IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Luigi Pirandello Feu Mathias Pascal Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal Chap. gris = Texte de commentaire
2006 II | échelle et vient prendre une gorgée d’air dans le jardinet, 2007 XII | quand lui était encore tout gosse, à sept ans, et que – pauvre 2008 IX | Tu voudrais peut-être, me gourmandais-je, que le ciel fût toujours 2009 IV | et d’autres semblables gourmandises, et même, et avant tout, 2010 X | à la mienne, dans les « gousses » du Kâmalcka, surtout les 2011 XIV | mademoiselle Caporale ne goûta guère cette plaisanterie.~ ~ ~ ~ 2012 IX | sentiments, les inclinations, les goûts de ces autres que je pense 2013 III | certain Pinzone fut notre gouverneur et précepteur. Son vrai 2014 XII | mémoire :~ ~ ~– Yo rendé gracés à Dio, che yo me la souis 2015 VII | maison ? Eh bien ! mille grâces ! Je m’en vais et je vous 2016 IX | mais ils rendaient si gracieusement impérieux ses petits pas 2017 XI | qui vont mal les bagues gracieuses. Du cœur, j’en aurais peut-être ; 2018 X | substance, ce cinquième gradin, pour devenir cette bête 2019 XIV | d’abord ; petit à petit, graduellement, je la pressai, comme pour 2020 XI | diaphane, qui ouvrait à grand-peine une paire d’yeux bleus, 2021 III | tout petit, j’en avais grand-peur. Je la regardais avec de 2022 X | dans le rêve de son passé grandiose, elle ne veut plus entendre 2023 XVII | par l’émotion sans cesse grandissante que me causait la pensée 2024 VIII | Oh ! de combien de vrais grands-pères, de combien de petits vieux 2025 XVI | Petite, courtaude, grasse sur ses quatre pattes trop 2026 III | sorte : il était, en effet, grassement rémunéré.~ ~ ~ ~Une sainte 2027 VII | comme cela, en lettres grasses.~ ~ ~ ~Je pensai tout de 2028 IV | les lèvres. La fille me gratifia, en compensation, d’un sourire 2029 III | tenu au moins à un peu de gratitude, et celle-ci, à part le 2030 III | une main son chapeau et se gratta le chef.~ ~ ~– Tu veux rire ? 2031 XVII | de désespoir, Pomino se grattait le front et disait, comme 2032 XIV | Ma viecha, señor, qui se gratte asi soto toutes les chaises ! 2033 XIV | de la chambre, avec des grattements, des frottements et d’autres 2034 V | dates, comme pour se les graver dans la mémoire.~ ~ ~ ~Je 2035 XI | compte des pensées bien graves à méditer.~ ~ ~ ~Je souriais 2036 X | de parler comme elle avec gravité :~ ~ ~– Et… pardon ! mademoiselle ! 2037 VI | défiguré. Personne ne m’en sut gré : j’avais enlevé le plus 2038 VIII | Hadrien !~ ~ ~– Beronikè en grec. Puis de Béronikè : Vérénique… 2039 V | elles avec ces menottes si grêles et pourtant contractées 2040 XIV | facultés musicales avec les grelots du collier de chien, qui 2041 V | quelques sous. Les dettes qui grevaient l’Épinette restèrent ainsi 2042 V | m’empoigna la barbe, me griffa ; puis, comme frappée de 2043 V | étais aussi bel et bien griffé. Ah ! cet œil, en ce moment, 2044 XVI | compagnons et appela :~ ~ ~– Grigliotti !~ ~ ~ ~Celui-là, qui était 2045 II | par des palissades et des grillages.~ ~ ~ ~Eh bien ! en vertu 2046 XVII | domestique vint m’ouvrir la grille de la gracieuse villa, apportée 2047 XII | haussa les épaules et fit grimacer sa bouche :~ ~ ~– J’croyions 2048 III | à grimper aux arbres, y grimpant lui-même. Mais, le soir, 2049 III | bonnes heures, nous aidant à grimper aux arbres, y grimpant lui-même. 2050 XIV | dans l’ombre ? La table grinçait, se mouvait, parlait à coups 2051 XVI | elle lui sautait après, grinçant des dents, et de nouveau, 2052 XII | frémissantes ; il avait les yeux gris, aigus, inquiets comme ses 2053 XII | paire de moustaches à peine grisonnantes sous un nez aux narines 2054 XVII | tu ne le méritais pas ! grogna la Pescatore.~ ~ ~– Merci ! 2055 III | par émettre une sorte de grognement et par me lâcher, en rugissant 2056 XVII | Quant à cela, non ! grommela la Pescatore, sautant sur 2057 XI | soumettre à la tyrannie du grossier personnage. Peut-être la 2058 XIII | contenter des manifestations grossières d’âmes de trépassés inférieurs, 2059 IX | me sentais égaré parmi ce grouillement de gens.~ ~ ~ ~Je rentrais 2060 VI | l’allée. Une douzaine de guêpes bourdonnaient à l’entour ; 2061 XII | Dans quel vilain guêpier t’es-tu fourré, Adrien Meis ? 2062 XV | voulu, en me revoyant enfin guéri, à la lumière, et content… 2063 V | du lendemain, et de cette guerre odieuse. Cette jalousie 2064 IV | pourrait être, pour elle, guettée par cette araignée, une 2065 XVI | grosses moustaches à la Guillaume, le monocle encastré de 2066 XI | Caporale. Vous détournez habilement la conversation. Mais je 2067 V | Tout de suite, allons ! habille-toi ! Tu viendras avec moi. 2068 VI | que je m’étais donnée ? J’habillerais un peu moins pauvrement 2069 XVII | retraite, chez qui Meis habitait, fort estimé pour sa réserve 2070 XVII | où moi, pauvret, j’avais habité ! Et puis, Pomino, tendre 2071 X | compagnie et de m’en aller habiter ailleurs. Du reste, la doctrine 2072 III | outre la maison que nous habitions, il en acheta deux autres 2073 V | contrainte de changer de vie et d’habitudes. Enfin, il se déclarait 2074 XI | Elle sourit de son sourire habituel, doux et triste, et dit :~ ~ ~– 2075 XIII | limités nous en donnent habituellement. À présent, excusez, les 2076 VI | Après une des scènes habituelles avec ma belle-mère et ma 2077 XII | compliments et cérémonies habituels. Pas du tout. Il releva 2078 III | comme notre mère nous avait habitués, petits.~ ~ ~ ~Elle n’avait 2079 XII | intrigues : vif, entreprenant, hâbleur ! »~ ~ ~Papiano avait environ 2080 XII | convulsions épileptiques, devenait hagard et il courait lui donner 2081 XVI | à regarder avec des yeux hagards le fleuve noir dans la nuit.~ ~ ~– 2082 XVII | inattendue, je regardai Pomino, haineusement. Mais le café me fumait 2083 IX | ombre ? Allons donc ! Je hais la rhétorique, cette vieille 2084 XVI | devait me haïr, comme je me haïssais. Et même, pour plus de férocité 2085 XVI | est-à-dire aux derniers halètements du royaume, invitait le 2086 XVII | Jaloux ? de moi ? Halte-là ! J’ai le droit de préséance. 2087 XII | Oreste, en somme, deviendrait Hamlet. Toute la différence, monsieur 2088 XI | les bras et se frappa les hanches.~ ~ ~– Allons ! allons ! 2089 IV | pudeurs feintes, et la rendait hardie et libre.~ ~ ~ ~Comme elle 2090 XI | pour rompre la secrète harmonie qui déjà – je ne sais comment – 2091 XIII | vous plaît, à moi aussi, se hasarda à dire madame Candide, en 2092 IV | penser.~ ~ ~ ~Je ne veux pas hasarder de suppositions outrageantes. 2093 XII | frère ?~ ~ ~– Non ! non ! se hâta-t-elle de me répondre. Je le lui 2094 IV | pourtant avec la servante, se hâta-t-il d’ajouter. Et j’en ai su 2095 VII | de Monte-Carlo, et je me hâtai de lire. Mais je m’arrêtais, 2096 XVII | des étrangers, recherches hâtives, soupçons, hypothèses extravagantes, 2097 XVII | qui vous êtes ?~ ~ ~ ~Je hausse les épaules, je ferme à 2098 XV | ignorance, elle se sentait alors haussée par l’amour, je la précipitais 2099 VI | de lourdes épaules trop hautes, qui supportaient une petite 2100 X | on découvrait les vertes hauteurs du Janicule, avec la grande 2101 IX | défaut en portant les talons hauts. Quel mal y a-t-il ? Oui, 2102 VII | petit journal de province, hebdomadaire, lui expliquai-je. Je voudrais 2103 XV | tournai pour la regarder, hébété. Que lui répondre ? Pouvais-je 2104 VII | de deux mille huit cents hectares : le plus vaste de France.~ ~ ~– 2105 XII | dit-il en frottant son menton hérissé d’une barbe de quatre jours 2106 X | actuellement l’homme comme l’héritier d’une série innombrable 2107 II | sous le fardeau, qu’il a héroïquement assumé, de mettre un peu 2108 IV | éprouverais-tu quelque hésitation devant un acte méritoire, 2109 IX | haussai les épaules :~ ~ ~– Heu ! soupirai-je, sur des épines. 2110 VII | sans en avoir arrêté aucun. Heureusement, là, chez le pharmacien, 2111 XII | temps dans l’esprit : « Heureuses les marionnettes ! soupirai-je. 2112 V | tous les matins, maigres, hideux et si abattus qu’ils semblaient 2113 XVI | est possible… sans tant d’histoires ! Je me suis adressé à vous 2114 V | bibliothèque : Dictionnaire historique des musiciens, artistes 2115 III | pays ?~ ~ ~ ~Giaracannà hocha le corps tout entier, dédaigneusement, 2116 XVII | comme d’un rire énorme, homérique, qui, dans ma fièvre violente, 2117 VI | amoureux du numéro 12, ce gros homme-là, et ne savait plus parler 2118 IV | le moyen, résolu à tout, honnêtement. Et déjà je commençais, 2119 XI | contenter les hôtes qui nous honorent.~ ~ ~– Merci ! répondis-je. 2120 IX | ils auront celle d’un ami hospitalier. Toi, au contraire, pour 2121 X | paraissait plus apte à donner l’hospitalité avec indifférence, parmi 2122 XII | le plaisir d’avoir comme hôte un monsieur Meis… Voilà 2123 VIII | quelques paroles avec les hôteliers, les garçons, mes voisins 2124 VI | avez pas voludo aujourd’houi vos aproveier dé vuestra 2125 XVI | petit tableau couvert d’une housse verte, sur laquelle était 2126 X | petite lampe de foi, avec l’huile pure de l’âme ! Si cette 2127 V | mais c’est pourtant bien humain – je ne sentis aucune peine 2128 X | côté ; plus loin, le pont Humbert et toutes les vieilles maisons 2129 XVI | monsieur Meis ! supplia-t-il humblement. Voyez… écoutez… considérez-moi… 2130 XVII | avec beaucoup de mauvaise humeur, secouait un bras comme 2131 I | dans un magasin vaste et humide, d’où elle les tira ensuite, 2132 XI | représente peut-être une humiliation pour elle. Peut-être regrette-t-elle 2133 XVII | Mathias Pascal !