Chap.

  1      1|     rembourser le prix.~ ~ ~ ~Or, voici ce qui était arrivé de ces
  2      2|       demandait d’Artagnan.~ ~ ~– Voici M. de Comminges, dit d’Artagnan
  3      3|          Eh bien, vous comprenez, voici comment les meilleures intentions
  4      3|         demanda Mazarin.~ ~ ~– Le voici, Monseigneur : Tel maître…~ ~ ~–
  5      6|             Ah, tenez ! justement voici madame qui revient avec
  6      7|          l’hôtesse étonnée.~ ~ ~– Voici la chose, dit d’Artagnan :
  7     11|          comme je vous disais, et voici ce que m’ont répondu plusieurs
  8     11|  belliqueux ? dit Aramis. Voyez : voici autour de vous quatre cardinaux
  9     12|           monsieur, dit Planchet, voici des terres bien tenues ;
 10     14|       continuer son chemin.~ ~ ~– Voici, cher ami ! lui dit le messager ;
 11     15|         hui, continua d’Artagnan, voici le triste spectacle qui
 12     15|     serait-il donc ici ?~ ~ ~– Me voici, ami ! me voici, cher Athos,
 13     15|                Me voici, ami ! me voici, cher Athos, dit d’Artagnan
 14     15|           et écoutant.~ ~ ~– Vous voici de retour, Raoul ? dit le
 15     16|       retourner à M. le comte que voici : car il a fait mon éducation
 16     16|        brave homme, dit le comte, voici dix-huit ans qu’il me sert.~ ~ ~–
 17     17|           Eh, eh ! dit le Gascon, voici un gaillard qui fait déjà
 18     17|       étaient imprimés.~ ~ ~– Les voici encore, ce me semble ; tenez,
 19     18|           XVIII. M. de Beaufort~ ~Voici ce qui était arrivé et quelles
 20     20|         demanda Grimaud.~ ~ ~– La voici : Ne jamais laisser le prisonnier
 21     20|           foi, non.~ ~ – Eh bien, voici un pâté qui vous attendra
 22     21|       pouvait nous être utile. La voici.~ ~ ~ ~Et le duc prit la
 23     22|         Tenez, Raoul, lui dit-il, voici une maison où j’ai passé
 24     23|     dirent toutes les voix.~ ~ ~– Voici dans quelle occasion la
 25     23|        couplet ? voyons.~ ~ ~– Le voici, dit Aramis ; celui-ci a
 26     23|     remettant une lettre à Athos, voici ce que je vous ai promis.
 27     24|         tout ému.~ ~ ~– Ah ! nous voici à Saint-Denis, murmura Athos.~ ~ ~ ~
 28     24|         une dit à l’autre :~ ~ ~– Voici encore un jeune gentilhomme
 29     24|         une noble nature, dit-il, voici votre épée.~ ~ ~ ~Raoul
 30     26|         main de son ami.~ ~ ~– Me voici, répondit Porthos avec son
 31     28|            cria d’Artagnan.~ ~ ~– Voici, dit Mousqueton.~ ~ ~– Comment
 32     30|         vous les avez ?~ ~ ~– Les voici.~ ~ ~– Ma foi ! je trouve
 33     31|         se tournant vers Porthos, voici monsieur qui est de mon
 34     33|       disait à Raoul :~ ~ ~– Nous voici trois maîtres et trois valets ;
 35     34|      donnèrent de l’éperon.~ ~ ~– Voici le blessé, dit de Guiche
 36     35|              XXXV. L’absolution~ ~Voici ce qui s’était passé.~ ~ ~ ~
 37     35|        une table et me dirent : « Voici celle qu’il faut exécuter. »~ ~–
 38     36|           s’écria Raoul, enfin te voici. Excusez-moi, messieurs,
 39     37|    entamée avec M. le comte. Mais voici la lettre.~ ~ ~– C’est bien,
 40     37|         me la donnerez plus tard. Voici le prisonnier, pensons au
 41     38|         foi, dit Aramis en riant, voici assez d’éloges donnés aux
 42     39|          chère épouse,~ ~ ~« Nous voici arrivés au terme. Toutes
 43     40|          une lettre, regardez, la voici.~ ~ ~ ~Bernouin regarda
 44     40|       créance pour moi ?~ ~ ~– La voici, Monseigneur, dit le jeune
 45     43|          de s’approcher.~ ~ ~– Me voici, Monseigneur.~ ~ ~ ~Et le
 46     44|            au pas, dit le prince, voici le moment. »~ ~– Eûtes-vous
 47     45|          la rue du Bac, patience, voici un abbé qui donne une gourmade
 48     45|      désirable. Tenez, messieurs, voici la lettre qu’il me fit tenir
