IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
| Alphabétique [« »] plumet 1 plumets 1 plupart 4 plus 343 plusieurs 18 plutôt 16 poche 7 | Fréquence [« »] 382 ce 350 par 344 m 343 plus 340 ai 328 tout 290 ils | Georges Darien Biribi - Discipline militaire Concordances plus |
Chap.
1 Pre| le total de ses punitions plus ou moins nombreuses, et 2 Pre| existence. Ce n’est pas non plus, – et ce serait commettre 3 I| Pourtant, je n’ai plus huit ans : j’en ai presque 4 I| presque dix-neuf ; je ne suis plus un enfant, je suis un homme – 5 I| Certainement… évidemment… rien de plus vrai…~ ~ ~ ~Et, tout d’un 6 I| chose bête, triste, et, qui plus est, irréparable. Et nous 7 I| marchons côte à côte, sans plus rien dire, traversant sur 8 I| recommençais à parler, je n’aurais plus dans la bouche les paroles 9 I| heure et que je ne pourrais plus trouver que des phrases 10 I| alcool, et que je ne pouvais plus continuer cette comédie 11 I| fait ? Je ne le porterai plus demain.~ ~ ~ ~Mon père a 12 I| fait est fait, n’en parlons plus. L’heure des récriminations 13 I| politesse ? Tu ne sais donc plus qu’il est inconvenant de 14 I| la vache enragée. Je n’ai plus qu’à me figurer que c’est 15 I| mon oncle. Dès l’âge le plus tendre, tu faisais tourner 16 I| étonne pas, que je me sois, plus tard, si mal conduit à l’ 17 I| donc de tout ? Tu n’as donc plus ni âme, ni cœur, ni conscience, 18 I| par exemple : « Ce qui est plus fort qu’un Turc, c’est deux 19 I| toujours être commode.~ ~ ~– Le plus bel avenir s’ouvre devant 20 I| Je mangerai un plat de plus, un dessert – pas des pruneaux, 21 II| désagréablement, mais elles ne me font plus monter le rouge au visage 22 II| visage et ne me donnent plus l’envie de me jeter sur 23 II| eau-de-vie. Je ne leur en veux plus, quand ils me font sentir, 24 II| Je ne leur en veux plus, mais je persiste à trouver 25 II| théorie, mais je ne sais plus raisonner. J’ai appris à 26 II| temps en temps. Je ne porte plus de faux-cols, mais une belle 27 II| supérieurs, mais je ne sais plus que je dois me respecter 28 II| parce qu’il descend un peu plus bas que ma veste et qu’on 29 II| furieusement, mais je fais les plus grands efforts pour ne pas 30 II| mal – pas trop bien non plus – mais toujours d’un ton 31 III| impitoyable. Un mois de plus, et ma personnalité sombrait 32 III| d’autres. Je ne pensais plus. J’étais presque une chose. 33 III| peut-être – mais rien de plus. Je n’avais pas perdu assez 34 III| pas la foi. Je ne pouvais plus guère me sauver, même par 35 III| alors, on ne vous tient pas plus compte de votre soumission, 36 III| pour bien faire. Un mois de plus, je le répète, j’étais dressé, 37 III| prison.~ ~ ~ ~Je n’en sors plus, de la prison ; ou, quand 38 III| présence ; et c’est tout au plus si on lui tire un peu brutalement 39 III| impossible de trouver une cour plus propre que la cour de notre 40 III| maintenant, je ne pourrai plus faire « mes cinq ans » comme 41 III| de service. Je ne pourrai plus exécuter, sans les examiner – 42 III| imbécile. Je ne pourrai plus supporter sans murmurer 43 III| éprouver l’état militaire n’est plus une sensation d’ennui, c’ 44 III| continuel, et d’autant plus invincible que je me suis 45 III| un coup, je m’étais senti plus léger, plus dispos, délivré 46 III| étais senti plus léger, plus dispos, délivré d’une gêne 47 III| ai