~ ~ ~– Qui ?… hurla la voix à l’intérieur.~ ~ ~– 2134 XVII | un, le lui tordis et lui hurlai :~ ~ ~– Tenez-vous tranquille, 2135 XVII | Du moulin, sorcière ! lui hurlai-je. Tiens ! là, à la lampe 2136 XVII | sauter dessus comme une hyène.~ ~ ~ ~Je la repoussai d’ 2137 XI | continuelles obsessions. L’hypocrisie cérémonieuse, la servilité 2138 X | monsieur Meis ?~ ~ ~– Par hypothèse…~ ~ ~– Mais non, monsieur. 2139 XVII | recherches hâtives, soupçons, hypothèses extravagantes, insinuations, 2140 XIV | épileptique, cataleptique et hystérique. Max nous soustrait à nous 2141 VIII | Vérénique… ou bien Veronica vera icon, déformation très probable, 2142 XI | trouvé l’équilibre, atteint l’idéal proposé, de faire de moi 2143 VII | pour corriger la fausse identification.~ ~ ~ ~Avant de me réjouir 2144 X | trouvaient dans une condition identique à la mienne, dans les « 2145 X | peuvent naturellement devenir idiots. Eh bien ! qu’est-ce que 2146 XV | délivrer ma maison de l’ignominie de cet homme !~ ~ ~– Mais 2147 I | même à mon avis. Mais j’ignorais alors ce que signifiait 2148 XV | suprême à laquelle, dans son ignorance, elle se sentait alors haussée 2149 XI | silencieux, dans l’ombre, ignoré de tous.~ ~ ~ ~C’est que, 2150 X | physique, que cependant ils ignorent avoir perdu.~ ~ ~ ~On sait 2151 III | III~ ~ LA MAISON ET LA TAUPE~ ~ ~ ~ 2152 VIII | Je pouvais fort bien être illettré ! À qui avais-je à écrire ? 2153 XI | dans cette nouvelle liberté illimitée, j’avais enfin trouvé l’ 2154 VIII | attitudes dans leur fuite illusoire ; aux villas éparses çà 2155 III | deux autres et tout cet îlot qu’on a aujourd’hui arrangé 2156 X | chaleur du discours, certaines images et certaines expressions 2157 XVII | terrifiée, et aussitôt j’imaginai ce qui arrivait en ce moment 2158 IX | pour me distraire, je m’imaginais avec un bon gros pain sous 2159 I | plaindre (cela coûte si peu) en imaginant l’atroce détresse d’un malheureux 2160 VIII | grand-père de mes premières imaginations, je voulus me le créer.~ ~ ~ ~ 2161 III | progresser dans nos études, on l’imaginera sans peine. La faute pourtant 2162 VIII | soins d’une famille que j’imaginerais là, sur les lieux, pour 2163 VIII | ses futurs mérites, mais l’imbécillité qu’il avait cru lire sur 2164 IV | cela durait peu. À se voir imité jusque dans sa démarche, 2165 VI | mais je dus les refermer immédiatement, la tête me tournait. La 2166 XVII | attribueraient-ils mon suicide ? Au duel imminent ! Mais non ! Il serait au 2167 III | consternation qui me venait de l’immobilité silencieuse de ces vieux 2168 VI | avaient perdu leur rigide impassibilité.~ ~ ~ ~Tout d’un coup, en 2169 VII | nouvelle, si irritante dans son impassible laconisme, pouvait pour 2170 VI | les croupiers : immobiles, impassibles comme des statues ! Ah ! 2171 VIII | Paul Meis, mauvais sujet et impatient du joug, s’était enfui de 2172 XVII | mort ? Je pris le parti, impatienté, de ne plus sortir de ces 2173 VII | mission, présentée ensuite à l’impératrice, avait été retenue à déjeuner, 2174 XI | Adrienne ! lui ordonna-t-il impérieusement.~ ~ ~ ~En entendant prononcer 2175 IX | rendaient si gracieusement impérieux ses petits pas de perdrix !~ ~ ~ ~ 2176 III | yeux, plus aigu et plus impertinent que jamais.~ ~ ~ ~Avec ces 2177 V | Or, un soir, dépité de l’imperturbable indifférence que conservait 2178 XVI | Il ne faut pas donner d’importance… À quoi bon ?…~ ~– Non pas ! 2179 XVI | voyant furieux. C’est fort important. Monsieur Meis a tout le 2180 XVII | rues de Pise, s’était senti importuné, agacé de la même manière 2181 XVII | je ne viendrai jamais t’importuner, même pas pour une misérable 2182 VII | et de ses amis, à qui j’imposais l’éloge funèbre du pommadé 2183 XVI | de la contrainte que lui imposait le regard de sa maîtresse, 2184 XV | la réserve que je m’étais imposée. Papiano voulait m’enlever 2185 III | lunettes rondes qu’on m’avait imposées pour me redresser un œil, 2186 VIII | en train de lancer des imprécations contre ma mémoire.~ ~ ~« 2187 III | qui étais de nature très impressionnable. Mais il avait une érudition 2188 IV | je m’arrêtai étrangement impressionné, devant un tas de gerbes, 2189 XIV | la table nous avait tant impressionnés. Bien plutôt il ne pouvait 2190 VII | comme une participation imprévue du hasard, puis me causa 2191 VII | l’unique journal qui s’y imprimât. À tout prix, il me fallait 2192 VII | surpris, à la première ligne, imprimée en tout petits caractères :~ ~ ~ ~ 2193 IX | répugnance à m’en faire imprimer. Quelle misère ! Ne peut-on 2194 I | piètre estime des livres, imprimés ou manuscrits (comme d’aucuns, 2195 XIII | Possédée par cet esprit, elle improvisait sur le piano, jusqu’à tomber 2196 II | qu’il a trouvé moyen d’improviser ici, derrière l’abside, 2197 XIII | avait tort, évidemment tort, impudemment tort ? Ne voulait-il pas 2198 XVII | la petite !… remâchai-je. Impudents ! En deux ans, mari et femme, 2199 III | homme nous dérobât ainsi, impunément. Or, étant donné l’inaptitude 2200 XI | découverte, aucune pensée impure n’entra en moi pour Adrienne : 2201 X | fontaine de Saint-Pierre in Montorio, et la statue équestre 2202 XV | échafaudés, combien d’expédients inachevés pendant la nuit nous apparaissent 2203 X | si le pianiste brise par inadvertance ou volontairement l’instrument, 2204 VIII | qu’on a coutume d’appeler inanimées, et j’irai à la recherche 2205 III | impunément. Or, étant donné l’inaptitude absolue et la cécité de 2206 XVI | là, sur le pont, encore incertain de mon sort.~ ~ ~ ~Cependant, 2207 XI | observations faites, des incidents qui m’étaient survenus çà 2208 III | façon, en de rudes phrases incisives et avec des gestes violents, 2209 XII | à coup.~ ~ ~– Dites ? l’incitai-je. Si vous avez besoin d’un 2210 XVI | Bernaldez recommença à s’incliner et se tourna vers madame 2211 XVI | première fois qu’il leur incombe de rendre service à un étranger.~ ~ ~ ~ 2212 VII | secouer leurs attitudes incommodes et pénibles, de les secouer, 2213 XVI | mon beau-père, nous sommes incompétents. Adressez-vous, sur-le-champ, 2214 VII | cette solitude noire et inconnue, et je me sentais alors, 2215 XI | aperçu du plaisir, peut-être inconscient, qu’éprouvait Adrienne aux 2216 XII | jusqu’alors secrète et comme inconsciente de ne pas me perdre ; c’ 2217 VI | par inspirations subites, inconscientes : je pontais, chaque fois, 2218 XV | inconséquent et cruel. L’inconséquence, la cruauté étaient dans 2219 XV | Forcément, je devais me montrer inconséquent et cruel. L’inconséquence, 2220 XI | existence fictive et comme inconsistante. Et je me proposais de me 2221 V | humble subalterne, je jugeai inconvenant de soumettre aux oreilles 2222 IX | bien ! c’étaient là les inconvénients de ma fortune. Patience ! 2223 V | qui s’en nourrit et se les incorpore vit parmi les nuages. Ils 2224 XII | les dettes de jeu de son incorrigible gendre. Il y avait quatre 2225 XI | bah ! fit la Caporale, incrédule. Correspondance secrète… 2226 XVII | de moi, tout tremblant et indécis, comme une chienne qui voit 2227 XVII | regardait, angoissée et indécise.~ ~ ~– Il me semble, lui 2228 V | ridicule timidité ou par son indécision, je fusse tombé dans le 2229 XI | accueillis cette excuse pour l’indélicatesse que je commettais en les 2230 XIV | vlan, attrapé ! Car il est indéniable, vous savez, monsieur Meis, 2231 XIII | réels, il n’y a pas à dire : indéniables. Nous ne pouvons point nous 2232 IV | aimaient malgré cet œil un peu indépendant et mon corps en bûche à 2233 VI | disposait leurs mises selon l’indication, avec une dextérité merveilleuse. 2234 XVII | J’éprouvai une tendresse indicible : ce devait être un de mes 2235 IX | rapide échange de paroles indifférentes.~ ~ ~ ~Eh bien ! c’étaient 2236 XIII | par Bacchus ! Au-delà de l’indigente expérience normale, nous 2237 XVII | venait par la salle en s’indignant :~ ~ ~– Ce n’est pas possible… 2238 XV | avec feu, toute vibrante d’indignation. Qu’il nie, qu’il nie donc ? 2239 XVI | s’en aperçut et du doigt indiqua à la reine cet acte de vile 2240 VII | télégraphique sous ma dictée, indiquant pour la réponse sa pharmacie.~ ~ ~ ~ 2241 VI | sûr, en accourant au lieu indiqué, de le trouver là, étendu 2242 IV | désormais la liait à moi indissolublement, était entrée en rage et 2243 X | autre chose l’humanité ! L’individu fini, l’espèce continue 2244 VI | dire à nourrir en elle une indolence insouciante. Elle ne s’était 2245 IV | Garde-toi bien d’induire en tentation et de perdre 2246 XVII | quelqu’un ; je m’en étais indûment approprié une partie, et 2247 V | tremblement de tendresse, ineffable : elles étaient miennes !~ ~ ~ ~ 2248 XVI | de formalités, de tant d’inepties, excusez-moi !~ ~ ~ ~Après 2249 V | mauvaise, grâce aux jalousies inévitables et aux froissements qui 2250 XIV | mal jouée par des acteurs inexpérimentés ?