Chap.

 1     I|           se marier. Depuis quelque temps déjà, il résidait à Ragz,
 2     I|             serait mon terminus. Le temps me manquerait pour visiter
 3     I|           de mon frère, le reste du temps serait consacré au retour
 4     I|            n’exigeraient que peu de temps, et je ne comptais pas m’
 5     I|            les cas, j’annoncerai en temps voulu mon arrivée, à l’heure,
 6    II|             prit le meilleur de mon temps. Ce temps ne fut point perdu,
 7    II|           meilleur de mon temps. Ce temps ne fut point perdu, on peut
 8    II|           Batta.~ ~ ~ ~Le 9 mai, le temps rasséréné, on partit avec
 9   III|                   Oui, Henri, et le temps m’a paru long, bien que
10   III|             paraît-ilOui, tout le temps que ma chère Myra posait,
11   III|            à un bel avenir, en même temps le plus aimable des hommes,
12   III|             plus grand cas. En même temps le meilleur des hommes et
13   III|         docteur, j’y compte, que le temps d’un ingénieur est très
14   III|     répondit Marc, et nous avons le temps d’étudier la question. Je
15   III|          suivants, j’aurais tout le temps de la visiter en détail,
16    IV|           occupations en France, du temps dont je pouvais disposer,
17    IV|        aspects, et qui, par ce beau temps, aux rayons d’un clair soleil,
18     V|       capitaine Haralan. Pendant ce temps, Marc s’occupait de diverses
19     V| arcs-boutants.~ ~ ~« Nous aurons le temps d’en visiter plus tard l’
20     V|             magyar, la citadelle du temps féodal, aussi menaçante
21    VI|            croire cette gazette, le temps n’a point affaibli les superstitieuses
22    VI|           Haralan que depuis peu de temps, je le jugeais de caractère
23   VII|            continue ?~ ~ ~– Il sera temps de réclamer l’intervention
24   VII|        échos de la puszta.~ ~ ~ ~Le temps réservé à ces auditions
25  VIII|         nous avait fait attendre un temps appréciable, très suffisant,
26  VIII|           le docteur sortit en même temps que lui, se rendant à l’
27    IX|            long du Danube.~ ~ ~ ~Le temps était couvert. Les nuages
28    IX|            Ils n’auraient pas eu le temps de passer par-dessus les
29     X|                Je consacrai tout le temps que me laissait mon frère
30   XII|             Prince-Miloch.~ ~ ~ ~Le temps était superbe, le ciel égayé
31   XII|          incertain. Pour peu que le temps soit couvert, la grande
32   XII|         foudre et personne n’eut le temps d’intervenir ni même de
33  XIII|           Myra recouvrerait avec le temps son intelligence, que les
34  XIII|     perquisition, n’avait pas eu le temps de l’enlever.~ ~ ~ ~En ce
35  XIII|     baguette enchantée, et, en même temps que lui-même, il peut rendre
36  XIII|       Wilhelm Storitz – avait eu le temps de s’enfuir, ou il se dissimulait,
37   XIV|          insinuer incognito en même temps que le visiteur par moi
38   XIV|       éloignât de Ragz pour quelque temps ? La question ne méritait-elle
39   XIV|                Je n’avais pas eu le temps de me retourner vers le
40    XV|      maintenue au-delà d’un certain temps sans devenir préjudiciable
41    XV|          Avant que je n’eusse eu le temps de répondre, les deux causeurs
42    XV|          Elle la retrouvera avec le temps, affirmai-je énergiquement,
43   XVI|          suis à vous, messieurs… Le temps de donner quelques ordres. »~ ~ ~
44   XVI|          sang a jailli, et, en même temps que la vie se retire, voici
45  XVII|            nous laissions couler le temps sans prononcer une parole.
46 XVIII|        faire nos encouragements, le temps le fit ; Myra s’était résignée.
47 XVIII|           entière.~ ~ ~ ~Pendant ce temps, M. Stepark, le gouverneur
48 XVIII|           des appréhensions dont le temps seul triompherait. Oui,
49   XIX|           de M. et Mme Roderich. Le temps arrange tout, et Marc s’
50   XIX|         père, il vit naître en même temps son enfant et sa femme,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License