abandonnées, je n’ai plus pu les reprendre. Je les 48 III| estime fort heureux de ne plus partager l’existence de 49 III| langage imbécile, ils n’ont plus que deux préoccupations, 50 III| préoccupations, ils n’éprouvent plus que deux besoins : manger 51 III| servitude qu’ils ne savent plus, au moment du repos, parler 52 III| Est-ce qu’ils ne penseraient plus à moi, par hasard ? Je m’ 53 III| maintenant ? Autrefois, c’était plus compliqué : il fallait faire 54 IV| près, ça change. Ce n’est plus qu’un amas de maisons misérables, 55 IV| subitement des tons les plus sourds aux modulations les 56 IV| sourds aux modulations les plus douces, des notes les plus 57 IV| plus douces, des notes les plus attendrissantes aux cris 58 IV| attendrissantes aux cris les plus stridents, aux vociférations 59 IV| stridents, aux vociférations les plus déchirantes. On dirait qu’ 60 IV| de la caserne pour la vie plus supportable des camps, à 61 IV| mais de ce qu’on trouve le plus communément en France : 62 IV| leur apparaître sous les plus riantes couleurs, à ces 63 IV| des gens mariés ( !) le plus souvent – se maintiennent 64 IV| est assurément l’un des plus intelligents qu’on puisse 65 IV| mouchachous – ils donnent les plus belles espérances. Ils vous 66 IV| bien. Que voulez-vous de plus ?~ ~ ~– Ce que je voudrais, 67 IV| mes terrains et la gare la plus proche, à travers des terres 68 IV| exorbitantes. De sorte que si, plus tard, le gouvernement français – 69 IV| hiérarchique ?~ ~ ~– De plus en plus.~ ~ ~– Et… est-elle 70 IV| hiérarchique ?~ ~ ~– De plus en plus.~ ~ ~– Et… est-elle satisfaisante, 71 IV| Ce serait peut-être le plus simple… Tenez, tout ça, 72 IV| droite, s’assombrissant de plus en plus, toute une suite 73 IV| assombrissant de plus en plus, toute une suite d’éminences 74 V| simplement sur les punitions plus ou moins nombreuses, et 75 V| ou moins nombreuses, et plus ou moins méritées portées 76 V| démentis. La sentence n’a plus besoin que d’être ratifiée 77 V| preuve à mon égard de la plus grande sévérité. Il y a 78 V| ridicules. Seulement, il ne sait plus quoi dire et ce n’est qu’ 79 V| longueur ! Quand il n’y en a plus, il y en a encore. C’est 80 V| Le commandant n’en peut plus. Il est tout rouge. Il a 81 V| obligé de s’interrompre au plus beau moment et de céder 82 V| suis sûr. Pas un mot de plus.~ ~ ~ ~Le commandant est 83 V| ajoute un autre, rien de plus vrai. Ou bien, on les oblige 84 V| allant à Aïn-Meleg. Il y a plus de petites croix qu’il n’ 85 V| noir, il ne faut pas non plus charger le tableau de gaîté 86 V| étant soldat, je suis un peu plus qu’une chose, puisque j’ 87 V| un homme, puisque je n’ai plus de droits.~ ~ ~ ~Le gendarme 88 V| mon garde du corps non plus ne paraît pas trouver facilement 89 V| son séant.~ ~ ~– Vous non plus, vous ne dormez pas ?~ ~ ~– 90 V| Quelles noces ! J’ai sauté plus de quatre fois par dessus 91 V| Et le gendarme, – qui est plus gendarme que méchant, – 92 VI| Centrale. Il ne me manque plus que le bonnet.~ ~ ~– Attrapez 93 VI| pour faire les corvées les plus dégoûtantes, celle des latrines, 94 VI| Ça y est. Je m’assois plus mort que vif. Je regarde 95 VI| devoir de me les tailler, le plus ras possible. Tout en travaillant 96 VI| par l’État ?