~ ~ ~« De deux choses l’ 2251 VI | suggestion suivais-je si infailliblement la variabilité impossible 2252 XII | indigner ainsi, réellement, des infamies d’autrui, lui permettait 2253 V | avais vécu tant d’années, j’inférais pourtant facilement que 2254 XIII | grossières d’âmes de trépassés inférieurs, du Plan astral, c’est-à-dire 2255 X | ressortait transformé en un infini torrent de larmes. C’était 2256 IX | nature, dans sa grandeur infinie, n’a peut-être pas le plus 2257 IV | dos, et semblait peiner infiniment pour émettre cette voix 2258 III | petite visite à la femme infirme de Malagna et vite à la 2259 XVI | rien eu à souffrir, vu son infirmité : de son côté, il s’engageait, 2260 XI | sa voix, en parlant, des inflexions d’acteur dramatique éprouvé, 2261 VI | dans le supplice que leur infligeait le caprice de celle à qui, 2262 XII | toutes sortes de mauvaises influences pénétreraient sur la scène, 2263 XVI | de santé, pris quelques informations sur certaine affaire qu’ 2264 IV | qu’il va là pleurer son infortune de n’avoir pas d’enfants. 2265 VIII | point à me louer de cet infortuné qu’ils avaient voulu à toute 2266 XII | lires de dot, cette pauvre infortunée ! La dot de sa sœur, qu’ 2267 X | vitre rouge : il faut s’ingénier de toutes les manières pour 2268 XIII | pas inutile d’y penser ? Ingénions-nous à vivre le mieux possible 2269 X | petites mines de gamine ingénue et capricieuse.~ ~ ~ ~Les 2270 XI | devant la candeur et l’ingénuité de cette douce et affable 2271 V | Est-ce sérieux ?~ ~ ~ ~Oh ! ingratitude humaine ! Il m’en voulait 2272 XVII | félicité édifiée sur ma mort… Ingrats ! Je parie que personne, 2273 IV | finalement renoncé à son idée inique, si même elle lui avait 2274 VII | Même sans ces deux initiales, j’aurais reconnu « l’Alouette » 2275 III | de ses yeux verdâtres et injectés de sang, et fumait une pipe 2276 VIII | propriétaires aux joues gonflées d’injures contre le brouillard ennemi 2277 VI | dans ses paroles un soupçon injurieux pour moi. Je lui demandai 2278 XVI | arrivé, parce que comme cela, innocemment… j’annonçais que je voulais 2279 XV | coupable et me punir, moi, innocente ? » Ah ! non ! non ! pauvre 2280 X | comme l’héritier d’une série innombrable de générations, n’est-ce 2281 XI | mais, me voyant la figure inondée de sang, elle ne sut se 2282 XVI | serrais avec mes doigts, inquiet, quelque chose que je ne 2283 XII | avait les yeux gris, aigus, inquiets comme ses mains. Il voyait 2284 XVI | était brodée en or cette inscription : Je ne cache pas ; je protège ; 2285 IX | tout de suite ! Et ne m’inscrirait-on pas à l’état civil ? Mais 2286 XVI | une fable absurde, un rêve insensé, la vérité, pouvais-je la 2287 XVI | j’enlevai mon chapeau, j’insérai le billet plié dans le ruban, 2288 XVI | gentilhomme de la chambre et de l’insigne de chevalier de Saint-Janvier 2289 XI | cérémonieuse, la servilité insinuante et loquace, l’âme maudite 2290 XVII | hypothèses extravagantes, insinuations, et mes habits et mes livres, 2291 XVII | obstines à y retourner, insista Berto, même après ces nouvelles ?~ ~ ~– 2292 XI | Pourquoi avais-je tant insisté sur ce sujet ? Voulais-je 2293 XVI | interrompit-il. Inutile que vous insistiez, monsieur Meis. Demandez-moi 2294 XIV | pas nous le dire.~ ~ ~– N’insistons pas ! dit M. Anselme, conciliant. 2295 XII | expliquant le mystère pour moi insoluble et terrible de cette visite, 2296 VII | suivant, après une nuit d’insomnie, bouleversée par un afflux 2297 V | ce moment en songeant à l’insouciance où j’avais vécu tant d’années, 2298 VI | nourrir en elle une indolence insouciante. Elle ne s’était même pas 2299 VI | cils presque blancs ne m’inspira d’abord pas une grande confiance ; 2300 VI | comme automatiquement, par inspirations subites, inconscientes : 2301 VII | adduction des eaux et l’installation du gaz. Il croira plutôt 2302 VIII | régulier, aimant mieux m’instruire, lui, de sa vive conversation, 2303 XVI | Adrien Meis, qui avait reçu l’insulte. Et, à présent, voilà qu’ 2304 XVI | affront, comme déjà le vol ? Insulté, presque souffleté, défié, 2305 IV | couleur verte, profonds, intenses, ombragés de cils très longs ; 2306 IV | vraiment ton épouse, si tu t’intéressais un tant soit peu à sa santé, 2307 VII | Certes, la nouvelle la plus intéressante de cette semaine, le morceau 2308 XII | douleur de cette malheureuse m’intéressât, ce n’était pas là, certes, 2309 XVI | elle, faux, dur, changeant, intéressé, je me punirais du mal que 2310 XI | mettais en avant mon propre intérêt, pour m’empêcher de prendre 2311 IV | trois mois, en payant les intérêts, naturellement. Tu as fait 2312 XI | maintenant d’une lumière intérieure plus vive ? Et ses sourires 2313 XII | aussi de deux autres causes intérieures et secrètes. La première 2314 XIII | communiquer avec nous par l’intermédiaire d’un médium ; il fallait 2315 VI | espèce de chatouillement interne, très curieux.~ ~ ~ ~La 2316 XVII | frère. Berto s’en aperçut et interpella aussitôt son beau-frère 2317 XVI | véritablement se prêter à une double interprétation : je m’en aperçus après 2318 XIV | chère Silvia, avez-vous mal interprété ses instructions pour la 2319 XIII | temps, le brave homme s’interrompait pour me demander :~ ~ ~– 2320 XVI | maintenant ? s’écria Paleari l’interrompant.~ ~ ~– Non ! maintint fièrement 2321 XII | Et si vous…~ ~ ~– Non ! m’interrompit-elle. À quoi bon jouer encore ? 2322 XVI | Mais je n’y vais pas ! m’interrompit-il. Inutile que vous insistiez, 2323 XVI | pattes et son museau dans l’intervalle entre le dossier et le fond 2324 XI | à peine un tiers est-il intervenu. Alors, l’angoisse passée, 2325 XVII | Alouette », qui vint « m’interviewer » pour le Feuillet, n’eut 2326 XVI | Non pas ! non pas ! intervint Papiano me voyant furieux. 2327 XIV | plaira ! »~ ~– Silence ! intima à ce moment M. Anselme.~ ~ ~ ~ 2328 XIV | Cinq coups sur la table intimèrent : Parlez !~ ~ ~– Qu’est-ce 2329 XVII | c’est… un de ses amis, intimes, qui… qui vient de loin…~ ~ ~ ~ 2330 III | yeux de furet, brune et intraitable. Elle s’appelait Scholastique. 2331 XVI | par les prélats les plus intransigeants de la Curie, par les paladins 2332 XVII | Tu es fou ! invectiva, intrépide, la veuve Pescatore.~ ~ ~ ~ 2333 XII | monsieur Adrien ! commença cet intrigant. Je m’aperçois que je n’ 2334 XIII | là-dessous quelque petite intrigue avec Pépita.~ ~ ~ ~Mais 2335 XII | fourrant dans toutes les intrigues : vif, entreprenant, hâbleur ! »~ ~ ~ 2336 XI | remords, à me voir là, en intrus, dans cette famille, avec 2337 VIII | réflexions fastidieuses et inutiles, je me mettais quelquefois 2338 XVII | fille ? toi ? Tu es fou ! invectiva, intrépide, la veuve Pescatore.~ ~ ~ ~ 2339 XVII | alors me laissa et se mit à invectiver contre lui, ce niais, ce 2340 XI | est-à-dire en mentant, en inventant. Il n’y avait pas d’autre 2341 XIV | était eux qui l’avaient inventé. Qui donc avait agi ? Qui 2342 X | électrique que nous avons inventée ! C’est bien, très bien, 2343 XII | automatiques, de nouvelle invention. Ce soir, à huit heures 2344 VI | dans la roulette, en sens inverse du cadran, paraissait jouer :~ ~ ~– 2345 VI | un quart, les croupiers invitaient aux trois derniers coups, 2346 XVI | halètements du royaume, invitait le marquis Giglio d’Auletta 2347 X | quelques mois, et alors je vous invite à assister à quelqu’une 2348 XI | où toutes deux m’avaient invité à passer quelques instants 2349 XII | cérémonies, qui étaient autant d’invites à parler. Il me semblait 2350 IV | tout gamins, étions parfois invités à déjeuner par Malagna. 2351 XII | yeux, à cet instant, s’en iraient là, à cette déchirure, d’ 2352 VI | et souffrais chez moi ? J’irais au-devant d’autres chaînes, 2353 VI | Amérique ? Mais pourquoi irais-je chercher si loin la fortune, 2354 XV | pouvait être à moi ; mais il irait à elle, si elle savait se 2355 IV | suspendue, redoutable, l’ire de Marianne Dondi, veuve 2356 XVII | le lendemain matin nous irions ensemble à Miragno. Il voulait 2357 XVI | sans le laisser finir. Nous irons tous… parfaitement ? Il 2358 XVII | habits, mes livres… À qui iront-ils ? Oh ! au moins un souvenir 2359 V | sacrifice énorme, une perte irréparable. Outre sa belle prestance, 2360 XVI | pleurait, par un besoin irrépressible de donner un soulagement 2361 XV | cruelle, qui me poussait irrésistiblement à la caresser, à caresser 2362 XVII | petit jeune homme diplômé m’irrita.~ ~ ~– Comment ! reprit-il. 2363 XI | bien ! Et pourquoi m’en irritais-je tant, moi ? Ne pouvais-je 2364 VI | Quel goût détestable et irritant ! On aurait pu au moins 2365 XIV | autre retard, pour ne pas irriter davantage Papiano. Et je 2366 IX | réussir à nous concevoir isolément, et qu’elle ne fût pas de 2367 XVI | tour ! Cette ombre de vie, issue d’un mensonge macabre, aurait 2368 XVI | D’abord, parlez italiano ! Porqué aqui nous sommés 2369 VII | À la première station italienne j’achetai un journal, avec 2370 IV | IV~ ~ CE FUT AINSI~ ~ ~ ~Un 2371 III | marins anglais à moitié ivres.~ ~ ~– Et que penses-tu, 2372 IX | IX~ ~ UN PEU DE BRUME~ ~ ~ ~ 2373 X | puissante la lumière de l’âme : Jacques Léopardi ! et tant de vieillards, 2374 VI | Mais non : ce sang avait jailli de là, comme un peu des 2375 XI | parlais, ressuscitaient, me jaillissaient des lèvres toutes vives. 