1-1000 | 1001-1054
     Chap.

   1      1|    témoignait que Richelieu n’était plus là.~ ~ ~ ~Mais ce qui montrait
   2      1|        depuis qu’il est mort, a été plus bas que moi ; car il a été
   3      1|           chassé plusieurs fois, et plus souvent encore il a craint
   4      1|       hommes qui passaient pour les plus braves de France ; le lendemain,
   5      1|         pendre à l’instant même les plus mutins d’entre eux. Ce à
   6      1|       samedis, avait été suivie par plus de deux cents femmes criant
   7      1|            dit le cardinal de Retz, plus ruineux les uns que les
   8      1|        groupes surtout paraissaient plus nombreux et plus animés,
   9      1|       paraissaient plus nombreux et plus animés, lorsqu’on annonça
  10      1|             un peu crépus, la barbe plus noire que les cheveux et
  11      1|            desquelles il prenait le plus grand soin ; puis rejetant
  12      1|       cardinal fixa sur lui son œil plus fin que profond, l’examina
  13      2|       laquelle le cardinal Mazarin, plus amateur de musique que de
  14      2|       ordinaire pour des intentions plus belliqueuses. De temps en
  15      2|      capitaine de ses gardes depuis plus de vingt ans.~ ~ ~– En route,
  16      2|             rue Villedo. C’était le plus isolé, car il touchait presque
  17      2|          que le roi eût cinq ans de plus.~ ~ ~– Vraiment, et qu’arriverait-il
  18      2|            le roi avait cinq ans de plus ?~ ~ ~– Il arriverait qu’
  19      2|       ordres lui-même, et qu’il y a plus de plaisir à obéir au petit-fils
  20      2|          dont la figure n’avait pas plus sourcillé aux plaisanteries
  21      2|            circonstance qui n’était plus présente à son esprit, s’
  22      2|     malheureusement il n’en restera plus bientôt.~ ~ ~– Peste, Monseigneur !
  23      2|       entendu dire qu’il avait fait plus que son devoir.~ ~ ~– Mais,
  24      2|           dit Mazarin de sa voix la plus flûtée, j’ai un ordre à
  25      2|            comme eût pu le faire le plus habile sergent instructeur,
  26      3|      ministre ; il le reçut avec la plus grande politesse et, comme
  27      3|                   Ce serait avec le plus grand plaisir, dit d’Artagnan ;
  28      3|     accompagnant son imprécation du plus gracieux sourire ; rien
  29      3| mousquetaires, on m’a recommandé la plus grande surveillance pour
  30      3|          mon pauvre comte ! je suis plus cadet de Gascogne que lorsque
  31      3|          mon cher Rochefort, et des plus basses qui soient.~ ~ ~–
  32      3|            toujours Mazarin ?~ ~ ~– Plus que jamais, mon cher ; on
  33      3|              Vous êtes probablement plus près d’être libre que lui ;
  34      3|             années que personne n’a plus besoin de moi ; aussi vous
  35      3|            Non, d’honneur ! je n’ai plus que vous d’ami, Rochefort.~ ~ ~–
  36      3|               c’est quand on est au plus bas de la roue que la roue
  37      3|           un homme qui ne me paraît plus bon à grandchose.~ ~ ~ ~
  38      3|        vient, et après on n’y pense plus)…~ ~ ~– Je conçois, Monseigneur,
  39      3|      Monseigneur, qu’elle n’y pense plus, elle qui a passé cinq ans
  40      3|             Mais, tenez, ne parlons plus de tout cela. Moi, je joue
  41      3|          pas mieux, mais je ne suis plus au courant de rien, moi.
  42      3|             d’eux, à qui j’avais eu plus particulièrement affaire,
  43      3|             un à votre porte depuis plus de six ans, et que depuis
  44      3|            reine, la reine d’un des plus grands royaumes du monde,
  45      3|                  Mazarin ne parlait plus, il songeait.~ ~ ~ ~Cinq
  46      3|       écoulèrent.~ ~ ~– Vous n’avez plus rien à me demander, Monseigneur,
  47      3|             de Beaufort, et ce sera plus franc de votre part.~ ~ ~–
  48      4|           sans cela je n’apprendrai plus rien.~ ~ ~ ~En ce moment
  49      4|                  Hélas ! je n’en ai plus.~ ~ ~– Comment n’avez-vous
  50      4|                 Comment n’avez-vous plus d’amis dans le bonheur,
  51      4|         Cherchez parmi vos amis vos plus anciens.~ ~ ~– Que voulez-vous
  52      4|        contraire de mes ennemis les plus acharnés, un des plus fidèles
  53      4|           les plus acharnés, un des plus fidèles de M. le cardinal.
  54      4|          lui-même d’être un jour le plus fort. Nous avons fait arrêter
  55      4|          Mazarin, revenant à un ton plus calme, mais en même temps
  56      4|            fidèles, qui m’ont sauvé plus que la vie, monsieur, qui
  57      4|            et que nous ne revenions plus sur ce sujet. Croyez-vous,
  58      4|           le cardinal de sa voix la plus caressante, que de vous
  59      5|        Monsieur d’Artagnan ! dit-il plus haut.~ ~ ~ ~D’Artagnan continua
  60      5|          Mazarin avec son visage le plus souriant.~ ~ ~– J’en demande
  61      5|           cabinet mais il n’y avait plus de Rochefort.~ ~ ~– Monsieur
  62      5|       voyons-le venir. Il n’est pas plus fin que le Richelieu, que
  63      5|       monsieur. C’est quinze ans de plus qu’un philosophe pythagoricien,
  64      5|           dans Paris, quoiqu’il fût plus de onze heures du soir.~ ~ ~ ~
  65      6|         Artagnan ne s’en trouva que plus isolé ; il n’était pas d’
  66      6|            son gîte et sa maîtresse plus agréables que jamais, car
  67      6|            frapper à la porte de la plus belle maison, fut reçu comme
  68      6|            circonstances rien n’est plus naturel que le monologue,
  69      6|              demanda-t-elle dans le plus grand trouble.~ ~ ~– Monsieur
  70      6|           Artagnan n’en avait guère plus de cinq ; le Suisse se croyait
  71      6|           céder la chambre et de ne plus revenir ; celui-ci refusa
  72      6|       humilier ; mais je ne logerai plus ici ; je ne prends pas gîte
  73      6|         douce violence. Que dire de plus ? la broche tournait, le
  74      7|            Artagnan n’était pas non plus de ces gens qui pensent
  75      7|        grand défaut… quand on n’est plus jeune. J’ai laissé ma lettre
  76      7|           renvoyer. Il ne faut donc plus penser à Athos. Voyons…
  77      7|               Il ne savait donc pas plus où était Aramis qu’où étaient
  78      7|             quoique je ne risque ni plus ni moins que mon grade,
  79      7|           souper avec un regard des plus expressifs.~ ~ ~– Oui, monsieur,
  80      7|               Et Aramis ?~ ~ ~– Non plus.~ ~ ~– Diable, diable, diable !~ ~ ~–
  81      7|            frère ! dit l’hôtesse de plus en plus étonnée.~ ~ ~– Souhaitez
  82      7|            dit l’hôtesse de plus en plus étonnée.~ ~ ~– Souhaitez
  83      8|           pouvait en effet lui être plus agréable en ce moment qu’
  84      8|             l’était d’Artagnan, les plus petites choses pouvaient
  85      8|             eu, même au temps de sa plus grande découverte, qu’un
  86      8|          votre maître, n’en parlons plus, quittons-nous bons amis,
  87      8|              il lui recommandait la plus grande discrétion à son
  88      8|                Bon, fit d’Artagnan, plus de doute !~ ~ ~– Alors,
  89      9|          défiance ; puis il prit la plus forte et la plus solide
  90      9|            prit la plus forte et la plus solide de ses trois épées,
  91      9|    Chevrette, les perquisitions les plus actives pour retrouver Planchet.~ ~ ~ ~
  92      9|            songer : c’était une des plus grandes dames du royaume,
  93      9|            royaume, c’était une des plus belles femmes de la cour.
  94      9|            à Aramis, qui, sans être plus que lui, avait été autrefois
  95      9|           me disait dans le coin le plus obscur de l’écurie, lorsqu’
  96      9|             en suis malheureusement plus au temps où les princes
  97      9|          bien, alors ; n’en parlons plus.~ ~ ~ ~Et Planchet reprit
  98      9|         sombre du ciel la dentelure plus sombre encore des toits
  99     10|         consigne du couvent est des plus sévères.~ ~ ~– Pardon, mon
 100     10|            monta derrière lui, mais plus doucement ; on voyait que
 101     10|           il n’avait vu appartement plus guerrier à la fois et plus
 102     10|          plus guerrier à la fois et plus élégant. À chaque angle
 103     10|            tête, vous ne m’avez pas plus l’air d’en revenir que d’
 104     10|         céleste de Gabriel en celui plus terrestre de prince de Marcillac.~ ~ ~ ~
 105     10|          été porter votre cœur à sa plus mortelle ennemie.~ ~ ~–
 106     10|             Aramis reprit du ton le plus cavalier :~ ~ ~ ~Laboissière,
 107     10|         tenait. Quant à d’Artagnan, plus surpris que jamais du ton
 108     11|            je suis abbé, je ne rêve plus que batailles.~ ~ ~– Cela
 109     11|        formes et pour les goûts les plus difficiles. Est-ce que vous
 110     11|           je crois qu’il est devenu plus Gascon que moi.~ ~ ~ ~Puis
 111     11|                     Oui, certes, et plus d’une fois je les ai regrettés.
 112     11|                    Aramis s’inclina plus poliment qu’affectueusement.~ ~ ~–
 113     11|             qui, depuis qu’il n’est plus à M. le cardinal de Richelieu,
 114     11|     gouvernera jamais par la loi du plus fort, du plus grand ou du
 115     11|             la loi du plus fort, du plus grand ou du plus honoré.