~ ~ ~– Moi non plus. Probablement où passe le 97 VI| une cinquantaine, tout au plus. Le reste est à droite et 98 VI| avouer que je n’étais pas plus adroit de mes mains qu’un 99 VI| les yeux. Je n’y voyais plus clair du tout. À la fin, 100 VI| distrait qui craint de ne plus penser à la provende de 101 VI| détachement, on est beaucoup plus libre ; on est là quarante 102 VI| ou cinquante hommes, au plus, avec trois ou quatre gradés 103 VI| Écoute donc quelque chose de plus raide encore, si c’est possible. 104 VI| illettrés ont l’intelligence plus ouverte ; celui qui est 105 VI| me fît payer sa sale peau plus cher qu’elle ne vaut, a 106 VI| veut gagner une sortie, le plus simple est de faire comme 107 VI| Dieu !~ ~ ~ ~Je ne crois plus en Dieu – en son Dieu.~ ~ ~ ~ 108 VII| aussi long. Les journées ont plus de vingt-quatre heures, 109 VII| penser – et je voudrais ne plus penser. Je voudrais vivre 110 VII| ouvrier qui sait tout au plus ce qu’on enseigne à l’école 111 VII| contre leur père, ne sont ni plus ni moins que des gendarmes 112 VII| Il faut que le soldat ait plus peur de ce qui est derrière 113 VII| lui ; il faut qu’il ait plus peur du peloton d’exécution 114 VII| il prenne le parti de ne plus réserver ses adorations 115 VIII| rangent tant bien que mal, les plus malades s’appuyant sur leurs 116 VIII| Monsieur Dusaule, avec la plus grande douceur, la religion 117 VIII| et leur a recommandé la plus grande sévérité avant le 118 VIII| demandé l’envoi à l’hôpital le plus voisin – en tenue de campagne. 119 VIII| des masses, déclaraient ne plus pouvoir se relever et restaient 120 IX| traînards devenaient de plus en plus nombreux et, toutes 121 IX| traînards devenaient de plus en plus nombreux et, toutes les 122 IX| leurs camarades malades. Les plus jeunes seuls, les derniers 123 IX| rapidité, la succession plus ou moins prompte des susdits 124 IX| sont-ils ? on ne les voit plus.~ ~ ~ ~On ne les voit plus, 125 IX| plus.~ ~ ~ ~On ne les voit plus, en effet. La route est 126 IX| trompé !~ ~ ~ ~Nous avons mis plus de six heures pour faire 127 X| à Gabès. Nous ne sommes plus guère que trois cents quand 128 X| à la fatigue, ne sentent plus le poids du sac, et qui, 129 X| sauter à la gorge. Il ne faut plus qu’une goutte d’eau pour 130 X| pâleur de la mort, ne peut plus se relever. Les chaouchs 131 X| ses os. Car ce n’est déjà plus qu’un cadavre, cet homme 132 X| effet, dit Barnoux du ton le plus tranquille, que le départ 133 X| de l’ipécacuanha pour la plus grande gloire du drapeau.~ ~ ~ ~ 134 X| décidé à les examiner un peu plus sérieusement. Le capitaine 135 X| Maintenant, je n’en peux plus. Je viens vous demander 136 X| pas, quand je ne pourrai plus aller, je tomberai et je 137 X| L’étape, aujourd’hui, a plus de quarante kilomètres.~ ~ ~ ~ 138 X| Nous n’en avons pas non plus ; nous payons en nature. 139 X| crever de soif… Il ne passe plus personne… Ah ! voilà trois 140 X| les jours, nous ? Depuis plus de deux mois que tu es à 141 X| queue d’un mulet. Il n’a plus la force de lever les jambes, 142 X| El-Gatous. Nous ne devons donc plus marcher sous les ordres 143 XI| méchant pour accepter…~ ~ ~ ~Plus bêtes que méchants ? Oui, 144 XI| de ceux qui ont un galon plus large que le leur et qui 145 XI| sortir ! Qu’ils ne viennent plus me corner leurs plaintes 146 XI| apporter un fagot un peu plus gros ? Je parie que vous 147 XI| parie que vous travailliez plus dur que ça, à la Roquette 148 XI| trouvent froissés, mais la plus grande partie passe là-dessus. 