2376 V | devenir mauvaise, grâce aux jalousies inévitables et aux froissements 2377 IV | puis une étagère de laque japonaise, etc., et sur ces objets 2378 III | jour dans sa garde-robe une jaquette flambant neuve, un très 2379 II | une gorgée d’air dans le jardinet, qu’il a trouvé moyen d’ 2380 VIII | par les rues et dans les jardins les gamins de cinq à dix 2381 IV | glacée, sèche, noueuse, jaunâtre ; elle baissa les yeux et 2382 IV | console basse au marbre jauni, qui supportait un miroir 2383 III | vrai nom était François ou Jean del Cinque ; mais tous l’ 2384 VIII | déchirais le papier et je jetais la plume. Je pouvais fort 2385 XVII | je fais ! Vous me l’avez jetée dans les bras… Maintenant, 2386 XV | elles ne s’y étaient point jetées, elles ! Et libre était 2387 VI | pas à croire que pour ce jeu-là il puisse y avoir des règles, 2388 VI | hommes et femmes, vieux et jeunes, de tout pays et de toute 2389 X | est l’âme ?~ ~ ~ ~Paleari joignit les mains et, avec une expression 2390 XI | la priait-elle, les mains jointes. Et cependant l’autre, ici, 2391 VI | était allongé, les pieds joints, comme s’il s’était couché 2392 IV | épaules glissaient depuis la jointure du cou ; sa panse énorme 2393 VII | il avait publié sous ce joli titre son premier et dernier 2394 VIII | verres de couleur, qui vont joliment contribuer à me rendre l’ 2395 XI | dans cette maison, plus jolis tous les objets qui m’entouraient, 2396 VIII | retourna pour lui crier :~ ~ ~– Joseph de Meis !~ ~ ~ ~Il me sembla 2397 V | retenue et de tout scrupule, joua sa dernière partie : il 2398 XIV | spectacle d’une comédie mal jouée par des acteurs inexpérimentés ?~ ~ ~« 2399 VI | même pas de loin que je jouerais et gagnerais de la sorte. 2400 XII | rencontrer, car c’était un joueur de profession. L’étrange 2401 VI | roulette. Tout autour, les joueurs, hommes et femmes, vieux 2402 VIII | mauvais sujet et impatient du joug, s’était enfui de nouveau 2403 XI | je n’avais pas réellement joui alors. Ce regret donnait 2404 XVI | cœur était allégé, et je jouissais d’une lucidité d’esprit 2405 XI | n’en finissait plus. Il jouissait assurément de sa propre 2406 XII | jeu d’adresse. Et comme il jouit en se fourrant dans toutes 2407 V | auxquelles il me fallait journellement assister et prendre part 2408 VII | âme, pour son caractère jovial et pour sa modestie naturelle, 2409 V | créanciers à une administration judiciaire. Notre avoir était liquidé.~ ~ ~ ~ 2410 VII | notre ville. Les autorités judiciaires étant accourues sur les 2411 XV | ceux de la maison devant le juge… Ne comprenez-vous pas ?~ ~ ~– 2412 VI | rendre déplaisante. Elle jugeait peut-être que, pour un mari 2413 XI | je réfléchissais que mon jugement pouvait être aussi le fruit 2414 V | manches retroussées, son jupon relevé et entortillé autour 2415 XV | cher ?~ ~ ~ ~Elle me le jura et par un regard, parmi 2416 XV | fit entendre qu’elle me le jurait sur notre mutuel amour.~ ~ ~ ~ 2417 XV | allons ! et puis, qu’elle me jurât sur ce qu’elle avait de 2418 XVII | belle-mère, et je peux te jurer que même avant, Romilda, 2419 XVII | écria Pomino.~ ~ ~ ~Mais je jurerais que lui, l’avare Pomino, 2420 XV | pouvions prévoir.~ ~ ~– Vous me jurez sur ce que vous avez de 2421 XVI | controverses, arbitrages et jurys… Que sais-je encore ?~ ~ ~ ~ 2422 X | dans les « gousses » du Kâmalcka, surtout les suicidés, que 2423 X | Sept Principes de l’homme, Karma, La Clef de la Théosophie, 2424 VII | Épinette, à environ deux kilomètres de notre ville. Les autorités 2425 X | le fil pour sortir de ce labyrinthe, la lumière, en somme, monsieur 2426 III | de grognement et par me lâcher, en rugissant entre ses 2427 XI | de carrefour.~ ~ ~ ~Ces lâches étaient quatre, mais, j’ 2428 XVII | Marguerite, avec le billet laconique, on concluait que j’étais 2429 VII | irritante dans son impassible laconisme, pouvait pour moi aussi 2430 IV | vieilles estampes, point laides, dont Malagna voulut me 2431 X | vu, dans une figure d’une laideur vulgaire de masque de carnaval, 2432 VIII | cisailles de maître tondeur de laine, qui avaient besoin d’être 2433 XVII | ronflait dans la nuit) et ne me laissaient pas de repos.~ ~ ~ ~Je jugeai 2434 III | église et de Malagna il nous laissât aller à l’Épinette chercher 2435 VIII | aspect plus aimable. Je me laisserai pousser les cheveux, et 2436 VII | certainement, ces chiens-là ne m’en laisseraient pas jouir. Pour se dédommager 2437 V | parlerait de moi et ne la laisserait plus jamais seule…~ ~ ~ ~ 2438 VIII | deux à une station et me laissèrent seul dans le compartiment, 2439 XIV | de peu d’esprit, nous le laisserons tranquille. Dis-je bien, 2440 XVII | chapeau et de cette canne, laissés là, sur le parapet du pont. 2441 XVII | dans les bras… Maintenant, laissez-la tranquille ! Elle s’est 2442 XVII | peu ! soupirai-je. Enfin ! Laissons encore ce sujet. Raconte-moi 2443 V | ma femme, là-bas, qui… laissons-la tranquille ; Marianne Pescatore 2444 XII | en l’air son mouchoir en lambeaux, puis se l’enroula autour 2445 XII | nouveau le miroir. Sur la lame de verre, l’image de feu 2446 V | bibliothèque est réduite en un état lamentable, qu’il faut y pourvoir au 2447 XI | revins regarder à travers les lames des persiennes.~ ~ ~ ~La 2448 IV | évidente : deux grandes lampes de faïence, par exemple, 2449 X | mienne, et tout d’un coup, v’lan ! retourne à zéro ! Est-ce 2450 V | la bibliothèque ? Et je lançai le livre par terre. Mais 2451 VI | Surexcité, avec des yeux qui lançaient des flammes, un petit Espagnol 2452 XI | pas, me dit-elle, en me lançant un regard plaintif et presque 2453 II | qu’il en trouve un, il le lance d’en haut, élégamment, sur 2454 XII | sous-entendu que j’avais lancé à Papiano.~ ~ ~ ~Je m’attendais 2455 VIII | veuve Pescatore, en train de lancer des imprécations contre 2456 XIII | mademoiselle Pantogada le langage… Comment s’appelle-t-il ?~ ~ ~– 2457 XVI | qui ressemblaient à des langues trempées dans de la cendre.~ ~ ~ ~ 2458 XI | dolents s’appesantirent d’une langueur intense. Il n’y avait pas 2459 VII | décrépite et disloquée sans lanternes, et fouette cocher, dans 2460 XIII | qu’on pourrait appeler lanternosophie.~ ~ ~ ~De temps en temps, 2461 V | certains rats gros comme des lapins.~ ~ ~ ~Ils furent pour moi 2462 IV | conscience d’accord avec les larcins qu’il perpétrait continuellement 2463 XVII | sans une fleur, sans une larme… Y a-t-il au moins une pierre 2464 VI | grand portail et deux portes latérales. Sur celles-ci était écrit : 2465 IX | Lenzi ! il savait même le latin : il citait Cicéron comme 2466 XI | tout près de là, pour me laver le front. Mais, pendant 2467 XVI | peut-être ouna vête, mais on né lé loui dit pas !~ ~ ~– Qui 2468 X | surtout les suicidés, que M. Leadbeater, auteur du Plan astral ( 2469 XVI | amis pour donner une bonne leçon à ce drôle, qui avait osé 2470 X | deux ans ; elle donne des leçons de piano… au-dehors.~ ~ ~ ~ 2471 I | d’enseignement à quelque lecteur curieux, qui par aventure, 2472 VII | enrichir par de savantes lectures sa vive intelligence. On 2473 XVII | Mais, repartit Pomino, si légalement elle n’est plus ma femme…~ ~ ~– 2474 VII | canal pour les constatations légales. Plus tard il fut reconnu 2475 IV | consolation d’avoir un fils légitime, né de sa propre épouse, 2476 I | peut-être espérait-il que son legs, avec le temps et la commodité, 2477 I | monsignor Boccamazza, en 1803, légua par testament à notre commune. 2478 I | bibliothèque, à laquelle je lègue le présent manuscrit, à 2479 XVII | j’écoutai le tin-tin-tin lent de la sonnette, tirée à 2480 VI | tourna une éternité, avec une lenteur qui exaspérait à mesure 2481 X | par exemple, Sa Sainteté Léon XIII ! Et donc ? Mais imaginez 2482 X | lumière de l’âme : Jacques Léopardi ! et tant de vieillards, 2483 XVII | soient gaies ou tristes, par lesquelles nous sommes nous, cher monsieur 2484 III | chance qu’il avait pour lest la malignité de mes concitoyens…~ ~ ~ ~ 2485 V | arrivèrent deux beaux matous lestes et sérieux, qui, sans perdre 2486 XII | Dio, che yo me la souis levada de sobre !~ ~ ~ ~L’Espagnol ! 2487 XIII | Profitant de l’obscurité, je levais un poing, comme pour le 2488 XI | à chaque instant qu’elle levât les yeux vers ma fenêtre. 2489 VII | le portefeuille et je me lèverais.~ ~ ~– Vous ne me voulez 2490 XIV | Pépita et madame Candide se levèrent, épouvantées. Papiano se 2491 XVI | sur le nez, se mordait la lèvre, ouvrait et refermait les 2492 VI | fascinais la fortune ; je liais son caprice au mien. Et 2493 VII | un éclair… mais oui ! ma libération, la liberté, une vie nouvelle !~ ~ ~ ~ 2494 III | cela se voyait de cent lieues, malgré sa timidité : il 2495 XVI | Celui-là, qui était un lieutenant ancien, avec une paire de 2496 XIII | compréhension que nos sens limités nous en donnent habituellement. 2497 VIII | paraissaient émaillées dans cette limpidité, et moi, en regardant, je 2498 IV | un magnifique service à liqueurs : un éléphant argenté, un 2499 V | judiciaire. Notre avoir était liquidé.~ ~ ~ ~Que faire désormais ? 2500 IX | entrais dans un café, je lisais quelque journal, je regardais 2501 XVI | danger suprême.