 116     11|           fort, du plus grand ou du plus honoré. Il paraît en outre
 117     11|           et de femmes charmantes ; plus les affaires se troubleront,
 118     11|             à monter et aura encore plus grandpeine à descendre ?~ ~ ~ ~
 119     11|       paresseux de Bazin, qui n’est plus bon à rien depuis qu’il
 120     11|        genou en terre, cherchant la plus grande épaisseur de la haie
 121     11|            chose ne se renouvellera plus ; j’ai découvert une espèce
 122     12|              l’obscurité présentant plus de garanties. D’Artagnan
 123     12|           renseignements furent des plus satisfaisants. Il apprit
 124     12|             humilité et n’était pas plus honteux de manger les restes
 125     12|           depuis qu’il ne s’appelle plus Porthos !~ ~ ~– Ce ne peut
 126     12|          tant ils appréciaient à sa plus haute valeur la position
 127     12|             avaient survécu dans le plus profond de son cœur au désenchantement
 128     12|        cheval, tandis que Planchet, plus ingambe, remontait tout
 129     12|         galop qui témoignait encore plus en faveur des reins que
 130     12|         semble que je sens d’ici la plus délectable odeur de rôti,
 131     13|             Vallon, oublie-t-on les plus beaux jours de sa jeunesse
 132     13|       lévriers qui passent pour les plus légers de la province, et
 133     13|           ami. De sorte que je n’ai plus de société, que je vis seul,
 134     13|          cela ; mais, continua-t-il plus bas, il m’est attaché et
 135     13|         remettons la conversation à plus tard, vos gens pourraient
 136     13|            Artagnan ne les comptait plus.~ ~ ~– Puis, ajouta Porthos,
 137     13|           ventre, et le poignet n’a plus cette élasticité dont les
 138     13|             au cardinal, et j’ai de plus répondu de votre dévouement.~ ~ ~–
 139     13|             me paraissez l’homme le plus heureux de la terre.~ ~ ~ ~
 140     13|          valu trente-six ; d’autant plus que le métier sera dur,
 141     13|            craigne, ce qui est bien plus probable, on me laisse fouler
 142     13|            le monde, et je reviens, plus ennuyé, voilà tout. Au moins,
 143     13|         dites-moi, se bat-on un peu plus facilement à Paris ?~ ~ ~–
 144     13|          mon cher, c’est charmant ; plus d’édits, plus de gardes
 145     13|            charmant ; plus d’édits, plus de gardes du cardinal, plus
 146     13|         plus de gardes du cardinal, plus de Jussac ni d’autres limiers.
 147     14|            serait trouvé l’homme le plus heureux de la terre, et
 148     14|     cependant vous pouvez me rendre plus heureux encore.~ ~ ~– Eh
 149     14|              c’est de m’appeler non plus Mousqueton, mais bien Mouston.
 150     14|             ce dernier nom, qui est plus digne et sert à me faire
 151     14|             je ne te tutoierai même plus.~ ~ ~– Oh ! s’écria Mousqueton
 152     14|     Artagnan, et cela avec d’autant plus de force que Mousqueton,
 153     14|             Artagnan, Mouston n’est plus de la première jeunesse,
 154     14|             jeunesse, mon cher ; de plus, il est devenu très gros
 155     14|             retrouvé, mais il n’est plus laquais.~ ~ ~– Qu’est-il
 156     14|           les hommes.~ ~ ~– Rien de plus vrai, dit Porthos ; mais
 157     14|           feras fourbir mes armes ; plus, des pistolets pour toi
 158     14|           Mousqueton avec un regard plus suppliant encore que le
 159     14|        Mousqueton, il ne se connaît plus de joie, dit Porthos du
 160     14|      refaire trois autres repas des plus somptueux, il demanda ses
 161     14|          aussi ; mais vous n’auriez plus le temps de faire vos préparatifs.~ ~ ~–
 162     15|            anoblissaient ; et puis, plus que tout cela, si Planchet
 163     15|       Planchet ne lui était pas non plus inutile. Ce fut donc presque
 164     15|            avait l’étoffe en lui du plus noble et du plus généreux
 165     15|             lui du plus noble et du plus généreux de tous les hommes.~ ~ ~–
 166     15|         avait ; et le sale Grimaud, plus muet que jamais et plus
 167     15|             plus muet que jamais et plus ivrogne que son maître…
 168     15|           trois portées de mousquet plus loin, une grande maison
 169     15|            puis à un quart de lieue plus loin environ, la maison
 170     15|             Que ne disiez-vous cela plus tôt ! dit le serviteur en
 171     15|            d’Artagnan, qui, le cœur plus palpitant que jamais, entra
 172     15|            bien dévoué, et l’un des plus braves et des plus aimables
 173     15|           un des plus braves et des plus aimables gentilshommes que
 174     15|      veilles et l’orgie, semblaient plus grands et d’un fluide plus
 175     15|          plus grands et d’un fluide plus pur que jamais ; son visage,
 176     15|           et de Van Dick ; il était plus svelte qu’autrefois ; ses
 177     15|      monsieur, dit Athos, elle sera plus tôt près de sa mère ; quant
 178     16|          Mais ce qui vous étonne le plus, dit Athos en souriant,
 179     16|            c’est que vous ne l’êtes plus du tout.~ ~ ~– Ah ! je comprends,
 180     16|             amis ? je ne vous avais plus là. Eh bien ! cet enfant
 181     16|            avais perdu ; je n’avais plus le courage de vivre pour
 182     16|            en saluant de nouveau et plus profondément, M. le comte
 183     16|             touché.~ ~ ~ ~Athos fut plus ravi qu’on ne saurait le
 184     16|            Et vous n’êtes pas resté plus tard près de madame de Saint-Rémy ?~ ~ ~–
 185     16|           outre, le roi, quinze ans plus tard, car il n’avait pas
 186     16|          dix-huit ans, trois ans de plus que vous, Raoul, lorsque
 187     16|       blessai, je ne me le rappelle plus.~ ~ ~– Oui, vous le blessâtes.
 188     16|          pourrais vous en offrir un plus frappant exemple : priez
 189     16|            pensa qu’il resterait le plus tard possible près de d’
 190     17|             pour sa négociation les plus favorables espérances.~ ~ ~ ~
 191     17|      Artagnan. Il ne possédait donc plus la confiance de son ami,
 192     17|         Athos en faisaient un homme plus prompt qu’un autre à s’émouvoir.
 193     17|           du ministre avec d’autant plus d’ardeur, que son activité
 194     17|          endormi ; il ne se faisait plus dans le château qu’un bruit
 195     17|     dextérité qu’eût pu le faire le plus habile écuyer, puis il fit
 196     17|        jardiniers sont les gens les plus maladroits du monde. En
 197     17|         donc pas regardé ? C’est la plus jolie petite créature qui
 198     17|          vie d’autrefois n’a-t-elle plus rien qui vous tente, et,
 199     17|             Athos, ne jouons pas au plus fin, votre hésitation, vos
 200     17|             merci !~ ~ ~– Vous êtes plus vif qu’autrefois, Dieu me
 201     17|              Eh, mon Dieu ! rien de plus simple : vous vivez dans
 202     17|            son côté d’Artagnan joua plus serré que jamais.~ ~ ~–
 203     17|          notre petite voisine irait plus mal ? dit d’Artagnan.~ ~ ~–
 204     17|                    Il ne vous reste plus qu’une ressource, mon cher
 205     17|           Et tous deux partirent au plus grand trot de leurs montures.~ ~ ~ ~
 206     18|                Ah bah ! on ne brûle plus les sorciers, aujourdhui.~ ~ ~–
 207     18|                    Il n’y a rien de plus convaincant qu’une grande
 208     18|        donner ; mais il ne sera pas plus tôt rentré chez lui qu’il
 209     18|         touché du doigt la plaie la plus vive du cardinal. Depuis
 210     18|            retrancher de sa vie ses plus belles années, car ce n’
 211     18|            de l’officier exprima la plus profonde stupéfaction. Il
 212     18|               puis ne pouvant tenir plus longtemps son sérieux à
 213     18|    Vincennes, il n’en sortît encore plus exaspéré contre lui. Seulement
 214     19|         souvent en prose qu’avec la plus grande peine du monde. Aussi
 215     19|          mais encore on ne comptait plus avec lui, tout prince populaire
 216     19|          lui qui étaient on ne peut plus désagréables pour Son Éminence.~ ~ ~ ~
 217     19|            en rentrant il ne trouva plus le plus petit objet dont
 218     19|       rentrant il ne trouva plus le plus petit objet dont il pût
 219     19|          reste de l’hiver.~ ~ ~ ~De plus, pendant une des sorties
 220     19|             était impossible d’être plus clair, un cadran solaire
 221     19|           se coucher de la façon la plus respectueuse du monde aux
 222     19|            à savoir : Quel était le plus grand voleur du monde connu ?~ ~ ~ ~
 223     19|             ici. Le chien obéit. Le plus grand voleur du monde connu,
 224     19|          Mazarini di Piscina est le plus grand voleur du monde connu ;
 225     19|         Pistache, un des chiens les plus intelligents qui aient jamais
 226     19|            le prisonnier ne mangeât plus rien sans qu’on fît l’essai
 227     19|             et il essaya d’abord du plus simple, qui était de corrompre
 228     19|         moment, le prince ne marcha plus que comme les rois de théâtre,
 229     19|    caressait alors et m’appelait le plus honnête homme du royaume.
 230     19|        salua M. de Chavigny avec la plus grande politesse.~ ~ ~–
 231     19|          Parisiens, ce qui est bien plus désagréable encore que d’
 232     19|             heure, vingt minutes au plus, mais elles finissaient
 233     19|           enfants, qu’il ne faisait plus qu’entrevoir du haut de
 234     19|         Chavigny s’étant aigries de plus en plus, ils cessèrent tout
 235     19|            étant aigries de plus en plus, ils cessèrent tout à fait
 236     19|             la responsabilité peser plus forte sur sa tête, et comme
 237     19|             avoir pris vingt ans de plus : acquisition qui n’avait
 238     19|            avait fait que le rendre plus taciturne et plus silencieux,
 239     19|            rendre plus taciturne et plus silencieux, quoique, depuis
 240     20|        passer l’inspection beaucoup plus rigoureuse de La Ramée.
 241     20|            Ramée. Ce qui le rendait plus difficile, c’est que M.
 242     20|  quelquefois avec raison, mais bien plus souvent encore par instinct.
 243     20|       petite potence pour pendre la plus belle au milieu de sa chambre.