149 XII| femelles en sueur, n’ayant plus rien de la femme. La tête 150 XII| de lits de fer, tout au plus et, dans le bout, une agglomération 151 XII| désespérés du mourant qui n’a plus conscience des choses, qui 152 XII| pour leur exécution non plus. Les hommes qui sont spécialement 153 XIII| On ne saurait être plus explicite, hein ? me demande 154 XIII| trop aux fers, un nœud de plus au bâillon, quelques gamelles 155 XIII| oubliées, et voilà tout. On n’a plus qu’à creuser une fosse. 156 XIII| auxquels il fait endurer les plus horribles supplices. Va 157 XIII| bagne, sont certainement plus heureux. La nourriture ? 158 XIII| Je suis fort, à présent, plus fort que je ne l’étais avant 159 XIV| avec le major qui, un peu plus loin, prend l’absinthe sous 160 XIV| grands pas, pour en finir au plus vite, obsédés par la vision 161 XIV| vingtaine de tombes dont les plus récentes forment des bourrelets 162 XIV| pas, entendez-vous ? pas plus que je ne plains les fils 163 XIV| les buveurs de sang, pas plus que je ne plains les mères 164 XIV| canon ? Vous n’avez donc plus d’ongles au bout des doigts 165 XIV| enfants ? Vous n’avez donc plus de dents pour mordre les 166 XV| placé sur le dos. Il n’y a plus qu’à recommencer. Le capitaine 167 XV| il ne veut pas paraître plus bête que lui. Il empochera 168 XV| même des bénéfices d’autant plus grands qu’il est décidé 169 XV| quelques-uns ne reparaissent plus, mais dont le plus grand 170 XV| reparaissent plus, mais dont le plus grand nombre est ramené 171 XV| âmes sensibles ou cerveaux plus faibles, amenés au suicide 172 XV| peu que la vie ne leur est plus supportable. Plongés dans 173 XV| tout, ils ne considèrent plus l’existence que comme une 174 XV| ils envisagent la mort de plus près ; elle ne leur fait 175 XV| près ; elle ne leur fait plus peur. Et, un beau matin, 176 XV| bien que nous avons encore plus de deux ans et demi à tirer, 177 XV| obéissance, tu n’aurais bientôt plus d’esclaves pour maintenir 178 XV| Esclaves ? Oui, mais pas plus – et moins peut-être – que 179 XV| laisser là une minute de plus.~ ~ ~– Mais toi, tu risques 180 XV| s’arrête. On ne le voit plus, mais on entend sa voix 181 XV| l’ai trouvé. Il ne remue plus. Passez-moi vite une autre 182 XV| motif. Or, qu’y a-t-il de plus cruel que d’arracher du 183 XVI| aujourd’hui passe pour une des plus belles rosses de la compagnie ; 184 XVI| fois dedans, c’est tout au plus s’ils peuvent changer de 185 XVI| en dehors des corvées les plus pénibles, ils doivent faire 186 XVI| du peloton de chasse le plus éreintant ; autant l’après-midi, 187 XVI| jours, pas une goutte de plus. La chaleur étant étouffante, 188 XVI| punitions ne sont pas encore les plus terribles. Il en existe 189 XVI| tous les deux jours. De plus, on lui met aux pieds une 190 XVI| entrave à la bête féroce la plus vigoureuse. L’homme, une 191 XVI| à la crapaudine. Rien de plus facile. Les fers des mains 192 XVI| s’ils disaient un mot de plus. Il a fallu que j’aille, 193 XVI| Chaque mouvement dure plus de cinq minutes. C’est qu’ 194 XVI| en espaçant les temps de plus en plus. Il a l’air d’attendre 195 XVI| espaçant les temps de plus en plus. Il a l’air d’attendre quelque 196 XVI| pas de lui. On ne verrait plus que son nez dans l’établissement.