~ ~ ~ ~En lisant à haute voix ce document, 2502 III | détacher du miroir et se lissait et se caressait et dépensait 2503 VI | fuyant, les cheveux longs et lissés sur la nuque, m’écarta sans 2504 III | nous lui paierions un bon litre de vin à condition qu’au 2505 VIII | maintenant, plus de couleur locale ; je me proposais de vivre, 2506 XI | trouvait-il si mal que je logeasse dans cette maison ? Pourquoi 2507 XVII | ce que j’eusse trouvé un logement ; j’enverrais ensuite quelqu’ 2508 VIII | autrefois ! Maintenant, dans le loisir, je commençais à prendre 2509 XIII(2)| Foi, écrivait Pierre Lombard, est substance de choses 2510 XVII | descendu alors à l’hôtel de Londres. J’avais déjà admiré toutes 2511 XI | servilité insinuante et loquace, l’âme maudite de cet homme 2512 VIII | dans un petit manteau en loques qu’il avait sur les épaules. 2513 V | contractait toute sa face pour me lorgner, puis me montrait ses dents 2514 X | étendue de cette vue, je louai la chambre, qui était d’ 2515 I | allumé, et je le dis à la louange de ses concitoyens. Ce don 2516 XVII | faites attention : je vous loue pour cela, pour moi vous 2517 XVI | Vraiment ? Ah ! Dieu soit loué ! s’écria-t-elle en levant 2518 X | dites-moi, mademoiselle, vous ne louez pas d’autres chambres, n’ 2519 XVI | ouna vête, mais on né lé loui dit pas !~ ~ ~– Qui sait 2520 X | savoir si…~ ~ ~– Nous en louons une autre, dit-elle alors 2521 VI | Cette espèce d’ivresse lucide grandissait cependant en 2522 XVI | allégé, et je jouissais d’une lucidité d’esprit presque joyeuse.~ ~ ~ ~ 2523 VIII | celui-là sous le nom de Lucine.~ ~ ~ ~Sur un nuage, non ; 2524 XIV | Toutes les choses lues dans les livres de Paleari 2525 XVII | regard ?~ ~ ~ ~Dans cette lueur livide de l’aube, je sentis 2526 XIV | autres bruits ; d’étranges lueurs phosphoriques, comme des 2527 VII | maîtres. La nuit était tombée, lugubre : une lanterne rouge avait 2528 VIII | ma nouvelle vie, sur le Lungopo, près du pont qui arrête 2529 XVII | commune… Mon pauvre papa…~ ~ … Lut mon éloge funèbre, je le 2530 XVII | n’est-ce pas ?~ ~ ~ ~Que lut-elle à cet instant dans mes yeux 2531 IX | c’est si vrai, que nous luttons tous pour que nos sentiments, 2532 XVII | moi aussi, m’offrir le luxe de dire quelques mensonges, 2533 III | il connaissait la poésie macaronique ; il citait des allitérations, 2534 IV | avais un estomac de papier mâché, comme celui que je me suis 2535 XII | bien au contraire ! Que machinait-il ? Adrienne, après son retour, 2536 VIII | en étais encore à répéter machinalement : « Hadrien… » Je rejetai 2537 XII | le présent ses secrètes machinations, m’échappait pour rechercher 2538 XVI | chasser du salon cette maudite machine aux trois longues pattes ; 2539 XII | romaine, avait été rappelé à Madrid. Là il avait fait le reste, 2540 XVI | regarder aux vitrines des magasins, qui se fermaient les unes 2541 V | reposer sa vieillesse avec le magot recueilli en service chez 2542 III | haute taille, il était d’une maigreur effrayante ; et, mon Dieu ! 2543 XIII | vraie, tant que celle-ci maintient en nous sa flamme vive. 2544 XVI | mais à condition que je maintinsse mon affirmation d’avoir 2545 XVI | interrompant.~ ~ ~– Non ! maintint fièrement Papiano. J’y pense, 2546 II | vienne jamais à bout.~ ~ ~ ~Maints livres curieux et plaisants 2547 XVII | Je pensai à aller à la mairie, au bureau de l’état civil, 2548 VII | la famille de ses anciens maîtres. La nuit était tombée, lugubre : 2549 VI | plus de désinvolture, de maîtrise de soi ; mais, au moment 2550 XI | effort que je fis pour me maîtriser me permit cependant de rentrer 2551 VII | qui avait présenté à Leurs Majestés les présents du grand Lama.~ ~ ~« 2552 XI | entre les bras du portique majestueux, dans le silence qui paraissait 2553 III | une tendresse absolument maladive, toute palpitante et épouvantée ; 2554 X | Mathias Pascal était mort de male mort sans le secours de 2555 XI | disparaître du visage ce trait malencontreux de Mathias Pascal, Adrien 2556 VII | Est-ce possible que ce malheureux-là me ressemblât autant ? Vêtu 2557 XII | Eh bien ! conclut malicieusement mademoiselle Caporale, peut-être 2558 III | qu’il avait pour lest la malignité de mes concitoyens…~ ~ ~ ~ 2559 VI | étrange, qui voulait paraître malin.~ ~ ~ ~Je le regardai, m’ 2560 IV | exaspération, il se mit à la malmener sans aucune retenue, lui 2561 XVII | Bouleversement, effarement, curiosité malsaine des étrangers, recherches 2562 IV | peur du ridicule, et il le maltraitait jusqu’à ce qu’il en fût 2563 V | épancher leur bile, elles ne la maltraitassent. J’étais sûr que maman ne 2564 V | Deux jours après, mandée, je suppose par Marguerite, 2565 XVII | que fais-tu ?~ ~ ~– Je la mange… voilà ce que je fais ! 2566 XVII | m’aperçus même pas si je mangeais ; je sentis pourtant à la 2567 IV | continence, tandis que lui mangeait, dévorait avec volupté les 2568 XIV | sembla pourtant que Max manifestait mieux ses éminentes facultés 2569 XIV | nous préparer quelque belle manifestation. Peut-être une lumière… 2570 IV | présent, enfin, que le vieux manifeste tant de repentir de ne l’ 2571 I | fois que quelqu’un perdait manifestement le sens commun, au point 2572 XII | enfants. Je ne sais ce qu’il a manigancé. Il a demandé un an pour 2573 VIII | les villes principales : à Mannheim, à Worms, à Mayence, à Bingen, 2574 XV | ces billets les autres qui manquaient.~ ~ ~– Combien ? me demanda-t-elle, 2575 V | veillais à ce que personne ne manquât de respect à ma pauvre maman.~ ~ ~ ~ 2576 VI | pas pour quelques coups manqués, car il me semblait l’avoir 2577 VIII | envelopper dans un petit manteau en loques qu’il avait sur 2578 I | des livres, imprimés ou manuscrits (comme d’aucuns, fort antiques, 2579 IV | chez elle, loin de cette marâtre, de tous, tout de suite, 2580 XII | pour flétrir cet indigne marchandage de Pantogada. Et cette colère 2581 III | pour les revendre aussitôt, marchandises de toutes sortes, et, pour 2582 VI | barbiche, pensais-je tout en marchant, ou de ces cheveux trop 2583 XVII | loin ; puis, au retour, marche près de moi, sourit, et, 2584 XVII | Je montai les dernières marches. Le cordon de la sonnette 2585 XI | grosse patte il y a de la marge. Vous voyez ? Maintenant, 2586 IV | et si…~ ~ ~ ~Olive, en se mariant, s’était juré à elle-même 2587 V | ennuie mortellement.~ ~ ~– Marie-toi, mon ami ! Lui dis-je. Tu 2588 IV | fort bas. Or cette femme, mariée à un homme de condition 2589 III | doute affublé autrefois les mariniers d’Abruzze et d’Otrante : 2590 III | père, à Nice, avec quelques marins anglais à moitié ivres.~ ~ ~– 2591 XVII | compagne d’autrefois vivre maritalement avec toi !~ ~ ~– Mais, repartit 2592 XVI | Pépita et les commentait en marmottant en lui-même. Plus d’une 2593 VII | Potsdam, à midi, l’ambassade marocaine, et que le secrétaire d’ 2594 XVI | Saint-Janvier et de tant d’autres marques d’honneur, qui s’étalaient 2595 VII | épaules : Oui ! Charles Martel… Et l’obsession recommençait.~ ~ ~ ~ 2596 III | pauvre homme avait été un martyr de sa femme.~ ~ ~ ~Et pourquoi 2597 III | moi, ces lunettes, un vrai martyre. Au point qu’un jour je 2598 X | une laideur vulgaire de masque de carnaval, une paire d’ 2599 VIII | Souvenirs confus : place Masséna, promenade des Anglais, 2600 XV | terre comme sous un coup de massue. Toutefois par un effort 2601 III | très vieux pêcheur, qui fut matelot dans sa jeunesse sur la 2602 XIII | réussi encore à obtenir des matérialisations, mais des lumières, oui, 2603 X | oubliant plus que jamais la vie matérielle. Au moins la moitié de sa 2604 VII | moins sanglant, au moins matériellement : celui de ma belle-mère 2605 XII | parents, soit paternels, soit maternels : toutefois, il était certain, 2606 V | veuve Pescatore était ce matin-là, en train de faire le pain, 2607 VI | quand le besoin, comme un matou noir et pelé, se pelotonne 2608 V | alors arrivèrent deux beaux matous lestes et sérieux, qui, 2609 IV | avais raconté les prouesses matrimoniales, me dit qu’il avait jeté 2610 XVII | veuve Pescatore, quel air de matrone, à présent ! Et ce pauvre 2611 XVII | ai toujours dit, Mathias, matto (fou)… Fou ! s’écria Berto. 2612 V | V~ ~ MATURATION~ ~ ~ ~Je sens encore mes 2613 XII | Je me regardai. Ah ! ce maudit œil ! Il allait peut-être 2614 VIII | à Mannheim, à Worms, à Mayence, à Bingen, à Coblenz. J’ 2615 IV | Excellente, cette sauce mayonnaise !~ ~ ~– En attendant, éclatait 2616 XVI | comprené pas lo espagnol, et il mé semble poco convénable qué 2617 V | avoir tant de preuves, à la méchanceté des hommes, en restait toute 2618 XV | J’éclatai d’un rire méchant. Le voiturier se retourna 2619 V | avant peu à vivre sur sa méchante rente dotale de quarante-deux 2620 V | sombre et de manières plus méchantes. Je prévoyais d’un moment 2621 XVI | les hommes se montraient méchants pour elle, ils pouvaient 2622 XVI | manière étrange de grosses mèches de cheveux qui ressemblaient 2623 VII | de la misérable dépouille méconnaissable de son cher compagnon, qui 2624 XII | là, perplexe, sans cesse mécontent de moi, et même dans une 2625 XI | aiment à s’orner de leurs médailles, ainsi le veuf aime, je 2626 XIV | phénomènes extraordinaires de la médianité tirent en grande partie 2627 X | fantaisistes et dans ses nuageuses méditations, oubliant plus que jamais 2628 X | supérieures à celles de tous les médiums les plus célèbres.~ ~ ~ ~ 2629 XIII | la langue.