 244     20|           de caractère à le devenir plus que tout autre. Il alla
 245     20|   trouvaille qui parut lui faire le plus grand plaisir. Rentré chez
 246     20|    écrevisses et choisi de l’œil la plus majestueuse, il se retourna
 247     20|           fait, dit le duc, ce sera plus drôle. Tenez, mon cher La
 248     20|            le pied de la potence le plus proprement du monde.~ ~ ~–
 249     20|           reprit le prince en riant plus fort que jamais, et par
 250     20|             il l’amadouait d’autant plus qu’à chaque instant Grimaud
 251     20|       valait en finir de suite, pas plus tard qu’à l’instant même.~ ~ ~ ~
 252     20|           colorant sa figure de son plus charmant sourire, le mot :~ ~ ~–
 253     20|            parole.~ ~ ~ ~Le duc, de plus en plus étonné, lâcha Grimaud,
 254     20|                  Le duc, de plus en plus étonné, lâcha Grimaud, prit
 255     20|            rattrape Monseigneur, le plus grand risque qu’il coure
 256     20|    Maintenant, dit Grimaud, je n’ai plus qu’une chose à demander
 257     20|            quoi ? Vous ne serez pas plus tôt sorti de prison que
 258     20|   confisqués.~ ~ ~– Je ne serai pas plus tôt sorti de prison que
 259     20|               Allons ! n’en parlons plus. Ainsi il a été question
 260     20|             monseigneur Mazarin est plus fier que vous, quoiqu’il
 261     20|        avait une confiance d’autant plus grande qu’il se rendait
 262     21|             air ; rien n’était donc plus facile au duc que de faire
 263     21|          comme le jardinier n’était plus là pour les renvoyer, elles
 264     21|           comme il avait fait, avec plus de regrets, de celle de
 265     21|            le feu pour qu’il donnât plus de chaleur. Vous savez,
 266     21|       teinte de mauvaise humeur des plus visibles.~ ~ ~– Au diable
 267     21|        savez-vous ce que je vois de plus clair dans cela ? c’est
 268     21|     souriant, qu’à Vincennes on vit plus vite.~ ~ ~– Monseigneur !
 269     21|  Monseigneur !~ ~ ~– Ou qu’on meurt plus tôt, ajouta le duc de Beaufort,
 270     21|          outre ses amis, chose bien plus extraordinaire, une femme
 271     21|                    Il y en avait là plus qu’il n’en fallait pour
 272     21|            dans un dédale de songes plus insensés les uns que les
 273     21|        essayait inutilement d’aller plus loin : les parois de la
 274     21|         était découvert, il n’avait plus d’espoir de fuir. La muraille
 275     21|              et le presser d’autant plus qu’il avait plus besoin
 276     21|             autant plus qu’il avait plus besoin de fuir ; enfin il
 277     21|          était ouverte, n’attendant plus qu’un cadavre.~ ~ ~ ~Aussi,
 278     21|             qu’il était, je ne veux plus songer qu’à boire et à manger.~ ~ ~–
 279     21|         approcha avec son visage le plus renfrogné.~ ~ ~ ~La Ramée
 280     21|             La Ramée, et revenez le plus tôt possible.~ ~ ~– Monseigneur
 281     21|                  Que voulez-vous de plus, Monseigneur ? reprit Grimaud,
 282     21|          Grimaud, qui était pour la plus austère concision.~ ~ ~ ~
 283     21|                   Grimaud sourit le plus agréablement qu’il lui fut
 284     22|        village de la Touraine était plus agréable à la vue que Paris
 285     22|       maison où j’ai passé sept des plus douces et des plus cruelles
 286     22|         sept des plus douces et des plus cruelles années de ma vie.~ ~ ~ ~
 287     22|      recommandèrent qu’on en eût le plus grand soin, qu’on ne leur
 288     22|             quand vous ne le pouvez plus, c’est indiscret.~ ~ ~–
 289     22|       passait non seulement pour la plus jolie, mais encore pour
 290     22|          jolie, mais encore pour la plus gracieuse femme de France.~ ~ ~ ~
 291     22|           femme qui passait pour la plus jolie et la plus gracieuse
 292     22|            pour la plus jolie et la plus gracieuse de France un an
 293     22|            est-à-dire à se faire le plus beau qu’il lui était possible.
 294     22|          qui s’était empreint d’une plus profonde tendresse encore
 295     22|        madame de Chevreuse avec son plus gracieux sourire.~ ~ ~–
 296     22|             ajouta-t-elle.~ ~ ~– Au plus mal : il s’est fait abbé.~ ~ ~–
 297     22|       condition vulgaire, avait les plus hautes connaissances ; elle
 298     22|   connaissances ; elle appelait les plus grandes dames de la cour
 299     22|         Michon, qui faisait bien le plus charmant cavalier de la
 300     22|             Ah ! voilà justement le plus difficile.~ ~ ~– Dites,
 301     22|         dans l’esprit les idées les plus étranges, un de ces êtres
 302     22|           mit à rire.~ ~ ~– Rien de plus facile, madame. Un cavalier,
 303     22|          être tué ; alors il n’aura plus que vous pour le pousser
 304     22|      maintenant vous recommander la plus grande diligence ? J’ai
 305     22|      désirer que le vicomte ne soit plus demain soir à Paris.~ ~ ~–
 306     22|      baisant la main, si j’avais su plus tôt que Marie Michon fût
 307     23|          avait été autrefois un des plus coquets prébendiers de la
 308     23|         sorte qu’il était devenu le plus grotesque volatile qu’il
 309     23|        partir de ce moment, n’ayant plus d’inquiétude sur l’avenir,
 310     23|      contrariété, n’en avait vu que plus souvent M. de Gondy.~ ~ ~ ~
 311     23|                  Que l’état n’avait plus d’argent pour M. l’abbé
 312     23|             pas ; n’écoutez pas non plus. Ce jeu servira pour que
 313     23|         pour quinze cents livres de plus de pommades et de parfums
 314     23|            Paulet ; mais si je n’ai plus mon hydre, il me reste au
 315     23|          fait un vœu solennel de ne plus jouer. Au bout de trois
 316     23|             trois jours il n’y peut plus tenir, et s’achemine vers
 317     23|             conseiller Broussel, au plus profond de mon appartement,
 318     23|        sortant et se couche pour ne plus se relever.~ ~ ~– Est-il
 319     23|                 Mais que vous étiez plus heureuse,~ ~Lorsque vous
 320     23|           de Scudéry, c’est tout au plus une chanson.~ ~ ~ ~Je pensais
 321     23|         Scarron, cela ne me regarde plus : depuis ce matin je ne
 322     23|          depuis ce matin je ne suis plus son malade.~ ~ ~– Et le
 323     23|        Raoul, mais je n’en sais pas plus qu’auparavant. Hélas ! je
 324     23|         espérer qu’on ne le parlera plus.~ ~ ~– Ainsi, vous me pardonnez,
 325     23|          Oui, certes, c’est une des plus charmantes personnes qui
 326     23|             l’avait dit, il n’était plus le malade de la reine.~ ~ ~ ~
 327     24|        facile de voir, à sa pâleur, plus grande que d’habitude, et
 328     24|           attention, vous ne pouvez plus le faire manœuvrer avec
 329     24|       songez-y, vous ne manœuvrerez plus dans un manège, mais sur
 330     24|              tant mieux, vous aurez plus de temps à apprendre à ne
 331     24|        cependant, cette épée est le plus précieux présent que vous
 332     24|         agenouiller dans le coin le plus obscur et pria.~ ~ ~ ~
 333     25|            seulement, il s’écoulait plus lentement. Tout au contraire
 334     25|            avait soumis ; puis, une plus mauvaise affaire contre
 335     25|            à Grimaud, il paraissait plus refrogné que jamais.~ ~ ~ ~
 336     25|          Ramée se promit bien de ne plus se mettre en contravention
 337     25|          Décidément, César était le plus grand homme de l’antiquité.~ ~ ~–
 338     25|           moment en France un homme plus heureux que vous, je ne
 339     25|            je ne connais pas de vue plus agréable qu’une table bien
 340     25|           sur lequel je comptais le plus, celui que j’avais résolu
 341     25|         dehors ?~ ~ ~– Oh ! rien de plus facile, dit le duc de Beaufort,
 342     25|              commençant à prêter la plus grande attention au récit
 343     25|         goûtera avec moi. Pour être plus à l’aise, La Ramée écarte
 344     25|              Sa besogne à lui était plus difficile, car il n’avait
 345     25|           difficile, car il n’avait plus de bâton pour se soutenir ;
 346     25|             gentilhomme, il n’était plus qu’à quinze pieds de terre.
 347     25|         prince, je vous remercierai plus tard ; mais à cette heure,
 348     26|       commençait à devenir d’autant plus compacte qu’elle ignorait
 349     26|           Ah ! monsieur, je n’avais plus ici, comme là-bas, les étangs
 350     26|            tranquille ; vous n’avez plus affaire à l’autre cardinal,
 351     26|              Eh ! mon ami, il n’y a plus de cour.~ ~ ~– La reine !~ ~ ~–
 352     26|            J’allais dire : il n’y a plus de reine. La reine ? rassurez-vous,
 353     26|          est fermé, et nous n’avons plus affaire qu’au simple vautour.
