyais avoir assisté
60    XLIV|        passé d'étrange sous mes yeux suffisait à peine pour me
61     XLV|        la vie ; elle ouvrit les yeux.~ ~ ~– Léopold, dit-elle,
62     XLV|                Nous levâmes les yeux ; c'était Pierrot. Il était
63     XLV|         écria en le suivant des yeux :~ ~ ~– Grand Dieu ! mon
64     XLV|   ajouta-t-elle en baissant les yeux. Sans lui le crocodile de
65    XLVI| poitrine du noir se gonfla, ses yeux étincelaient ; il brisa
66    XLVI|     hésitant et en baissant les yeux, j'ai été coupable, j'en
67  XLVIII| douloureux se peignait dans ses yeux.~ ~ ~– Frère, que dis-tu ?~ ~ ~ ~
68  XLVIII|         de Bug-Jargal, dont les yeux étaient pleins de larmes.~ ~ ~–
69    XLIX|         noirs, apparût sous mes yeux. Là, je m'arrêtai. Je touchais
70    XLIX|         et je laissai errer mes yeux sur le tableau qui se développait
71     LII|         laisse derrière soi des yeux qui pleureront jusqu'à ce
72     LII|        la maison s'offrit à mes yeux ; mais à l'air de folle
73     LII|        âme de paraître dans mes yeux, je ne dois plus me ressembler.
74     LII|       triomphante. Je levai les yeux vers la crevasse pour fuir
75    LIII|       me trouvais. Je fixai des yeux humides sur Pierrot, qui
76     LIV|        des efforts inouïs ; ses yeux flamboyaient, sa bouche
77     LIV|        se croisaient devant mes yeux, des tintements remplissaient
78     LIV|   reconnu Rask, je tournais les yeux, Bug-Jargal et son chien
79   LVIII|  baissant la queue ; ses grands yeux étaient humides ; il me
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License