~ ~ ~– Adrien Mei, disait-il, comme si tout 2630 VIII | non exempte d’une certaine mélancolie, dans les premiers temps 2631 IX | inspirait ces réflexions mélancoliques. La fête de Noël, toute 2632 XVI | avec un secrétaire qui se mêle de questions chevaleresques… 2633 XVII | voir vous rengager dans la mêlée de nos stupides lois sociales. 2634 XVI | Liberté, puis sur le quai des Mellini… Personne ! Je revins alors 2635 XII | de haute taille, avec des membres robustes ; un peu chauve, 2636 VI | Et puis si – vêtu de ces mêmes habits – cet Alboche du 2637 XI | Caporale.~ ~ ~ ~Et lui, sombre, menaçant :~ ~ ~– Va la réveiller, 2638 XVII | Mais Pomino, sous ma menace, s’approcha aussitôt d’elle 2639 IV | afflictions sans fin qu’elle lui ménageait ; il désirait qu’un beau 2640 XVII | tant de préoccupations, je menai ces deux morts se promener 2641 VII | est pour la campagne qu’il mène à ce sujet. »~ ~ ~J’entrai 2642 XI | ombre sur la terre. Je l’ai menée promener, cette ombre, de-ci, 2643 XVII | je n’aurais pas su où la mener. Il me fallait au moins 2644 VIII | soin de ma liberté ; je la mènerai promener par des routes 2645 V | griffaient entre elles avec ces menottes si grêles et pourtant contractées 2646 IX | pour s’apercevoir qu’il mentait.~ ~ ~ ~À la stupeur succéda 2647 XIII | êtres supérieurs du Plan mental, ou de plus haut, ne pouvaient 2648 XI | possible, c’est-à-dire en mentant, en inventant. Il n’y avait 2649 XVI | condamné à être un lâche, un menteur, un misérable, c’est cet 2650 XVI | moi-même, pour accroître son mépris, je me montrerais désormais 2651 XVI | destinée qui m’attendait, méprisable, odieux à moi-même ?~ ~ ~ ~ 2652 VI | épaules :~ ~ ~– Bah ! je vous méprise, vous et vos soupçons, que 2653 XVI | Elle allait certainement me mépriser… sans comprendre que sa 2654 XVI | mademoiselle Pantogada…~ ~ ~– Tu me mépriseras encore plus, comme cela, 2655 IV | Ma mère me fit alors une mercuriale soignée :~ ~ ~– Garde-toi 2656 XVII | pleurai…~ ~ ~– Et tu ne le méritais pas ! grogna la Pescatore.~ ~ ~– 2657 V | elle.~ ~ ~ ~Cette scène mérite d’être représentée.~ ~ ~ ~ 2658 V | considération. Je l’avais bien mérité. Un seul aurait pu en avoir 2659 VIII | prix, non pas ses futurs mérites, mais l’imbécillité qu’il 2660 IV | hésitation devant un acte méritoire, une œuvre sainte de rédemption ?~ ~ ~– 2661 XVII | avais déjà admiré toutes les merveilles artistiques de la ville ; 2662 IX | encore ici que demeurent mesdames Romilda Pescatore, veuve 2663 XIII | certains savants à cœur mesquin et à intelligence plus mesquine 2664 XI | à pénétrer le sens et à mesurer l’extension de cette liberté.~ ~ ~ ~ 2665 III | il ne regardait pas aux méthodes et aux disciplines et recourait 2666 VIII | Anciens, parmi tant d’autres métiers, lui faisaient exercer aussi 2667 VI | vos. Vos, la chancé, yo mettarai el argento.~ ~ ~– Et alors 2668 III | que, quand nous nous y mettions, ce n’était pas pour rire.~ ~ ~ ~ 2669 XVII | veut plus chez lui, je me mettrai à me promener en bas, dans 2670 I | de monsignor Boccamazza, mettrait les pieds dans cette bibliothèque, 2671 VII | le moulin sous ses deux meules), qui sait combien d’années 2672 V | médecin ! Cours ! Romilda se meurt !~ ~ ~ ~Je ne sentais plus 2673 XVI | Vos pouvez pintar sans mi ou tambien bourrar lo pintado, 2674 X | une carotte et les yeux mi-clos, plus dolents que jamais.~ ~ ~ ~ 2675 IV | émettre cette voix molle et miaulante ! Il me plairait de savoir 2676 VII | avait reçu, à Potsdam, à midi, l’ambassade marocaine, 2677 XVII | fiançailles, noces, lune de miel, fêtes, joie et naissance 2678 XVI | vos parliez espagnol avec migo. Et pouis, yo vos digo qué 2679 XIII | rebella aussitôt :~ ~ ~– Millé graces, cé ne puede pas 2680 VII | Castellane pour la somme de deux millions trois cent mille francs. 2681 X | pour le loyer ; nous nous mîmes d’accord tout de suite ; 2682 XI | quadragénaire, en veine, ce soir, de minauderies enfantines… Elle ne voulait 2683 X | attifée avec de petites mines de gamine ingénue et capricieuse.~ ~ ~ ~ 2684 IV | dit qu’elle était encore mineure, et par suite sous l’autorité 2685 IX | sur les choses les plus minimes ; fatigué, j’entrais dans 2686 XVII | à temps pour le train de minuit dix vers Pise.~ ~ ~ ~Je 2687 XVII | attendais depuis quelques minutes, quand sur un battant du 2688 VII | connaissais le directeur, Miro Colzi, « l’Alouette », comme 2689 VI | le voir à l’épreuve : il misa gros, perdit, ne s’émut 2690 XVI | vous ne savez pas quelles misères ! Et puis, cette freluquette, 2691 XI | bout, de tout cœur, sans miséricorde. Qu’en dites-vous ?~ ~ ~ ~ 2692 VI | son râteau disposait leurs mises selon l’indication, avec 2693 III | fallait que les servantes se missent en quête par la vaste maison.~ ~ ~ ~ 2694 XII | est, mon cher parent ? se mit-il à crier avec un fort accent 2695 II | devrait être conduit sur le modèle de ceux qu’il va dénichant 2696 X | philosophiques anciennes et modernes et de livres de recherches 2697 VII | caractère jovial et pour sa modestie naturelle, qui lui avaient 2698 XI | physique avec les conditions modifiées de son esprit.~ ~ ~ ~Mais 2699 X | à regarder, comme si un moellon lui fût tombé à l’improviste 2700 I | moins) de la corruption des mœurs, et des vices, et de la 2701 XIV | l’œil…~ ~ ~– Moi encore moinsse ! ajouta Pépita.~ ~ ~– Assis ! 2702 I | quelques heures leur relent de moisi et de vieillerie.~ ~ ~ ~ 2703 XVII | je ne me laisserais pas molester. Avec cinquante-deux mille 2704 XVII | pour le mieux : ils ne me molesteraient plus, et, du reste, je ne 2705 IV | disait-il – que pour le plaisir momentané qu’éprouve le gosier au 2706 XVII | toujours été dans ce vilain monde-ci… Allons !… Je te dirai…~ ~ ~ ~ 2707 XVI | moustaches à la Guillaume, le monocle encastré de force dans l’ 2708 VI | d’autres voix également monotones disaient :~ ~ ~– Le jeu 2709 V | pourtant que la garde que je montais autour de ma mère irritait 2710 XVI | sanglots, à ce moment lui montèrent à la gorge ; ses yeux se 2711 XVI | circulation. Quelques ouvriers, montés sur cette échelle, détachaient 2712 X | fontaine de Saint-Pierre in Montorio, et la statue équestre de 2713 XI | vive ? Et ses sourires ne montraient-ils pas moins pénible l’effort 2714 X | vous ennuie pas, je vous montrerai les miens. Eh ! J’en ai 2715 XVI | accroître son mépris, je me montrerais désormais affectueux envers 2716 V | Pescatore, par terre. Ne me montrez pas vos jambes, par charité !~ ~ ~ ~ 2717 XVI | un doigt sur le nez, se mordait la lèvre, ouvrait et refermait 2718 XVI | tordis les mains, je me les mordis. Devais-je vraiment me comporter 2719 XII | vous saviez…~ ~ ~ ~Elle mordit le mouchoir qu’elle tenait 2720 III | entre ses dents, comme pour mordre, châtier et cacher un rire 2721 V | sur sa petite-fille, se morfondant de ne plus pouvoir la revoir, 2722 V | restai un instant dans une morne stupeur, et je m’endormis. 2723 IV | des dents, oui, quelques morsures, pour me punir, quand je 2724 V | Personne ! Je m’ennuie mortellement.~ ~ ~– Marie-toi, mon ami ! 2725 XVII | maintenant, tu me saches mort ! Mortes les lèvres qui cueillirent 2726 X | lui répondit la fillette, mortifiée, avec une petite voix tendre 2727 XII | sûre. Cousin, cousin ! Ce mossieu-là… commen qu’y s’appelle ?~ ~ ~– 2728 XIII | contenter de quelque petit motif, de quelque refrain, esquissé 2729 V | toute la maison comme une mouche sans tête, cet ouragan de 2730 VIII | façon de marcher et de se moucher, à un cinquième sa façon 2731 V | épaule et en riant de sa moue. Est-ce sérieux ?~ ~ ~ ~ 2732 XI | mon mieux, en faisant le moulinet et en sautant de-ci, de-là, 2733 XIV | La table grinçait, se mouvait, parlait à coups retentissants 2734 XV | regarder. Alors, je fis un mouvement, et l’ombre aussi, devant 2735 VIII | ans, et j’étudiais leurs mouvements, leurs jeux, et je recueillais 2736 XVI | peu ni prou :~ ~ ~– Piedra muerta !~ ~ ~ ~Cela n’avait pas 2737 VI | les yeux fixes, la bouche muette, puis jetait sa cigarette 2738 XVI | errant parmi des maisons muettes, sombres, avec toutes les 2739 VI | la main sur mon petit tas multiplié, quand un monsieur de très 2740 VI | pourrais maintenant, ainsi muni. Onze mille francs ! »~ ~ ~ 2741 XVI | envahi tout entier, qui avait mûri peu à peu en moi, je me 2742 III | riche en oliviers et en mûriers ; puis le domaine de l’Épinette, 2743 XVII | nouvelle.~ ~ ~– Ta fille ?… murmurai-je. Une fille, encore ?… Et 2744 V | sable épais et lourd en murmurant :~ ~ ~– Mais pourquoi ? 2745 XI | paraissait accru par le continuel murmure des deux fontaines. Je m’ 2746 VIII | ville en ville, par les musées et les galeries.~ ~ ~ ~En 2747 XIV | mieux ses éminentes facultés musicales avec les grelots du collier 2748 XV | elle me le jurait sur notre mutuel amour.~ ~ ~ ~Pauvre Adrienne !~ ~ ~ ~ 2749 IV | Tais-toi.~ ~ ~ ~Tout naïf que j’étais alors pourtant, – 2750 IV | était né mari, comme on naît poète. Je lui décrivis, 2751 III | voleur que Batta Malagna ne naîtra jamais plus sur la face 2752 XVI | parlant avec un fort accent napolitain ; ensuite il pria son secrétaire 2753 XI | émerveillement intime colorait ma narration d’une manière extraordinaire ; 2754 VII | rosse qui soufflait, les naseaux à terre. Je le distinguais 2755 III | possédait une petite barque, des nasses et des filets, et, depuis 2756 XVII | cette fois dans mon village natal : seul, sans maison, sans 2757 IX | je n’y ai pas été, tout natif de là que je sois ; je quittai 2758 IV | attention ? C’était, du reste, naturel, puisque toutes les fois, 2759 X | pitié qui triomphait de la nausée : elle la savait seule au 2760 II | renseignements que j’estimerai nécessaires.