~ ~ ~– 197 XVI| pieds, c’est ce qu’il a de plus beau dans la figure.~ ~ ~– 198 XVI| féconde, chaque larme la fait plus saine, chaque grincement 199 XVI| chaque grincement de dents plus implacable.~ ~ ~ ~La haine, 200 XVII| mon enfance et je n’écris plus à personne. Pas une seule 201 XVII| même dans les minutes les plus atroces, je n’ai pensé à 202 XVII| serais obligé de l’enlever, plus tard, comme un appareil 203 XVII| heures, dans les poses les plus fatigantes du maniement 204 XVII| la lèvre qui ne peut même plus s’indigner ! Et surtout 205 XVII| qui fait hurler ! Quoi de plus terrible que la fatigue 206 XVII| mètres du ravin, tout au plus. Tant mieux, ma foi ! Je 207 XVII| pas tort…~ ~ ~ ~Moi non plus. Je ne donnerai jamais tort 208 XIX| auxquels il ne restait pas plus de quinze jours à faire. 209 XIX| journaux qui, je ne me rappelle plus comment, me sont tombés 210 XIX| de rôle. Ils n’y étaient plus. Ils donnaient des ordres 211 XIX| paraîtrait peut-être encore plus fier ; mais ce peu lui suffit. 212 XIX| personnage. Du reste, je n’ai plus besoin de le regarder, je 213 XX| pas domptés, mais a rendus plus féroces.~ ~ ~ ~Mais maintenant 214 XX| Voilà que je n’ai même plus la force de regarder en 215 XX| devant des éventualités les plus terribles, les plus ignobles – 216 XX| les plus terribles, les plus ignobles – ou les plus bêtes. – 217 XX| les plus ignobles – ou les plus bêtes. – Je me sens, dans 218 XX| ce n’est pas pour venir plus facilement à bout de ma 219 XX| chaouchs ont résolu de ne plus me mettre en prison à propos 220 XX| d’El-Ksob ? El-Ksob, le plus mauvais poste de la compagnie, 221 XX| Ma haine… Je ne sais même plus si je hais. J’ai peur. Les 222 XXI| catégorie. On n’en fait plus comme ça. Le moule est perdu. 223 XXI| si vous dites un mot de plus.~ ~ ~ ~Queslier prend le 224 XXI| Le tombereau n’est plus qu’à vingt pas. Je m’avance 225 XXI| il est général.~ ~ ~– Le plus simple, ça serait encore 226 XXI| que tu leur apporteras en plus. Après ça, Monsieur a peut-être 227 XXI| Si tu ne marches pas plus vite, je ne te laisserai 228 XXI| effacent et ne semblent plus qu’une masse violacée et 229 XXII| tragiquement, on ne connaît plus rien.~ ~ ~ ~Encore un drôle 230 XXII| fille. On sent qu’il a au plus haut degré la rancune de 231 XXII| engraisserions et nous ne pourrions plus doubler les étapes. Quand 232 XXII| défends de faire un pas de plus !~ ~ ~ ~Pour toute réponse, 233 XXIII| Je veux entendre le plus profond silence !~ ~ ~ ~ 234 XXIII| consciencieusement. Le travail ne me fait plus peur, en effet. Je me suis 235 XXIII| voulez-vous lancer la terre plus fort que ça ! Elle retombe 236 XXIII| Tâchez de la charger un peu plus, votre pelle ! Et baissez-vous 237 XXIII| huit si vous ne piochez pas plus fort que ça.~ ~ ~– Je ne 238 XXIII| tâche, d’enlever un peu plus de terre ou d’aller vider 239 XXIII| vider quelques chignoles de plus, pourvu qu’il nous donne 240 XXIII| nous la surveillance la plus étroite, l’espionnage le 241 XXIII| étroite, l’espionnage le plus atroce. La moindre faute, 242 XXIII| éreintant.~ ~ ~ ~Il devient de plus en plus dur, ce travail. 243 XXIII| Il devient de plus en plus dur, ce travail. Les chaouchs, 244 XXIII| taffeur ! Ah ! ah ! ça serait plus vite fait qu’une horloge, 245 XXIII| prescrire les mesures les plus rigoureuses. Il vient d’ 246 XXIII| accéléré ; nous ne devons plus marcher qu’au pas gymnastique. 