gras = Texte principal
   Partie     gris = Texte de commentaire

 1    III    |      parfaitement.~ ~ ~– Le gentilhomme hongrois, parbleu ! dit Fresnay.~ ~ ~–
 2    III    |                 n’est, j’en réponds, ni Hongrois, ni gentilhomme.~ ~ ~– Il
 3    III    |              mes compatriotes, un noble hongrois, qui répond au nom de Tergowitz…
 4    III    |                dans la peau du seigneur hongrois que tu as inventé. Je te
 5    III(17)|        habituellement magyar ; seigneur hongrois. (Note du correcteurELG.)~ ~
 6      V    |           tournure lui rappela celle du Hongrois que madame de Lugos avait
 7      V    |                 il est très bien, votre Hongrois et j’espère qu’après le
 8    VII    |               le prénom essentiellement hongrois de Stépana, – en français,
 9    VII    |            rappelaient beaucoup ceux du Hongrois que Fresnay, du haut de
10    VII    |                  Si cet individu est le Hongrois de Stépanette, il ne doit
11    VII    |           tableau sur lequel pontait le Hongrois avait fait banco.~ ~ ~ ~
12      X    |                bien d’autres. Il se dit Hongrois, mais il ne l’est pas plus
13      X    |           Pourquoi donc ? Est-ce que le Hongrois est jaloux ?~ ~ ~– Oh !
14      X    |                 des gros mots…~ ~ ~– Ce Hongrois me paraît avoir reçu une
15      X    | Appartenaient-ils à Tergowitz ? Ce faux Hongrois avait  mener une vie accidentée,
16      X    |              ses yeux. Mais le seigneur hongrois, j’aime à croire qu’il ne
17      X    |              relations avec le prétendu Hongrois.~ ~ ~– Vous poussez l’abnégation
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License