~ ~ ~ ~Quelques-uns d’entre 2761 V | première fille était déjà née ; on s’efforçait de faire 2762 XI | chacun éprouve à se voir négligé.~ ~ ~« Pourquoi, du reste, 2763 VIII | cheveux longs, artistement négligés, je semblais vraiment un 2764 III | Sicile pour le compte d’un négociant de Liverpool (ils savent 2765 III | fois en entrant.~ ~ ~ ~La neige avait détruit les oliviers 2766 XVII | je descendis à l’hôtel Neptune.~ ~ ~ ~J’étais déjà venu 2767 VII | irritaient encore davantage les nerfs. Je n’y trouvais aucune 2768 VI | saccades de gestes brefs et nerveux, une fureur à peine contenue, 2769 X | avec des caractères si nets et si particuliers, elle 2770 IV | avait pas la conscience nette, je m’en serais aperçu sans 2771 XIV | Mais la Caporale nia nettement de la tête.~ ~ ~– Et alors ? 2772 XII | comme cela !~ ~ ~ ~Et il le nettoyait, lui, le remettait en place 2773 IV | rendue amère et disait, en se nettoyant la bouche :~ ~ ~– Tu as 2774 XII | lui, avait de la peine à nettoyer et à remettre en place quelque 2775 VI | un désespéré ; après le neuvième jour, je commençai à perdre, 2776 XIV | partie leur origine de la névrose épileptique, cataleptique 2777 V | pour moi comme la pomme de Newton.~ ~ ~– J’ai trouvé ! m’écriai-je, 2778 XVII | invectiver contre lui, ce niais, ce stupide, ce propre à 2779 IV | glissait sur ses moustaches niaises et sur sa barbiche ; ses 2780 XV | cet homme !~ ~ ~– Mais il niera, insistai-je. Et alors, 2781 XI | Oui, monsieur. Vous le niez ? Je vous ai vu de mes yeux. 2782 VI | avait pu me prendre pour un nigaud, au point de rafler comme 2783 IV | olive, d’une seule olive, nigaude !~ ~ ~ ~Ma mère me fit alors 2784 IV | pensez donc : elle était de noble naissance ; mais elle n’ 2785 XVII | Puis consentit à la noce ?~ ~ ~– Très heureux ! Et 2786 XI | idées à la suite d’une scène nocturne à laquelle j’assistai, caché 2787 IX | mélancoliques. La fête de Noël, toute proche, me fit désirer 2788 III | dépenses excessives et aux nombreux travaux de réparation, dont 2789 X | quelquefois jusqu’au pont Nomentane, toujours en parlant de 2790 V | effet, quatre mois après ma nomination au poste de bibliothécaire), 2791 XVII | surgir mon fameux cousin, ce nommé François Meis, de Turin, 2792 XVII | ce que je pouvais, sans nommer ni les lieux ni les personnes, 2793 III | abri du besoin. Nous fûmes nonchalants ; nous ne voulûmes nous 2794 XI | Je compris ainsi que nonobstant mon aspect baroque, elle 2795 XVII | Romilda avec Pomino, très normal en soi, et qui n’allait 2796 XIII | de l’indigente expérience normale, nous voulons forcer l’étroite 2797 VIII | l’Allemagne, au moins en Norvège ; mais ensuite, je pensai 2798 V | faire ces dates-là et ces notices de musiciens, à lui, si 2799 XVI | tambien un Colisée comme le nôtre, de la même époque ; mais 2800 XVI | bleue, ou plutôt un châle, noué artistement sous le menton. 2801 IV | main, main glacée, sèche, noueuse, jaunâtre ; elle baissa 2802 XI | misérables, armés de bâtons noueux, se ruant sur une femme 2803 XVII | Romilda, le corset délacé, le nourrisson au sein, toute en désordre, 2804 V | lourd, et pourtant qui s’en nourrit et se les incorpore vit 2805 XVII | de faim. Je pris quelque nourriture, puis je m’endormis presque 2806 XIII | pouvons point nous défier de nous-mêmes…~ ~ ~– Et pourquoi pas ? 2807 IV | que de servir de père au nouveau-né, car il n’avait pas d’enfant 2808 VIII | aperçus une triste journée de novembre, à Milan, peu après mon 2809 IX | soir…~ ~ ~ ~Je tombai des nues. Comment ! des aventures 2810 V | après neuf jours et neuf nuits de veille assidue, sans 2811 XVII | pas une lettre, jamais, de nulle part…~ ~ ~ ~Combien aurais-je 2812 VI | table, sur le tapis vert numéroté, était encaissée la roulette. 2813 XI | En rentrant par le Borgo Nuovo, je rencontrai un ivrogne 2814 X | caleçon de toile, les pieds nus dans une paire de savates 2815 XI | peut-être qu’elle aussi obéissait au même besoin que moi, 2816 XII | échapper ; mais ensuite, obéissant à un pressant besoin d’argent, 2817 IV | tout de suite ! Qu’on m’obéisse tout de suite ! Et qu’on 2818 XI | ma belle-sœur.~ ~ ~ ~Elle obéit, et alors Papiano se disposa 2819 X | monsieur Paleari, lui objectais-je, un grand homme se promène, 2820 II | hors de la vie, donc sans obligations et sans scrupules d’aucune 2821 XVI | contre ceux qui, de loin, m’obligeaient à finir, comme ils l’avaient 2822 IX | une certaine gêne qui m’obligeait à m’éloigner, à me dérober. 2823 XV | permettre de me taire et de l’obliger, elle aussi, au silence. 2824 XVII | les journaux, pensai-je, obsédé, vont glapir sur ce mystérieux 2825 XII | attitude de tourmenteur obséquieux, m’empêchait de bien dissimuler.~ ~ ~ ~ 2826 XVII | Mais puisqu’il plaisante !… observa Romilda, les yeux baissés.~ ~ ~ ~ 2827 X | c’est une triste ville, observa-t-il en secouant la tête. Beaucoup 2828 XVI | comprend, la pauvrette !… observai-je en manière d’excuse, m’adressant 2829 VII | Mes compagnons de voyage m’observaient et souriaient aussi, en 2830 VI | de ma fortune tenace, m’observait. Dans l’agitation où je 2831 X | parut une gamine ; puis, en observant mieux l’expression de son 2832 XII | son frère de son poste d’observation sur la malle, comme je le 2833 XI | de ce que j’avais vu, des observations faites, des incidents qui 2834 X | enfance, je n’avais plus observé aucune pratique religieuse ; 2835 XI | débattant parmi de continuelles obsessions. L’hypocrisie cérémonieuse, 2836 XV | représenter pour moi un obstacle. « Non, n’est-ce pas ? » 2837 VIII | inébranlable, en me regardant, s’obstinait à répéter :~ ~ ~– Hadrien !~ ~ ~– 2838 XIV | il est très habile, ou l’obstination qu’il met à garder Adrienne 2839 VI | expliquer alors certaines obstinations folles, absolument folles, 2840 X | cette vie mesquine qui s’obstine à fourmiller autour d’elle. 2841 VI | battu ; coup après coup, obstiné, sa mise sur le 12, il était 2842 III | chien, dont quelques vieux s’obstinent encore à parler, là, au 2843 XVII | à sec !~ ~ ~– Ah ! tu t’obstines à y retourner, insista Berto, 2844 VI | par un sourire. Ne vous obstinez pas à croire que pour ce 2845 XIV | qu’à présent que j’avais obtenu ce que j’avais à cœur, je 2846 XVI | que, sans le vouloir, j’ai occasionné…~ ~ ~– Mais non !… c’est-à-dire 2847 I | tristesse des temps, qui peuvent occasionner tant de maux à un pauvre 2848 XI | trouvai plus doux le lit que j’occupais dans cette maison, plus 2849 XVII | empressé. Et même, ne t’en occupe pas : je penserai, moi, 2850 XI | reste, me demandais-je, s’occuperait-elle de moi ? Je personnifie 2851 XV | beau-frère.~ ~ ~ ~Mais, en cette occurrence, sa juste révolte me parut 2852 VIII | petit, j’avais traversé l’océan, et peut-être en troisième 2853 XI | De me faire opérer par un oculiste.~ ~ ~ ~La Caporale battit 2854 III | tentures décolorées, cette odeur spéciale des vieilles choses, 2855 IV | de doute à avoir sur les odieuses visées de Malagna : il fallait 2856 XI | vous dites.~ ~ ~– Et cet œil-ci lui demandai-je.~ ~ ~– Oh ! 2857 XIII | mademoiselle Pantogada m’offensait. Pourtant, non seulement 2858 X | autre chose, elle se sentait offensée au fond de l’âme par ces 2859 XV | monsieur Meis, que vous m’offenseriez en ne le faisant pas. Je 2860 V | requête fort soignée, d’office, au distingué chevalier 2861 XI | sortant de la galerie des Offices, – j’avais alors douze ans, 2862 XVII | même pas reconnaître vivant officiellement, à moins qu’on ne m’y force. 2863 VI | avaient apporté, comme une offrande votive, de l’or, de l’or 2864 V | en véritable ami, et m’offrit le peu d’argent qu’il avait 2865 V | poche de son gilet un vieil oignon de cuivre et le suspendait 2866 IX | plaisanterie suggérée par l’oisiveté peut conduire un homme condamné 2867 IV | Oui, pour la récolte des olives.~ ~ ~– D’une olive, d’une 2868 XIII | appelait : Max… attendez… Max Oliz, si je ne me trompe. Possédée 2869 III | devrait plus leur donner ombrage, passée comme elle l’est 2870 IV | verte, profonds, intenses, ombragés de cils très longs ; yeux 2871 XV | tout à fait seul, défiant, ombrageux. Le supplice de Tantale 2872 XII | dès le premier jour, en omettant les compliments et cérémonies 2873 VIII | campagne avec fracas, à l’ondoiement des fils télégraphiques, 2874 III | contracter des dettes fort onéreuses pour pourvoir à nos dépenses 2875 VII | continuellement, m’enfonçant les ongles dans les paumes ; je déployais 2876 III | citait des allitérations, des onomatopées et des corrélatifs de tous 2877 XII | rappelons point ben, car je ne l’ons point connu.~ ~ ~ ~Pauvre 2878 V | voyant faire toutes ces opérations le plus tranquillement du 2879 VIII | lui dire s’il avait bien opéré.~ ~ ~ ~J’entrevis, d’après 2880 XI | Lequel ?~ ~ ~– De me faire opérer par un oculiste.~ ~ ~ ~La 2881 XV | que, prévenu, je m’y fusse opposé, la vie m’avait entraîné 2882 IV | mon père.