 354     26|            travaillant à raturer le plus de noms possible sur une
 355     26|         Frédéric de Prusse les aima plus tard. Il se mit à admirer
 356     26|        moment, ils nous rejoindront plus tard.~ ~ ~ ~Mazarin toussa
 357     26|      légèrement.~ ~ ~– Et monsieur, plus libre qu’eux, reprendra
 358     26|          terre. On est d’un naturel plus ou moins dévoué, certainement ;
 359     26|            cri et devint à son tour plus pâle que celui qui lui annonçait
 360     26|            France est grande, et la plus proche frontière est à soixante
 361     26|           retournèrent, Mousqueton, plus suant que son cheval, se
 362     27|      chevaux semblaient s’animer de plus en plus à chaque pas, et
 363     27|      semblaient s’animer de plus en plus à chaque pas, et leurs naseaux
 364     27|            Porthos de deux pieds au plus. Mousqueton suivait à deux
 365     27|       traces fraîches, il n’y a pas plus d’un quart d’heure qu’ils
 366     27|             Artagnan refusa d’aller plus loin, il ne respirait plus ;
 367     27|          plus loin, il ne respirait plus ; un dernier coup d’éperon,
 368     27|         Artagnan, ils nous croiront plus forts qu’eux, puisque nous
 369     27|   commençait d’apercevoir une masse plus compacte et plus obscure
 370     27|          une masse plus compacte et plus obscure que le reste de
 371     28|         seconde fois. Pas un pas de plus ou vous êtes morts !~ ~ ~–
 372     28|          rechargé son pistolet ; de plus, son nouveau cheval avait
 373     28|             Les cavaliers n’étaient plus qu’à vingt pas d’eux.~ ~ ~–
 374     28|            chargés.~ ~ ~– Raison de plus pour que vous tiriez le
 375     28|               rien ne nous réussira plus.~ ~ ~– Oh ! mon Dieu ! non,
 376     29|        chirurgien, mais il trouvait plus amusant en somme de crier
 377     29|       accouru, mais je crois que le plus pressé serait que les médecins
 378     29|          réuni trois des hommes les plus savants de la faculté de
 379     30|            nous n’avons pas été les plus forts.~ ~ – Oui, je sais
 380     30|             ladre ! pas pour une de plus.~ ~ ~– Et vous les avez ?~ ~ ~–
 381     30|   conseiller ! » Enfin n’en parlons plus. Combien vous coûtaient
 382     30|            dit Porthos ; on ne peut plus compter ni sur ses amis,
 383     30|              c’est que nous n’avons plus vingt ans chacun, c’est
 384     30|                    Cela ne m’étonne plus, dit tout bas d’Artagnan
 385     30|                    Sont devenus nos plus dangereux ennemis, Athos ;
 386     30|          mon âme, vous me rendez le plus malheureux des hommes. Vous
 387     30|           pas aller ainsi. Ce n’est plus un homme, ce n’est plus
 388     30|             plus un homme, ce n’est plus Athos, ce n’est plus même
 389     30|            est plus Athos, ce n’est plus même le comte de La Fère
 390     31|          tilleuls, où l’ombre était plus épaisse.~ ~ ~ ~Des bancs
 391     31|          dit Athos. Puis d’une voix plus basse et plus douce : Je
 392     31|            d’une voix plus basse et plus douce : Je le veux.~ ~ ~ ~
 393     31|           veux.~ ~ ~ ~Alors Aramis, plus pâle encore, mais subjugué
 394     31|           a-t-il entre nous un lien plus puissant que celui de l’
 395     31|        émotion, je jure que je n’ai plus de haine contre ceux qui
 396     31|            la mienne ne se dirigera plus sur votre poitrine, mais
 397     31|             au fond de ma pensée la plus secrète, il ne restera pas
 398     31|         Porthos.~ ~ ~– Vous êtes le plus grand des hommes, dit d’
 399     32|      lesquelles personne ne pouvait plus lui donner ces renseignements
 400     32|            il eût tirés d’Athos, le plus savant et le plus amusant
 401     32|         Athos, le plus savant et le plus amusant de tous les guides.~ ~ ~ ~
 402     32|          qui, depuis qu’il n’y en a plus, les a avantageusement remplacés.~ ~ ~ ~
 403     32|            Depuis que je ne vous ai plus là, près de moi, j’ai peur
 404     32|            achevée, Raoul se sentit plus calme ; il regarda bien
 405     32|           donc toujours pressant de plus en plus le pas de son cheval,
 406     32|        toujours pressant de plus en plus le pas de son cheval, malgré
 407     32|              Un second cri retentit plus perçant que le premier.~ ~ ~–
 408     32|     visiblement : le cheval n’avait plus que les naseaux hors de
 409     32|              l’animal alors respira plus librement, et comme s’il
 410     32|            le cavalier ne lâcherait plus prise, Raoul ne s’occupa
 411     32|          monsieur, de la manière la plus simple, répondit celui à
 412     32|             en train de me noyer le plus galamment du monde lorsque
 413     32|          ans, mais il n’était guère plus grand que Raoul, qui n’en
 414     33|            du jeune comte était des plus intéressantes pour Raoul.
 415     33|            étaient des choses de la plus haute curiosité pour Raoul.
 416     33|             Chevreuse, il en dit le plus grand bien possible. L’amitié
 417     33|           Bragelonne avait beaucoup plus à écouter qu’à dire. Il
 418     33|          Mademoiselle, qu’on appela plus tard la grande Mademoiselle,
 419     33|            Fère.~ ~ ~ ~Les chevaux, plus ménagés que la veille, s’
 420     33|         serait impossible de jamais plus se quitter.~ ~ ~ ~La soirée
 421     33|             à bras leurs objets les plus précieux.~ ~ ~ ~On arriva
 422     33|          peu près dans l’endroit le plus épais du bois, et nous sommes
 423     34|  cardinal-duc ; venez ici… il n’y a plus rien à faire avec l’autre,
 424     34|            qu’il soit transporté le plus doucement possible. Faites
 425     34|                    Ils avaient fait plus d’une lieue et distinguaient
 426     34|              dit de Guiche, ce sera plus sûr.~ ~ ~– J’allais vous
 427     34|         Lens, qui était la ville la plus proche.~ ~ ~– Bien, dit
 428     34|        serait-il pas mieux, et pour plus grande sûreté, que je lui
 429     34|           votre œuvre n’en sera que plus méritoire.~ ~ ~ ~Le moine
 430     34|         avant la fin du jour, parut plus calme, s’essuya le front
 431     34|       matelas, le blessé ne parlait plus et râlait ; le moine avait
 432     34|         moine est à l’écurie.~ ~ ~– Plus de mule ! cria celui à qui
 433     34|      contemplation :~ ~ ~– Il n’y a plus de doute, dit-il, c’est
 434     35|                  Hélas ! parlez-moi plus doucement, mon père, dit
 435     35|            Oui ; mais de l’âme bien plus que du corps.~ ~ ~– Nous
 436     35|             été, mais je ne le suis plus ; il y a quinze ans que
 437     35|       exécutions, mais je ne frappe plus moi-même, oh non !~ ~ ~–
 438     35|           on entendit ce second cri plus faible que le premier, qui
 439     36|              Non, il n’y était déjà plus ; il paraît qu’il a fui
 440     36|             son sort. N’est-ce donc plus votre avis ?~ ~ ~– Au moment
 441     36|            gaieté de M. d’Arminges, plus philosophe qu’eux par la
 442     36|        avait l’imagination d’autant plus féconde qu’il parlait moins.~ ~ ~ ~
 443     37|           jeunes gens montèrent aux plus hautes fenêtres de la maison
 444     37|              Cette fois, ce n’était plus une troupe nomade de partisans,
 445     37|          prince ; mais il n’y était plus depuis la veille et s’était
 446     37|             compliments d’usage. Le plus pressé pour nous tous maintenant
 447     37|           non seulement il était le plus âgé des deux jeunes gens,
 448     37|                Or, comme c’était la plus importante, c’était aussi
 449     37|         prince, vous me la donnerez plus tard. Voici le prisonnier,
 450     37|           le prisonnier, pensons au plus pressé.~ ~ ~ ~En effet,
 451     37|          dit le jeune homme dans le plus pur castillan.~ ~ ~– Ich
 452     37|           le prisonnier n’était pas plus disposé à répondre en italien
 453     37|            un instant, on me dit le plus grand bien de vous ; je
 454     37|          entendu, j’en pense encore plus qu’on ne m’en dit.~ ~ ~ ~
 455     37|             de canon retentissaient plus rapprochés. Le regard du
 456     37|         était évident qu’on n’était plus guère qu’à une lieue du
 457     37|         mouvement s’exécuta dans le plus profond silence et avec
 458     37|          profond silence et avec la plus grande précision. À dix
 459     37|           veille d’une bataille ; à plus forte raison pour deux jeunes
 460     37|           du cœur quelque sentiment plus tendre, ce sentiment atteint
 461     37|       atteint tout naturellement le plus haut degré d’exaltation
 462     38|           table serait le centre le plus rapide et le plus complet
 463     38|         centre le plus rapide et le plus complet de la réunion ;
 464     38|        seulement qu’Athos ne buvait plus, mais encore qu’il éprouvait
 465     38|             amis se mirent à parler plus haut sans attendre que l’
 466     38|          Mazarin en le priant de ne plus jamais lui écrire, et en
 467     38|       offrant vingt mille livres de plus s’il engageait à ne plus
 468     38|            plus s’il engageait à ne plus jamais lui parler.~ ~ ~–
 469     38|          deux gentilshommes qui ont plus particulièrement contribué
 470     38|              ce n’est pas Raoul non plus qui m’inquiète, car il se
 471     38|           conscience qui prêtent le plus à la discussion.~ ~ ~– Et
 472     38|         dans lequel il y avait bien plus d’athéisme que de confiance
 473     38|          elle était femme.~ ~ ~– Le plus tranquillisant dans tout
 474     38|          gaieté sur tous ces fronts plus ou moins assombris, un bruit
 475     38|            humide, car il n’y a pas plus de trente heures qu’il est
 476     39|                  Votre mère ne peut plus rien pour vous en ce monde,
 477     39|          qui priait. Votre mère n’a plus ni trône, ni époux, ni fils,
 478     39|              la reine ma sœur n’est plus reine, mon enfant, et c’
 479     39|             Entrez, ma sœur, dit la plus âgée des deux femmes en
 480     39|      espérance.~ ~ ~– Qu’il ne soit plus roi ! s’écria-t-elle, qu’
 481     39|                     Hélas ! Madame, plus désespérée qu’il ne le pense
 482     39|          parlement.~ ~ ~– Raison de plus alors pour qu’il protège
 483     39|          France lui pèsent déjà : à plus forte raison, celle du roi.
 484     39|         rébellion chez le peuple le plus voisin. Mazarin est homme
 485     40|         peur, comme il avait encore plus souvent besoin d’avis et
 486     40|             où échouent parfois les plus vieux diplomates.~ ~ ~–
 487     40|             que je suis jeune. J’ai plus d’âge qu’elle, quoique je
 488     40|             entendu un des noms les plus illustres de l’Angleterre.~ ~ ~–
 489     40|          regarda avec une attention plus grande encore qu’il n’avait
 490     40|           que personne ne la payait plus, en me nommant ce parent
 491     40|         bataille gagnée, le roi n’a plus de ressources en Angleterre
 492     40|            se rapprochent cependant plus qu’on ne saurait le croire.