247 XXIII| Acajou. Va donc ! Un crime de plus ou de moins, qu’est-ce ça 248 XXIII| en donner une goutte de plus, même pour laver notre linge. 249 XXIV| maintenant que nous n’avons plus sur le dos la bande des 250 XXIV| étrangleurs ; seulement, il est plus compliqué. Le lieutenant 251 XXIV| s’est retiré on ne peut plus satisfait, promettant au 252 XXIV| ont été congédiés et n’ont plus figuré, à l’état d’auxiliaires, 253 XXIV| villa que devait habiter plus tard l’état-major…~ ~ ~« 254 XXIV| doit et d’avoir on ne peut plus en règle. On avait devant 255 XXIV| grâce à sa fortune, il n’a plus de concurrents à redouter ; 256 XXV| me demande aussi un peu plus de détails sur le pays. 257 XXV| lui-même, se confine de plus en plus dans sa maison où, 258 XXV| lui-même, se confine de plus en plus dans sa maison où, paraît-il, 259 XXV| son patron, des rapports plus ou moins exacts. Il a même 260 XXV| bien possible. D’autant plus possible qu’il a l’air de 261 XXV| soir qu’on ne sonne pas, le plus souvent. Et, au milieu de 262 XXV| maintenant, on ne les blague plus. C’est tout au plus si l’ 263 XXV| blague plus. C’est tout au plus si l’on se pousse du coude 264 XXVI| XXVI~ ~Je suis plus malheureux que les pierres.~ ~ ~ ~ 265 XXVI| affecté par les injustices et plus encore par les mauvais traitements 266 XXVI| pour de l’hypocrisie.~ ~ ~ ~Plus tard, je me suis aperçu 267 XXVI| enfonce et qu’on ne peut plus arracher. À ce moment-là, 268 XXVI| desquelles je ne pourrais plus rien voir si je n’avais 269 XXVI| une dépravation d’autant plus profonde que j’en avais 270 XXVI| Et un jour, n’en pouvant plus, exaspéré, je leur lançais 271 XXVI| aux questions que j’ai le plus creusées, j’ai à peine trouvé 272 XXVI| déclamation !…~ ~ ~Je suis plus malheureux que les pierres.~ ~ ~ ~ 273 XXVI| angoissantes. Toujours, de plus en plus impérieux, l’appel 274 XXVI| angoissantes. Toujours, de plus en plus impérieux, l’appel se faisait 275 XXVI| Sisyphe esquinté, je n’ai même plus la force de soulever.~ ~ ~ ~ 276 XXVI| est incrustée devient de plus en plus confuse, comme celle 277 XXVI| incrustée devient de plus en plus confuse, comme celle d’un 278 XXVI| ou de les aimer. Ce n’est plus eux que je vois, ce n’est 279 XXVI| eux que je vois, ce n’est plus leur physionomie que je 280 XXVI| rêve malsain. Je ne suis plus moi ; j’appartiens à ce 281 XXVI| idée abjecte. Je ne vois plus rien qu’une chose : la femme ; 282 XXVII| porteur d’eau ; tu n’as plus qu’à te battre les flancs, 283 XXVIII| raison, Acajou. Mais je n’ai plus que neuf mois à tirer, et 284 XXVIII| me faire faire un jour de plus.~ ~ ~– Ne défie personne, 285 XXIX| capote grise, ne pèse pas plus, devant l’affirmation du 286 XXX| Mon capitaine…~ ~ ~ ~C’est plus fort que moi, je me lève 287 XXX| devant…~ ~ ~ ~Je ne suis plus assis que sur une fesse.~ ~ – … 288 XXX| Craponi…~ ~ ~ ~Je ne suis plus assis du tout ; je suis, 289 XXX| Et, afin que ça finisse plus vite, je m’écrie, sans faire 290 XXX| que je ne pourrai bientôt plus dégorger goutte à goutte 291 XXX| lèvres ; nous ne pouvons plus parler. L’Amiral me tire 292 XXX| devant nous. Nous n’avons plus l’espoir de retrouver le 293 XXX| Arabes et l’on n’entendra plus jamais parler de lui, pas 294 XXX| jamais parler de lui, pas plus que de ces traînards qui, 295 XXX| Nous n’en pouvons plus. Il ne nous reste qu’à regagner 296 XXX| rappelle pas ; je ne sais plus. Les avons-nous précipités 297 XXX| instant, nous est revenue plus ardente…~ ~ ~ ~Ce que je 298 XXX| Parole d’honneur ! elle est plus propre et plus nette que 299 XXX| elle est plus propre et plus nette que si elle sortait 300 XXXI| toujours.