~ ~ ~– Il s’y opposerait ? Pour quelle raison ? Pour 2883 XV | eurent d’autres complètement opposés. Et c’était en vain que 2884 V | sur ma tête en pensant aux orages que déchaîna sur moi la 2885 XVI | encastré de force dans l’orbite, peigné, pommadé, se leva, 2886 XV | une de ses extravagances ordinaires : pendant tant d’années, 2887 XVII | mains.~ ~ ~– Silence ! lui ordonnai-je. Vous me prenez pour un 2888 XV | resterez tranquille, je vous l’ordonne ! Vous ne direz rien à personne. 2889 XVI | Tenez-vous-le pour dit ! À vos ordres… Ici, on connaît mon adresse !~ ~ ~ ~ 2890 V | eût voulu s’en faire un oreiller ; mais non, il lisait de 2891 IX | mais avec des vues à lui, originales, et il était de plus chevalier.~ ~ ~ ~ 2892 III | autres mains) avait des origines… disons mystérieuses.~ ~ ~ ~ 2893 VIII | trois ans, j’étais resté orphelin aussi de mère, et sans aucun 2894 XVI | Papiano la regarda et n’osa pas me tendre la main. Alors, 2895 XII | troublés par le vin, et sans ôter de sa bouche une petite 2896 VI | répéta-t-il. Yo no digo otra chosa !~ ~ ~ ~J’abattis 2897 III | mariniers d’Abruzze et d’Otrante : Giaracannà. Il possédait 2898 XVII | mauvaise impression que l’oubli de mes concitoyens m’avait 2899 X | ses nuageuses méditations, oubliant plus que jamais la vie matérielle. 2900 XII | serrée d’angoisse.~ ~ ~ ~Je n’oublierai jamais le pli douloureux 2901 XIV | Pépita :~ ~ ~– Aqui, sour oune côté, ouna caressa…~ ~ ~– 2902 V | une mouche sans tête, cet ouragan de femme me lançait des 2903 IV | triste toile d’araignée ourdie par ce vilain vieillard 2904 XII | les yeux, leva comme un ours une patte qu’il tint quelque 2905 IV | hasarder de suppositions outrageantes. J’estime, il est vrai, 2906 III | chose horrible à dire, t’outragèrent aussi, déchirèrent ton pauvre 2907 XV | est-ce pas ? Les fenêtres ouvertes, fête pour tout le monde !~ ~ ~ ~ 2908 VII | fièvre de minute en minute. J’ouvrais et je fermais les mains 2909 II | table poudreuse, puis je l’ouvre et je me mets à le parcourir.~ ~ ~ ~ 2910 XVI | la circulation. Quelques ouvriers, montés sur cette échelle, 2911 VIII | vieux continuait à soutenir pacifiquement l’opinion contraire. L’autre, 2912 VIII | En visitant Milan, Padoue, Venise, Ravenne, Florence, 2913 V | quelque temps entre les pages d’un bouquin de la bibliothèque.~ ~ ~ ~ 2914 XV | adresser à la nature pour le paiement. Je crois qu’il s’attend 2915 X | volontairement l’instrument, il paiera : qui casse paie. Tout se 2916 III | une escapade ; nous lui paierions un bon litre de vin à condition 2917 XVI | intransigeants de la Curie, par les paladins les plus fervents du parti 2918 XVI | 1860, le roi sortait du palais de Naples, dans une voiture 2919 V | voyais devant moi des faces pâles, consternées ; je me dérobais, 2920 VI | à mesure que je parlais, pâlir et comme se rapetisser : 2921 II | tout à l’entour par des palissades et des grillages.~ ~ ~ ~ 2922 VII | poitrine et, des mains, je me palpai, je m’étreignis.~ ~ ~ ~Moi, 2923 XVI | poche de mon pardessus, je palpais, je serrais avec mes doigts, 2924 VI | dans l’attente angoissée, palpant inconsciemment d’autre or, 2925 VIII | deux statues de la ville de Panéade.~ ~ ~– Mais oui ! éclata 2926 IV | tas de gerbes, court et pansu, dont le bâton central était 2927 IV | forcé de lui tailler des pantalons démesurément larges, de 2928 XVI | À bas, odieux et funèbre pantin ! Noyé, là comme Mathias 2929 XVI | rire, et il me montra ses pantoufles à ses pieds. Allez, allez 2930 X | de Rome est le même. Les papes en avaient fait – à leur 2931 VII | du télégraphe, droguiste, papetier, marchand de journaux, et 2932 VIII | nuage, non ; mais sur un paquebot, oui, par exemple, on peut 2933 III | nous conduire à l’église ; Pâques était proche et nous devions 2934 XII | et m’attaquer ainsi comme par-derrière. Le connaissant bien, je 2935 XI | pour me regarder au visage, par-dessous, et me dit, en me secouant 2936 VI | sans doute, mais qui ne me paraîtraient, certes, pas plus lourdes.~ ~ ~ ~ 2937 VII | noms, comme : Strozzani, Parbetta, Martoni, Bartusi, qui m’ 2938 IV | suffisance, grâce à la sage parcimonie paternelle.~ ~ ~ ~Mino était 2939 II | ouvre et je me mets à le parcourir.~ ~ ~ ~Ainsi, peu à peu, 2940 XVII | existé.~ ~ ~ ~Deux fois je parcourus le pays d’un bout à l’autre, 2941 XVI | Là ?~ ~ ~ ~Un frisson me parcourut, d’épouvante, qui fit d’ 2942 VIII | uniquement pour moi qu’il avait pardonné à son fils. Ainsi, tout 2943 III | allai à la chasse ainsi paré.~ ~ ~ ~Batta Malagna, cependant, 2944 X | elle la voyait apparaître parée et attifée avec de petites 2945 XVII | extraordinaires, il devait en être pareillement arrivé à Miragno. Et, pourtant, 2946 III | en considération de la parenté que je fus amené à contracter 2947 III | elle traitait comme des parentes. Dans la maison même, elle 2948 XVII | situation, dans une espèce de parenthèse de deux, trois jours, et 2949 III | Nous fûmes, il est vrai, paresseux, et dépensâmes sans mesure ; 2950 III | plus nouvelles, pour les parfums les plus exquis et pour 2951 XVII | sur ma mort… Ingrats ! Je parie que personne, pas même toi, 2952 V | présence.~ ~ ~ ~Mais à qui parlais-je ? Il n’entendait même pas 2953 IX | Titus Lenzi voulait que je parlasse à mon tour :~ ~ ~– Vous 2954 III | que tante Scholastique parlât sérieusement ; et elle riait, 2955 XVII | Au bout d’un mois on n’en parlera plus. Dis-je bien, double 2956 II | étrangeté de mon cas, je parlerai de moi, mais le plus brièvement 2957 XVII | renseignements fantaisistes, je parlerais de voyages lointains… Ah ! 2958 X | Voici ma fille : vous lui parlerez. Allons, Adrienne ! la chambre !~ ~ ~ ~ 2959 IV | la dame, merci bien ! Tu parles ainsi parce que tu es sûr 2960 XI | voyager toute votre vie ! Parlez-nous au moins de vos voyages, 2961 XVI | écria stupéfait M. Anselme. Parlez-vous sérieusement ? Je ne me 2962 XVI | poco convénable qué vos parliez espagnol avec migo. Et pouis, 2963 XI | tu me fais enrager ! Nous parlions des acteurs de théâtre qui 2964 XVII | demi-heure à Miragno !~ ~ ~ ~Partagé entre l’anxiété et la rage ( 2965 XII | montra tout d’abord comme partagée entre la peur et l’espérance. 2966 VII | et cette angoisse furent partagées par la meilleure partie 2967 XI | ivresse pure et suave que nous partagions faisait ressentir ses effets 2968 III | pour confier à mon père, en partant, une certaine cassette que 2969 VII | surprit d’abord, comme une participation imprévue du hasard, puis 2970 XIII | clérical, ne pourrait-elle y participer, elle aussi ? Fort de cet 2971 XIV | Papiano, avec des instructions particulières. Celui-là était réellement 2972 X | caractères si nets et si particuliers, elle ne peut devenir une 2973 XVII | sans autre délai.~ ~ ~ ~Je partis par le train de huit heures : 2974 VI | me laissa pas finir : il partit d’un éclat de rire étrange, 2975 X | allaient ainsi en boisson ou en parures, et elle ne payait ni le 2976 XVI | pauvre Scipion !~ ~ ~ ~Ne parvenant plus à se contenir il éclata 2977 V | encore plus mon cerveau, déjà passablement fêlé. Quand je sentais ma 2978 XV | contre ma poitrine et je passai légèrement une main sur 2979 XI | Vers quatre heures… Je passais sur la place Saint-Sylvestre.~ ~ ~– 2980 XVI | frémissait en parlant, se passait rapidement, de temps en 2981 XVII | discuterons par là.~ ~ ~ ~Nous passâmes dans la salle à manger, 2982 XVII | Allons ! conduis-moi ! Par où passe-t-on ?~ ~ ~ ~À peine étais-je 2983 VIII | fermerai les yeux et je passerai vite dès que le spectacle 2984 XIV | la confiance que tout se passerait maintenant tranquillement. 2985 VIII | venait de descendre du train, passionné pour l’iconographie chrétienne.~ ~ ~ ~ 2986 XVI | d’honneur… et patati et patata, articles et précédents 2987 XVI | en matière d’honneur… et patati et patata, articles et précédents 2988 IV | grâce à la sage parcimonie paternelle.~ ~ ~ ~Mino était comme 2989 VIII | transformerai avec un zèle patient et affectueux, de façon 2990 VIII | mon esprit sur le mot « patrie ». J’avais bien autre chose 2991 XII | le compte du marquis, mon patron. Tandis que j’étais là, 2992 VIII | à le contempler dans la paume de ma main.~ ~ ~ ~Tout, 2993 VI | habillerais un peu moins pauvrement ma femme, qui, non seulement 2994 XIII | une autre fin ! Quant à la pauvreté affligeante et puérile des 2995 XVII | si je m’étais enlevé un pavé de dessus la poitrine. Ah ! 2996 XVII | air, comme des dents, les pavés de la rue et vaciller les 2997 VIII | payer une taxe, moi qui n’en payais plus ! Cela me parut comme 2998 X | ou en parures, et elle ne payait ni le loyer de la chambre 2999 IV | renouvelée, eh ! à trois mois, en payant les intérêts, naturellement. 3000 XVI | quelle position suis-je ? Je paye les pots cassés ! Ayez patience, 3001 X | dix ans – je n’aurai pas payé mon écot en quelque façon, 3002 XV | tristes.~ ~ ~– Oh ! mais payons le docteur Ambrosini ! m’ 3003 VIII | trouvé par rencontre par un paysan, passant de main en main, 3004 III | trente ans, pratiquait la pêche sur ce coin de plage solitaire 3005 VIII | pont qui arrête pour une pêcherie l’élan de ses eaux toutes 3006 II | plaisants ont été ainsi pêchés sur les rayons de la bibliothèque 3007 III | plage déserte, un très vieux pêcheur, qui fut matelot dans sa