 493     40|          cette lettre sera d’autant plus satisfaisante pour le général
 494     40|      général Cromwell, que je serai plus sûr qu’on ignorera que je
 495     41|              Il témoignait d’autant plus de respect à cette reine
 496     41|       Donnez, dit-il, vos ordres au plus respectueux de vos serviteurs.~ ~ ~–
 497     41|             battra d’une façon bien plus décisive encore qu’on ne
 498     41|        Madame, dit-il de sa voix la plus soyeuse, que la France,
 499     41|             demande pas qu’on fasse plus pour mon époux qu’on n’a
 500     41|          Madame, s’écria Mazarin de plus en plus attendri, Madame,
 501     41|            écria Mazarin de plus en plus attendri, Madame, Votre
 502     41|       argent ; car, moi, je ne puis plus rien pour lui, j’ai vendu
 503     41|              c’est avouer qu’il n’a plus d’aide dans l’amour de ses
 504     41|            cardinal en affectant la plus grande franchise, je vais
 505     41|       Majesté, je pense, ne doutera plus de mon zèle à la servir.~ ~ ~ ~
 506     41|         étiquette, mais qui n’avait plus, de fait, qu’un seul bras
 507     41|           leur misère leur semblait plus lourde encore dans les salles
 508     42|            comme au-dehors ? Il y a plus, et j’en reviens à ce que
 509     42|            souffert autant que lui, plus que lui, obligée que je
 510     42|        encore quelque espoir.~ ~ ~– Plus d’amis, milord ! plus d’
 511     42|               Plus d’amis, milord ! plus d’amis dans le monde entier
 512     42|             été autrefois sauvée du plus grand danger que jamais
 513     42|            gagné une chose à n’être plus qu’à moitié reine, c’est
 514     42|           pour Raoul ; il n’y avait plus de doute, la fille du roi
 515     42|        tiens comme m’ayant rendu le plus grand service qu’un gentilhomme
 516     42|             il a en moi la fille la plus soumise et la plus affectionnée.~ ~ ~–
 517     42|         fille la plus soumise et la plus affectionnée.~ ~ ~– Je le
 518     43|             fortune. Je ne m’étonne plus maintenant que vous ne me
 519     43|  reconnaissiez pas ; je ne m’étonne plus que vous refusiez de me
 520     43|             femme.~ ~ ~ ~Un sanglot plus fort que la volonté de Mordaunt
 521     43|            dit comme les autres, et plus haut que les autres : Il
 522     43|       Mordaunt avait fait un pas de plus, un pas terrible et menaçant
 523     44|            du prince ; je ne pensai plus qu’à une chose, c’est qu’
 524     44|             vrai ; et je dirai même plus, c’est que votre vue redouble
 525     44|             Vous ne connaissez donc plus ce sang ? dit-il.~ ~ ~–
 526     44|      importance que vous connaîtrez plus tard. Mais qu’ai-je ouï
 527     44|         aujourdhui aussi pauvre et plus pauvre que lui. Mais revenons
 528     44|           frondeurs, nous ne sommes plus que deux.~ ~ ~– M. Aramis
 529     44|           est un des sectateurs les plus ardents d’Olivier Cromwell.~ ~ ~–
 530     44|       Winter agité d’une inquiétude plus grande que celle qu’il voulait
 531     45|        Aramis l’avait saluée de son plus gracieux sourire. En un
 532     45|           fenêtres qui ne fermaient plus et qui manquaient de vitres ;
 533     45|             Henriette n’est presque plus reine.~ ~ ~– Si vous daigniez
 534     45|    véritablement que vous en auriez plus que n’en avait ce pauvre
 535     45|           Votre Majesté trouvera le plus dévoué à son service, quelque
 536     45|            je suis non seulement la plus misérable des reines, mais
 537     45|       misérable des reines, mais la plus malheureuse des mères, la
 538     45|           malheureuse des mères, la plus désespérée des épouses :
 539     45|        Winter l’a quitté, je ne vis plus, messieurs. Eh bien ! je
 540     45|          pressent chaque jour, bien plus périlleuses que tous les
 541     45|             vous ne vous appartenez plus ni l’un ni l’autre : vous
 542     45|         pouvoir accomplir n’est pas plus importante que la première…~ ~ ~–
 543     45|         Voyons, Aramis, vous n’avez plus vingt ans, mon cher ami.~ ~ ~–
 544     45|           si souvent et qu’il était plus que jamais prêt à tirer.~ ~ ~–
 545     45|            Quant à ce qui est de ne plus vous revoir, je n’en crois
 546     45|            si je ne vous envoie pas plus, c’est que je crains que
 547     46|      quelques-uns des souvenirs les plus pittoresques de leur jeunesse.~ ~ ~–
 548     46|            cardinal Mazarin ne soit plus ministre ?~ ~ ~– Voilà une
 549     46|             espion ? nous ne sommes plus au temps du cardinal de
 550     46|            arrêté ?~ ~ ~– Raison de plus, quand il vous a parlé,
 551     46|             vous allez m’appeler le plus peureux des visionnaires.~ ~ ~–
 552     46|             jure, je n’aimerais pas plus que vous à rencontrer ce
 553     46|               Bon, il ne manquerait plus qu’une chose, dit Aramis,
 554     46|            où le soleil ne laissait plus qu’un nuage d’or qui semblait
 555     46|        diable ! ne sommes-nous donc plus des hommes ?~ ~ ~– Si fait,
 556     47|            de peuple ; les rues les plus obscures de la Cité avaient
 557     47|            de sa présence.~ ~ ~ ~La plus grande liberté, au reste,
 558     47|           avons vu, avait revêtu sa plus somptueuse toilette ; il
 559     47|            les tons, n’en était que plus fier et plus triomphant.~ ~ ~ ~
 560     47|           en était que plus fier et plus triomphant.~ ~ ~ ~En sortant
 561     47|             une façon qui lui avait plus d’une fois valu les éloges
 562     47|              que dame Nanette monta plus lentement derrière lui.~ ~ ~–
 563     47|         grande tenue, monta sur son plus beau cheval, faisant le
 564     47|       suivre, et cela avec d’autant plus d’allégresse que la cérémonie
 565     47|            eût pas produit un effet plus terrible. Broussel recula
 566     47|           Et elle se mit à crier de plus belle en se cramponnant
 567     47|         soutenue, reprit alors avec plus de force et fit chorus.~ ~ ~ ~
 568     47|           gardes firent reculer les plus mutins à grands coups de
 569     47|       croissant ; la rue ne pouvait plus contenir les spectateurs
 570     47|            rues qui le conduiraient plus directement à Notre-Dame.
 571     47|         nous verrons lequel parlera plus haut.~ ~ ~ ~Friquet et Nanette
 572     47|          mouvement.~ ~ ~– Un pas de plus, cria Comminges en abattant
 573     47|     poitrine de Broussel, un pas de plus, et je tue le prisonnier ;
 574     47|            palais, dit-il au cocher plus mort que vif.~ ~ ~ ~Celui-ci
 575     47|        colère et de menace, que les plus enragés rebelles se ruèrent
 576     47|             les cris redoublèrent ; plus de dix mille hommes se pressaient
 577     47|              nous parlerons de cela plus tard.~ ~ ~ ~Puis, voyant
 578     47|            de métier ? tu n’es donc plus enfant de chœur ? tu n’es
 579     47|             de chœur ? tu n’es donc plus garçon de taverne ? tu es
 580     47|             place ; la tempête sera plus douce, croyez-moi. Puis,
 581     47|   tranquille ; mais j’en ai assommé plus de vingt avec le pommeau
 582     48|            que chacun d’eux était à plus de moitié chemin de ce qu’
 583     48|       desservants des paroisses les plus populeuses et par conséquent
 584     48|    populeuses et par conséquent les plus remuantes de Paris.~ ~ ~ ~
 585     48|         donc pouvoir m’aider encore plus efficacement que vos confrères ?
 586     48|            pourrait vous être de la plus grande utilité.~ ~ ~– Quel
 587     48|          rue des Lombards, qui a la plus grande influence sur le
 588     48|         trente mille livres et même plus.~ ~ ~– Hum ! fit Gondy en
 589     48|          puis être chargé de choses plus difficiles et plus importantes
 590     48|           choses plus difficiles et plus importantes que cela.~ ~ ~–
 591     49|              les choses n’iront que plus vite et mieux.~ ~ ~ ~Gondy
 592     49|                    Eh bien, il fera plus qu’il n’a promis.~ ~ ~–
 593     49|             Gondy.~ ~ ~– Ne parlons plus de cela, vous le dites,
 594     49|            à l’une des fenêtres les plus élevées de la tour.~ ~ ~–
 595     49|       obscurité, la chambre n’était plus éclairée que par le rayon
 596     50|            Saint-Honoré, il y avait plus de dix mille hommes armés,
 597     50|        mille hommes armés, dont les plus avancés criaient des défis
 598     50|            passant à ses doigts ses plus beaux diamants. Quant à
 599     50|        chevau-légers accompagnés de plus de quinze cents personnes.
 600     50|           Le maréchal crut ce point plus mal gardé que les autres
 601     50|             mieux exercés, tiraient plus juste, mais les bourgeois,
 602     50|          juste, mais les bourgeois, plus nombreux, les écrasaient
 603     50|             ce moment suprême où le plus brave sent le frisson dans
 604     50|           rue Saint-Honoré était le plus court. On ouvrit les barricades,
 605     50|         enrhumé et n’a pas crié non plus. Alors, Monseigneur…~ ~ ~–
 606     50|          moment le tumulte retentit plus rapproché.~ ~ ~ ~Mazarin
 607     51|             j’en ai fait arrêter de plus grands que vous ; Guitaut !~ ~ ~ ~
 608     51|            révolte.~ ~ ~– Raison de plus, dit Mazarin ; s’il l’a
 609     51|                   Que ce n’est déjà plus une émeute, Madame, répondit
 610     51|         dans une heure vous n’aurez plus de couronne ! Allons donc,
 611     51|             couronne ! Allons donc, plus tard, dans une autre occasion,
 612     51|         simple avertissement d’être plus modérée.~ ~ ~ ~De son côté
 613     51|   suppression, et dit de sa voix la plus soyeuse et avec son visage
 614     51|       soyeuse et avec son visage le plus gracieux :~ ~ ~– Madame,
 615     51|        coadjuteur, qui est l’un des plus habiles politiques que nous
 616     51|         Gondy étonné de ne pas être plus avancé ; je crains, quand
 617     51|      peut-être.~ ~ ~– Pas un pas de plus ! cria-t-il, la reine signe.~ ~ ~–
 618     51|            avait pas fait un pas de plus ; mais ce murmure terrible
 619     51|        saluant les deux amis de son plus charmant sourire, il rentra
 620     51|         charmant sourire, il rentra plus tranquille dans son cabinet,
 621     52|           était rentré au parlement plus roi que le roi, la reine
 622     52|               Planchet n’avait donc plus peur d’être pendu ; il était
 623     52|            le Prince, des bourgeois plus avancés que les autres,
 624     52|    seulement ce matin-là elle était plus belle que de coutume, car
 625     52|            assiégé, affamé, n’ayant plus pour toute ressource que
 626     52|         cette fois probablement pas plus que les autres.~ ~ ~– Enfin,
 627     52|       Imitez-moi, pas tant d’éclat, plus d’effet. Vous criez très
 628     53|             lieutenant ; il n’avait plus la confiance de la jeunesse,
 629     53|             Mais ne savez-vous donc plus, continua Anne d’Autriche
 630     53|            voilé ; elle en fut émue plus qu’irritée. Tant d’abnégation
 631     54|           du soir, un spectacle des plus réjouissants. Ce n’était
 632     54|           puisque le peuple n’avait plus rien à demander. Son émotion
 633     54|         jamais on ne l’avait vue de plus joyeuse humeur. La vengeance
 634     54|              je vais vous donner la plus grande marque de confiance
 635     54|             en suis digne.~ ~ ~– Le plus digne de tous, mon cher
 636     54|                   Je n’approuve pas plus que je ne désapprouve, Monseigneur,
 637     54|         veux partir ?~ ~ ~– Ce sera plus difficile.~ ~ ~– Comment
 638     54|            se déguise, cela devient plus facile.~ ~ ~– Ah ! fit Mazarin
 639     54|     cependant que c’est le moyen le plus sûr, dit Mazarin.~ ~ ~–
 640     54|     monsieur, dit la reine avec son plus charmant sourire, allez
 641     54|          fouet.~ ~ ~– Pas un pas de plus, dit l’homme qui paraissait
 642     54|   approchait, d’Artagnan, pour être plus libre de ses mouvements,
 643     55|           une si belle voix que les plus difficiles furent satisfaits.~ ~ ~ ~
 644     55|           examen lui était d’autant plus facile que le cocher dormait
 645     55|               Rien ne se communique plus rapidement que la confiance.