~ ~ ~ ~Ce n’est plus El-Ksob, ici. Je n’ai plus 301 XXXI| plus El-Ksob, ici. Je n’ai plus de vin, plus d’alcool, plus 302 XXXI| ici. Je n’ai plus de vin, plus d’alcool, plus de tabac, 303 XXXI| plus de vin, plus d’alcool, plus de tabac, plus de Louis-Quinze – 304 XXXI| d’alcool, plus de tabac, plus de Louis-Quinze – plus même 305 XXXI| plus de Louis-Quinze – plus même de pain. Je suis retombé 306 XXXI| Je me suis rhabitué à ne plus manger qu’une soupe sur 307 XXXI| allant toujours, tant et plus, du même pas régulier, habitué 308 XXXI| je porte et qui ne pèse plus sur mes épaules, les bras 309 XXXI| rompus aux mouvements les plus pénibles et les plus prolongés 310 XXXI| les plus pénibles et les plus prolongés du maniement d’ 311 XXXI| capable de continuer, sans plus souffrir, l’exercice qui 312 XXXI| la fatigue. Je n’en puis plus.~ ~ ~– Ce n’est pas une 313 XXXI| brisé, éreinté. Je n’ai plus trois gouttes de sang dans 314 XXXI| veines. Mes jambes ne peuvent plus me porter…~ ~ ~ ~Un flot 315 XXXI| titubant.~ ~ ~– Nom de Dieu ! Plus vite que ça ! Marchez-lui 316 XXXI| mais je sens qu’il ne peut plus faire un pas. Ses jambes 317 XXXI| sourit tristement. Je ne peux plus mettre un pied devant l’ 318 XXXII| aurais préféré le garder plus longtemps – pour pouvoir 319 XXXII| condamné a fait preuve du plus grand courage et a conservé 320 XXXII| conservé devant le peloton la plus ferme des attitudes. Au 321 XXXII| féliciter… »~ ~ ~Quel est le plus misérable, le plus vil, 322 XXXII| est le plus misérable, le plus vil, du Code qui condamne 323 XXXIII| devant son colonel, un peu plus fort que la feuille de papier 324 XXXIII| les oreilles. Je n’entends plus. Que demande-t-il ? Le minimum, 325 XXXIV| système, et que la partie plus particulièrement jésuitique 326 XXXIV| Tu n’as pour ainsi dire plus de famille, maintenant… »~ ~ ~ 327 XXXIV| permettra de leur flanquer plus facilement mon pied quelque 328 XXXIV| moins, mais les tortures en plus – des gens dont l’état d’ 329 XXXIV| espère être bientôt, non plus un indiscipliné, mais un 330 XXXIV| Si je n’ai pas écrit plus tôt, si je suis resté si 331 XXXIV| La famille, elle est plus loin du soldat, soyez-en 332 XXXV| chante pas. Je ne porte plus la triste livrée de la Compagnie, 333 XXXV| est fait, mais ne se fera plus. » Si, la blessure ne se 334 XXXV| vraiment, s’il n’était plus l’apanage d’une caste, la 335 XXXV| échappé, – la partie la plus ignoble, sans doute, de 336 XXXV| c’est possible. Rien de plus.~ ~ ~ ~C’est pour cela que 337 XXXVI| au visage. – Je n’avais plus de sang qu’à la tête.~ ~ ~ ~ 338 XXXVI| me semble que je n’aurai plus jamais besoin de manger.~ ~ ~– 339 XXXVI| après, je ne songerais plus au passé. Je n’aurais même 340 XXXVI| autrefois – naturellement – pas plus qu’on ne pense à un médicament 341 XXXVI| calmer. Elle ne me quittera plus, maintenant ; et c’est elle 342 XXXVI| C’est dans une nuit plus noire encore que les opprimés 343 XXXVI| C’est dans une obscurité plus grande qu’ils doivent faire