 646     55|           et de courage, sentait au plus haut degré ces deux vertus
 647     55|             voilà avec un ennemi de plus !~ ~ ~– Et maintenant, dit
 648     55|            le faut, je ne suis donc plus roi ?~ ~ ~ ~La reine resta
 649     55|         éclatant faisait l’égal des plus braves, que son esprit fin
 650     55|           le permet.~ ~ ~ ~Alors un plus hardi que les autres se
 651     55|      eussent été les courtisans les plus humbles et les plus dévoués.
 652     55|             les plus humbles et les plus dévoués. Bien au-delà de
 653     55|   rapprocher, le bruit s’éloigna de plus en plus et finit par s’éteindre
 654     55|          bruit s’éloigna de plus en plus et finit par s’éteindre
 655     55|     Cours-la-Reine vous ne trouviez plus personne, vous pousseriez
 656     56|          les autres carrosses et de plus de cinquante cavaliers.~ ~ ~ ~
 657     56|        cette rafle ne leur prit pas plus d’une demi-heure. Mousqueton,
 658     56|             encore n’en trouvait-on plus.~ ~ ~ ~D’Artagnan avait
 659     56|       paille ne lui était pas venue plus tôt.~ ~ ~ ~D’Artagnan mit
 660     56|             que j’aime et estime le plus.~ ~ ~– Alors, Monseigneur,
 661     57|            Mousqueton, qui, n’ayant plus de paille pour lui-même,
 662     57|         instant même une figure des plus hilares, sella avec activité
 663     57|         maussade, et fut on ne peut plus étonné de trouver d’Artagnan
 664     57|            du compte, vous êtes les plus forts, continua d’Artagnan,
 665     57|           être réduit en cendres ni plus ni moins que Babylone, dont
 666     57|           un homme consterné, et la plus profonde affliction se peignait
 667     57|          dans Paris ?~ ~ ~– Rien de plus vrai, dit d’Artagnan et
 668     57|        maître et lui obéissait même plus promptement et plus correctement
 669     57|            même plus promptement et plus correctement qu’à Porthos.~ ~ ~ ~
 670     57|             diable ! dit d’Artagnan plus remué qu’il ne l’avait été
 671     57|             présume que vous n’avez plus d’argent et qu’elles sont
 672     57|           monsieur, dit-il d’un ton plus radouci.~ ~ ~– Ne devez-vous
 673     57|        embarquement des chevaux fut plus long que celui des hommes,
 674     58|            ami ? lui dit-il dans le plus pur français qui ait jamais
 675     58|         couvrait pas une surface de plus de cinq cents pas carrés,
 676     58|             car il a marché pendant plus de deux heures après avoir
 677     58|      tristement la tête, je n’en ai plus d’autres que vous trois.
 678     58|              c’est quelque chose de plus compact qu’une vapeur.~ ~ ~–
 679     59|           Je dis, sire, qu’il n’y a plus qu’un moyen. Milord de Winter
 680     59|           juste, dit Athos : il y a plus longtemps qu’il sert que
 681     59|           le roi, et trouvez-moi de plus grands cœurs que les vôtres.
 682     59|         vous nous avez déjà honorés plus qu’il n’appartenait à de
 683     59|       Anglais qui se trouvaient les plus proches des deux gentilshommes
 684     59|         larme, seulement une pâleur plus livide s’étendit sur son
 685     59|             par ce que vous avez de plus sacré, n’abandonnez pas
 686     60|        finie et rien ne nous arrête plus en Angleterre que le bon
 687     60|          pour un des confidents les plus intimes du général, pensa
 688     60|          encore de s’en servir avec plus d’avantage.~ ~ ~ ~Il y eut
 689     60|          hautes pour cela ; je n’ai plus affaire à eux, ni eux à
 690     60|           votre devoir, mais encore plus que votre devoir, vous avez
 691     60|            ne rien réclamer, a-t-il plus demandé devant Dieu que
 692     61|          œil à Athos et à Aramis la plus sévère prudence. Aramis
 693     61|            amis avaient l’air de ne plus se reconnaître.~ ~ ~ ~La
 694     61|           cher Aramis, n’en parlons plus et préparons-nous à subir
 695     61|     servez-vous ?~ ~ ~– La cause la plus sacrée qu’il y ait au monde,
 696     61|             d’un père. Il m’eût été plus facile, croyez-moi, de vous
 697     61|             Athos, mais vous n’êtes plus maîtres de nous : cette
 698     61|             là ? dix hommes tout au plus.~ ~ ~– Ce ne serait rien
 699     62|          regard de Porthos inquiéta plus qu’il ne rassura d’Artagnan,
 700     62|             que tu es non seulement plus fort, mais encore plus fin
 701     62|    seulement plus fort, mais encore plus fin que lui. »~ ~– Ah !
 702     62|             M. Olivier Cromwell, le plus illustre capitaine de ces
 703     62|              dit d’Artagnan avec le plus charmant sourire et en posant
 704     62|             répondit par la mine la plus aimable et la plus amicale
 705     62|          mine la plus aimable et la plus amicale qui ait jamais épanoui
 706     62|     rapporte mon épée, c’est-à-dire plus de coups que de bank-notes.
 707     62|            dans ce cas-là, est bien plus entêté encore et bien plus
 708     62|          plus entêté encore et bien plus féroce que moi : sans compter
 709     62|           heure pour revenir, c’est plus qu’il ne nous en faut.~ ~ ~ ~
 710     62|             bas, afin qu’il n’y ait plus qu’à monter dessus ; le
 711     62|           élançant vers la porte la plus prochaine. Au milieu de
 712     63|          que dans les positions les plus difficiles les grands cœurs
 713     63|            gagner le port de mer le plus proche, réunir toutes nos
 714     63|            leur pardonne, ils n’ont plus qu’un moyen : c’est de le
 715     63|            sûr même, mais raison de plus pour ne point abandonner
 716     63|             murmura les raisons les plus convaincantes qu’il put
 717     63|              cher ami, c’est mourir plus tôt.~ ~ ~– Bah ! un peu
 718     63|             tôt.~ ~ ~– Bah ! un peu plus tôt, un peu plus tard, cela
 719     63|             un peu plus tôt, un peu plus tard, cela ne vaut pas la
 720     63|             que dans mes moments de plus mauvaise humeur, eh bien !
 721     63|             dans les situations les plus critiques de notre vie,
 722     63|            oubliais que vous n’êtes plus Athos. Mais, n’importe,
 723     63|           ma foi, je ne me rappelle plus le nom de l’hôtel ?~ ~ ~–
 724     63|           je ne me rappelle pas non plus.~ ~ ~– Peu importe ; et
 725     63|           dit d’Artagnan, raison de plus pour nous mettre en route…
 726     64|           les traces étaient encore plus visibles ; cette troupe,
 727     64|             quelque chose, je n’eus plus qu’un désir, celui de sauver
 728     64|            dit d’Artagnan ; je n’ai plus faim.~ ~ ~– Ma foi, ni moi
 729     64|                  Ma foi, ni moi non plus, dit Porthos.~ ~ ~ ~Et ils
 730     65|            Groslow.~ ~ ~– Raison de plus pour qu’ils nous boudent
 731     65|           lui avait si bien réussi, plus je vous écoute, plus je
 732     65|        réussi, plus je vous écoute, plus je m’étonne de la manière
 733     65|           au reste je suis d’autant plus sensible, que rien n’est
 734     65|            sensible, que rien n’est plus ennuyeux que de jouer toujours
 735     65|             il y a quelque chose de plus ennuyeux encore, c’est de
 736     65|          une jeune fille ; et, pour plus grande sécurité, nous leur
 737     65|              C’est le fils d’un des plus forts négociants de Londres.~ ~ ~–
 738     65|       agréable nuit.~ ~ ~– D’autant plus agréable qu’elle nous promettra
 739     65|             n’y aura pas de mal non plus qu’il préparât un petit
 740     65|            il était d’une compagnie plus agréable qu’il ne l’avait
 741     65|           cœur du soldat qui est le plus proche de vous, nous en
 742     65|             double ; ce sera un peu plus long et un peu bruyant,
 743     66|              je ne comptais presque plus sur vous.~ ~ ~ ~D’Artagnan
 744     66|            sourit ; ce n’était donc plus une boucherie, mais un combat.~ ~ ~ ~
 745     66|          poste et qu’on n’attendait plus que le mot : « Enfin ! »
 746     66|            son épée, voici un ordre plus facile à dire qu’à exécuter.~ ~ ~ ~
 747     67|             l’autre jour une parole plus que raisonnable, une parole
 748     67|           señor Perez me paraît des plus raisonnables, je l’adopte
 749     67|       préparer à l’instant même ses plus belles chambres.~ ~ ~ ~Quoiqu 750     67|            par la populace. N’étant plus gentilshommes par l’épée,
 751     67|         belle et dont il prenait le plus grand soin, et il fallut
 752     67|       donnait sur les quartiers les plus populeux de la Cité, Athos
 753     67|           aurait fait une langue de plus.~ ~ ~– Quand je dis le parlement
 754     67|             de sorte qu’il n’y aura plus de parlement du tout.~ ~ ~–
 755     67|     trouvait sur sa route, il était plus court d’enlever la pierre
 756     68|                    En effet, jamais plus brutale accusation, jamais
 757     68|          accusation, jamais injures plus basses, jamais plus sanglant
 758     68|         injures plus basses, jamais plus sanglant réquisitoire n’
 759     68|         trouble était inexprimable. Plus d’une demi-heure se passa
 760     68|            fin du spectacle dont la plus intéressante partie lui
 761     69|             l’esprit n’avait jamais plus de ressources que dans les
 762     69|       chercher celui de la ville la plus voisine de Londres, mais
 763     69|           se chargea de cette tâche plus que difficile.~ ~ ~ ~Une
 764     69|             heure l’image de la vie plus brillante et plus suave
 765     69|            la vie plus brillante et plus suave que jamais.~ ~ ~ ~
 766     69|             quand ses enfants n’ont plus de pain.~ ~ ~ ~Puis, approchant
 767     69|       séparé de ses enfants pour ne plus les revoir ; puis à sa femme,
 768     69|        Parry, dit le roi, ne pleure plus, voici Dieu qui vient à
 769     69|        Parry, dit l’évêque, je n’ai plus rien à craindre ; mais,
 770     69|          sire, dit Aramis ; mais le plus adroit, le plus brave, le
 771     69|             mais le plus adroit, le plus brave, le plus dévoué de
 772     69|           adroit, le plus brave, le plus dévoué de nous quatre m’
 773     69|         aucune parole, vînt-elle du plus profond de mon cœur, n’exprimerait
 774     69|       maintenant que nous ne sommes plus tout à fait de pauvres mousquetaires
 775     70|             le bruit devait être le plus fatigant pour le roi, et
 776     70|       voulez-vous travailler un peu plus doucement, je vous prie ?
 777     70|          retourna aussi ; et comme, plus bas que son compagnon, il
 778     70|                     Sire, dit Parry plus bas encore et en se penchant
 779     70|         clous avec la régularité du plus habile tapissier. Aramis
 780     70|         janvier ; à tout moment les plus acharnés à leur ouvrage
 781     70|    disparurent.~ ~ ~ ~Athos n’avait plus que deux heures de travail
 782     70|    peut-être ne nous reverrons-nous plus.~ ~ ~ ~Athos passa ses bras
 783     70|            de tenir et de serrer la plus loyale main qui soit au
 784     70|             sa pensée les plans les plus audacieux.~ ~ ~ ~Aramis
 785     70|            Juxon consentit d’autant plus facilement à emmener Aramis,
 786     70|            dans sa voiture. Aramis, plus déguisé encore par sa pâleur
 787     70|         livide. Son cœur ne battait plus : il ferma les yeux et appuya
 788     70|      agenouillé devant lui comme le plus humble des fidèles, commença
 789     71|           arrivé ? se demanda Athos plus tremblant que le drap dont
 790     71|             y en aurait-il point de plus élevé ?~ ~ ~– C’est le billot
 791     71|            il en sera temps pour le plus grand bien de mon fils aîné ;
 792     71|             la foule s’éloignait de plus en plus, il descendit, fendit
 793     71|        foule s’éloignait de plus en plus, il descendit, fendit le
 794     72|            a conduit dans une autre plus petite encore. Alors je
 795     72|       partons ce soir, nous n’avons plus rien à faire ici.~ ~ ~–
 796     72|            son ami vibrait jusqu’au plus profond de son cœur.~ ~ ~–
 797     72|          ses forces, et qui n’avait plus qu’une moitié de tête quand
 798     72|       marche à travers les rues les plus tortueuses de la Cité, il
 799     72|      fantassin ; ce n’est point non plus le pas écarté d’un homme
 800     73|          livrait le secret qu’à ses plus intimes. Or, Mordaunt, on
 801     73|            pas compté au nombre des plus petits. Mais vous, général,
 802     73|             la hache à la main, non plus comme suppléant du bourreau,
 803     73|             céleste ; nous n’étions plus que ses juges et c’était
 804     73|         était impossible à l’œil le plus exercé de la reconnaître.~ ~ ~ ~
 805     73|           Il la souffle. Je ne vois plus rien.~ ~ ~– À terre, alors,
 806     73|          dans un coin, à l’angle le plus éloigné de la chambre, paraissant
 807     74|             ne pouvait se prolonger plus longtemps sans devenir ridicule ;
 808     74|       rétablir les choses dans leur plus scrupuleuse vérité.~ ~ ~ ~
 809     74|           ne vous irait pas mal non plus dans ce moment. Pourquoi
 810     74|         répondit d’Artagnan avec le plus grand calme, bien qu’un
 811     74|           tuer aussi. Je vous dirai plus, c’est qu’ils vous tueront
 812     74|            vous plaît. Mon épée est plus courte que la vôtre, c’est
 813     74|         tuer tous quatre, mais j’ai plus de chance de tuer le premier
 814     74|             vous qui, ne se croyant plus digne de se nommer le comte
 815     74|            C’est bien, n’en parlons plus.~ ~ ~ ~Puis se retournant
 816     74|           pas laisser à monsieur le plus petit prétexte de se mal
 817     74|          quelque chose : je ne vois plus votre méchant sourire. Me
 818     74|      Artagnan.~ ~ ~ ~Il souriait de plus en plus. Ce sourire commença
 819     74|              Il souriait de plus en plus. Ce sourire commença d’inquiéter
 820     74|          cette fois vous ne romprez plus, mon bel ami ! Messieurs,
 821     75|          que mes jambes ne puissent plus me porter, jusqu’à ce que
 822     75|        marcher d’un pas rapide mais plus égal vers la première caserne
 823     75|            l’écurie de l’auberge la plus proche. Si l’on vous demande
 824     75|          pas reconnu, vous ; eux, à plus forte raison, ne me reconnaîtront
 825     75|            ordre de veiller avec la plus grande attention, il descendit
 826     75|          dernier, en y regardant de plus près, était double, car
 827     75|            barque commença de filer plus rapidement.~ ~ ~– Enfin,
 828     75|          corde et des autres moyens plus ou moins ingénieux qui existent
 829     75|          les valets l’opération fut plus difficile ; non pas pour
 830     75|         comme Porthos, avait encore plus besoin de dormir que de
 831     76|           cependant l’admiration la plus entière ; comment : monsieur
 832     76|             de l’Église, je ne sais plus lesquels. Mais ce que je
 833     76|         Blaisois, dit de son ton le plus protecteur Mousqueton. Oui,
 834     76|              continua Mousqueton de plus en plus magnifique dans
 835     76|      continua Mousqueton de plus en plus magnifique dans son orgueil,
 836     76|           cœur qui se barbouille de plus en plus.~ ~ ~ ~Mousqueton
 837     76|            se barbouille de plus en plus.~ ~ ~ ~Mousqueton se retourna
 838     76|             la fable qui se croyait plus grosse qu’elle n’était.
 839     76|                 Oui, mais ce serait plus long, et j’ai bien soif.
 840     76|           cœur qui se barbouille de plus en plus.~ ~ ~– Passez donc,
 841     76|            se barbouille de plus en plus.~ ~ ~– Passez donc, Grimaud,
 842     76|          semblait sans contredit le plus miraculeux.~ ~ ~– Vous allez
 843     76|     Blaisois avec une admiration de plus en plus visible. Mais il
 844     76|           une admiration de plus en plus visible. Mais il n’y verra
 845     76|            mais Grimaud, d’un geste plus rapide que la parole elle-même,
 846     76|          atteindre à son sommet. De plus, les vitres elles-mêmes
 847     76|             de Porto, se blottit de plus en plus derrière sa futaille,
 848     76|        Porto, se blottit de plus en plus derrière sa futaille, se
 849     76|       patron.~ ~ ~ ~Cette voix, non plus, n’était pas étrangère à
 850     76|            au robinet, pour n’avoir plus qu’à mettre le feu à l’extrémité
 851     76|            le proverbe, que pour sa plus grande facilité Mordaunt
 852     77|             nerveuses ; mais on eut plus de difficulté pour réveiller
 853     77|       Porthos, je ne me le rappelle plus.~ ~ ~– Celui qui a cassé
 854     77|                   Cette fois ce fut plus qu’un frémissement parmi
 855     77|            fois sait que rien n’est plus profondément saisissant
 856     78|          coupé ! s’écria le marin : plus de canot !~ ~ ~– Comment !
 857     78|             canot !~ ~ ~– Comment ! plus de canot ! dit Groslow en
 858     78|            bouleversés par la haine plus encore que par la terreur,
 859     78|          qui avait éclairé la mer à plus d’une lieue, on aurait pu
 860     78|         Artagnan, il ne vous manque plus que de le plaindre ! En
 861     78|             Mordaunt avec un accent plus désespéré, je vous jure
 862     78|            Athos s’attendrissait de plus en plus ; c’est selon.~ ~ ~ ~
 863     78|            attendrissait de plus en plus ; c’est selon.~ ~ ~ ~Mordaunt
 864     78|                    Mordaunt n’avait plus que trois ou quatre brassées
 865     78|            manquaient, il sembla ne plus pouvoir se soutenir sur
 866     78|            à ce misérable ? Ce sera plus tôt fait. Ah ! comte de
 867     78|            de La Fère ? Je n’y vois plus… Je me meurs !… À moi !
 868     78|             peu ; bientôt on ne vit plus que ses longs cheveux flottants ;
 869     79|           Océan, et l’on n’entendit plus que le sifflement du vent
 870     79|             n’avons couru un danger plus grand qu’à cette heure ;
 871     79|          reprit Aramis.~ ~ ~– C’est plus que probable, dit le comte
 872     79|             poussa un second soupir plus douloureux encore que le
 873     79|         commencer par…~ ~ ~– Par le plus gras ! s’écria d’Artagnan
 874     79|            grand, dit Athos, on eût plus fait attention à nous qu’
 875     79|   tranquillisez-vous, amis, on fera plus attention aux marchandises
 876     79|       convaincu que ce qu’il y a de plus sûr pour des hommes dans
 877     79|           et mon avis est que, pour plus de sécurité même, nous nous
 878     79|            et nous, par la route la plus courte, gagnons Paris.~ ~ ~–
 879     79|       demanda Aramis.~ ~ ~– Rien de plus facile, répondit d’Artagnan ;
 880     79|            messieurs qui courent le plus grave danger, c’est nous ;
 881     79|            courons-nous des dangers plus grands que ceux que courent
 882     80|          leur semblait qu’il serait plus avantageux pour eux d’être
 883     80|             pour la prier de ne pas plus longtemps priver Paris de
 884     80|         deux princes du sang, et de plus l’avantage du nombre. C’
 885     80|             prêtèrent attention. Le plus petit des trois, qui avait
 886     80|           espère que vous ne verrez plus aucun inconvénient à nous
 887     80|       manteau dont il s’enveloppait plus soigneusement encore qu’
 888     80|           Athos.~ ~ ~– La figure du plus petit des trois gentilshommes ?~ ~ ~–
 889     80|           yeux ; et au moment où le plus petit passait devant lui,
 890     80|             m’a rendu naturellement plus populaire encore que je
 891     81|           ébloui Aramis, l’homme le plus accessible aux sentiments
 892     81|        courriers d’État vont encore plus vite que vous. La cour a
 893     81|           reine Anne d’Autriche les plus récentes informations.~ ~ ~ ~
 894     81|            Aramis se regardaient de plus en plus étonnés.~ ~ ~– Et
 895     81|           se regardaient de plus en plus étonnés.~ ~ ~– Et que, conduit
 896     81|        Maintenant, il ne nous reste plus qu’à présenter à Votre Majesté
 897     81|         cœur fait pour supporter de plus grandes infortunes que celles
 898     81|      commandez une expédition de la plus haute importance, et que,
 899     81|          demande ce délai, d’autant plus, ce me semble, ajouta-t-il,
 900     81|           irais au bout du monde, à plus forte raison ferai-je dans
 901     82|       fenêtres et leurs concitoyens plus belliqueux qui couraient
 902     82|              C’était un triolet des plus nouveaux et qui se composait
 903     82|            entouré de l’appareil le plus militaire qui se pût voir.
 904     82|             que, dès qu’il n’aurait plus la goutte, M. de Bouillon
 905     82|          nuit sans nous chercher, à plus forte raison nous rencontrerons-nous
 906     82|          nôtres, je présume ?~ ~ ~– Plus que jamais. Et le duc ?~ ~ ~–
 907     82|   circonstance, le prince n’eut pas plus tôt entendu les deux noms
 908     82|           Dieu merci ! nous n’avons plus besoin d’échelles de corde,
 909     82|    lieutenants et des capitaines ni plus ni moins qu’un maréchal
 910     82|             y a encore en France de plus grands voleurs que M. de
 911     82|            Mazarin.~ ~ ~ ~Ce ne fut plus un regard seulement, ce
 912     82|            sa disposition comme ses plus fidèles serviteurs.~ ~ ~–
 913     82|         serviteurs.~ ~ ~– Comme mes plus fidèles amis, messieurs,
 914     82|          amis, messieurs, comme mes plus fidèles amis ! vous l’avez
 915     82|              je n’ai pas pu voir le plus petit coin de son visage.
 916     82|             fois peut-être serai-je plus heureux.~ ~ ~– Inutile,
 917     82|            ils ont pris la route la plus directe, et par conséquent
 918     82|           était point chez elle non plus, mais au moins elle avait
 919     82|           devine où est à minuit la plus belle et la plus active
 920     82|          minuit la plus belle et la plus active de toutes les frondeuses ?~ ~ ~–
 921     82|         guerre, Athos ! N’êtes-vous plus homme d’épée, et vous êtes-vous
 922     82|      approchèrent de Planchet, qui, plus fier que jamais d’être vu
 923     82|             résolution, c’est de ne plus tirer l’épée que je n’y
 924     82|         cher, il ne vous manquerait plus que d’éprouver des remords
 925     82|    appartenait qu’à lui, ne parlons plus de Mordaunt, cela nous porterait
 926     83|          est pas avec nous ; depuis plus de six semaines il a quitté
 927     83|           sorte qu’il ne nous reste plus qu’une ressource, c’est
 928     83|           place, se tenait, avec le plus fort de ses troupes, prêt
 929     83|            son salut et ne s’occupa plus que de regagner les retranchements,
 930     83|          est flatteur !~ ~ ~– Et de plus un prisonnier, dit Athos
 931     83|          notre sort, et, ce qui est plus important, le sort de nos
 932     84|           dehors ils courraient les plus grands dangers ; mais on
 933     84|      approchait, et qu’il n’y avait plus, comme on dit, qu’un coup
 934     84|          mais c’est inutile. Allons plus loin.~ ~ ~ ~Ils remontèrent
 935     84|          Porthos eût été loger à la plus magnifique hôtellerie, et,
 936     84|     présenta. C’était une tâche des plus pénibles et surtout des
 937     84|             pénibles et surtout des plus fastidieuses qu’avaient
 938     84|   demandèrent s’il n’avait pas logé plus ou moins longtemps deux
 939     84|           comme un roi, toucher les plus grands de nous à la tête
 940     84|            cuistre qui peut tout au plus nous prendre au collet comme
 941     84|        firent, sous mille prétextes plus ingénieux les uns que les
 942     84|          crois que nous ne risquons plus rien. Au bout de vingt-quatre
 943     85|          Anne d’Autriche n’avait eu plus grand nombre de courtisans ;
 944     85|        cette guerre fut qu’il y eut plus de couplets faits que de
 945     85|             pouvait donc choisir un plus mauvais moment pour parler
 946     85|            pas moins les choses les plus importantes à dire à Sa
 947     85|          deux de nos amis, deux des plus intrépides serviteurs de
 948     85|            savoir, que nous n’avons plus de police depuis que nous
 949     85|           depuis que nous ne sommes plus à Paris.~ ~ ~– Je crois
 950     85|       Pauvre roi ! coupable tout au plus de faiblesse, et que ses
 951     85|                Athos regardait avec plus d’attention, car au milieu
 952     86|           je succédais à l’homme le plus sublime qui eût encore soutenu
 953     86|             sont inutiles. Il n’y a plus qu’à envoyer sous bonne
 954     86|          Mazarini à la frontière la plus éloignée, et à veiller à
 955     86|     pourquoi je ne vous réponds pas plus longuement. Quant à ce qui
 956     86|            seule et qu’elle n’avait plus tout un monde d’ennemis
 957     86|     humiliations que lui faisait le plus souvent subir Mazarin, et
 958     86|          sur lequel je suis général plus habile qu’eux, les conférences.
 959     86|           adressent les injures les plus blessantes pour moi.~ ~ ~–
 960     86|          Nous avons fait des choses plus difficiles que cela, ce
 961     86|         portée de ma main, les deux plus intraitables. Aujourdhui
 962     86|           connaissait des retraites plus sûres que Rueil, plus sombres
 963     86|     retraites plus sûres que Rueil, plus sombres et plus muettes
 964     86|          que Rueil, plus sombres et plus muettes encore que la Bastille.
 965     87|            que rien ne l’inquiétait plus.~ ~ ~ ~Les députés, aussitôt
 966     87|              Je n’aime pas beaucoup plus que vous M. Mazarini : je
 967     87|            de l’autre cardinal, car plus d’une fois les bâtiments
 968     87|    Comminges ; aussi se retira-t-il plus rassuré, et Athos demeura
 969     88|         Rueil, qui ne ressemble pas plus au ciel de Tarbes que la
 970     88|          temps.~ ~ ~– Oui, d’autant plus qu’on n’est pas absolument
 971     88|             corrompre ; cajolez-les plus que vous ne faites, Porthos,
 972     88|           leur montrer le poing, et plus votre poing est respectable,
 973     89|          est décidé à se porter aux plus dures extrémités, si M.
 974     89|        soupe agréablement, d’autant plus que j’ai à lui annoncer
 975     89|             de Comminges ? d’autant plus que vous nous avez laissé
 976     89|             écria-t-il, j’en serais plus qu’aise, j’en serais heureux.~ ~ ~–
 977     89|          peut-être ?~ ~ ~– Non pas, plus près, plus près encore.
 978     89|                 Non pas, plus près, plus près encore. Tenez, derrière
 979     89|            Artagnan avec son ton le plus câlin, en y réfléchissant,
 980     89|           diminuées depuis qu’un de plus est entré dans la souricière
 981     89|           nuit ? demanda Porthos de plus en plus intrigué.~ ~ ~–
 982     89|          demanda Porthos de plus en plus intrigué.~ ~ ~– Nous voyagerons
 983     90|            un quart d’heure tout au plus.~ ~ ~– Vous avez toujours
 984     90|           désignés et opéra avec la plus grande facilité et sans
 985     91|        regardant d’Artagnan avec la plus profonde admiration.~ ~ ~–
 986     91|            d’Artagnan de sa voix la plus charmante et de son diapason
 987     91|     charmante et de son diapason le plus modéré.~ ~ ~– Ponsoir, monsir,
 988     91|      Porthos que la chose était des plus sérieuses et qu’il n’était
 989     91|           même chemin, quoique avec plus de peine et moins de diligence.~ ~ ~ ~
 990     91|            ia le moins gascon et le plus allemand possible.~ ~ ~ ~
 991     91|           de force, ou ils n’auront plus, dans l’occasion, toute
 992     91|         rendait le passage d’autant plus impraticable que la porte
 993     92|            et deux allées latérales plus petites.~ ~ ~– Pas de cardinal,
 994     92|           respira : il ne craignait plus pour son trésor ; il ne
 995     93|     ministre !~ ~ ~– Vous ne l’êtes plus, Monseigneur, vous êtes
 996     93|             Vous avez raison, c’est plus difficile que je ne croyais,
 997     94|         vides et que Sa Majesté n’a plus d’argent ; dans l’autre,
 998     94|      Vraiment !~ ~ ~– Je dirai même plus, nous avons eu à nous louer
 999     94|         venions d’escalader avec le plus grand bonheur, quand nous
1000     94|            incapable de se contenir plus longtemps, permettez que


1-1000 | 1001-1054
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License