 49     45|           monde entier abandonne, voici ce qu’il s’agit de faire
 50     45|       attendrie jusqu’aux larmes, voici le premier instant de joie
 51     45|         amis, moi je vous offre : voici deux cents pistoles dont
 52     46| frissonner à ce souvenir ; tenez, voici au-delà de cet arbre un
 53     46|        sur mon chemin.~ ~ ~– Ah ! voici de Winter qui vient, dit
 54     46|     bateau doit nous attendre, et voici notre sloop à l’ancre, le
 55     47|        délivré. Allez. Et, tenez, voici justement un carrosse qui
 56     47|           Partez, dit d’Artagnan. Voici dix mousquetaires pour vous
 57     47|          a été pris. Et tenez, le voici.~ ~ ~ ~En effet, en ce moment
 58     47|     trompe pas, continua-t-il, le voici. Monsieur, vous n’oublierez
 59     47|      porte qu’on venait d’ouvrir, voici M. du Vallon qui nous arrive
 60     47|         Tenez, reprit d’Artagnan, voici monsieur de Bragelonne qui
 61     48|      dit-il courant à d’Artagnan, voici quelqu’un qui peut vous
 62     48|       réponds, dit le curé.~ ~ ~– Voici un sac contenant cinq cents
 63     49|           le curé de Saint-Merri, voici la personne dont j’ai eu
 64     49|      coffre et tira un sac.~ ~ ~– Voici cinq cents pistoles, dit-il ;
 65     49|        quelque trou.~ ~ ~– Bien ! Voici la somme, la même que celle
 66     50|              Mes enfants, dit-il, voici M. le maréchal de La Meilleraie,
 67     50| Montorgueil avec M. du Vallon que voici et qui est bien votre serviteur,
 68     51|        occasion est bonne, car le voici qui donne sa bénédiction
 69     51|        suivi du coadjuteur.~ ~ ~– Voici, Madame, dit-il, M. de Gondy
 70     51|           le coadjuteur.~ ~ ~– Le voici, Madame : feindre une réflexion,
 71     51|      agitant avec la main :~ ~ ~– Voici l’ordre, dit-il.~ ~ ~ ~Paris
 72     53|         en lui tendant la lettre, voici pour cette fois ton titre
 73     53|      ordre supérieur.~ ~ ~– Bien. Voici une lettre qu’il s’agit
 74     54|           cher monsou d’Artagnan, voici un diamant qui vous a appartenu
 75     55|          monsieur Bernouin ; mais voici, s’il vous plaît, un homme
 76     55|       calme, debout et découvert, voici M. d’Artagnan, qui est brave
 77     57|         ton maître avait tort, et voici un écu pour toi ; mais s’
 78     58|           moins j’en suis averti. Voici ce qu’il y a, messieurs ;
 79     59|       trois pas en arrière.~ ~ ~– Voici ce que je propose, continua
 80     63|           une autre raison, et la voici ; écoutez bien. Tout est
 81     64|                 Ah ! ah ! dit-il, voici nos gens.~ ~ ~ ~En effet,
 82     66|             Oui, dit Harrison, et voici monsieur Mordaunt qui l’
 83     66|      Artagnan en tirant son épée, voici un ordre plus facile à dire
 84     67|         du français mal prononcé, voici ce que j’entends : Parliament’
 85     68|         craint quelque chose, car voici les postes qui se doublent ;
 86     68|       avions que des pertuisanes, voici des mousquets. Il y en a
 87     68|          Aramis ; mais, silence ! voici le président qui parle au
 88     68|              Hélas ! dit Charles, voici un bien grand châtiment
 89     69|           le roi, ne pleure plus, voici Dieu qui vient à nous.~ ~ ~–
 90     69|        est assis sur le seuil, et voici la clef.~ ~ ~– Bravo ! dit
 91     69|       pour accomplir sa promesse. Voici la lettre qu’il envoyait
 92     71|         inclina légèrement.~ ~ ~– Voici le moment de quitter le
 93     72|          au dernier moment.~ ~ ~– Voici la plaque qu’il m’a donnée,
 94     72|           m’a donnée, dit Aramis, voici la croix que j’ai retirée
 95     72|                Allons, dit Athos, voici encore un bon serviteur.
 96     74|           l’on puisse fournir, la voici.~ ~ ~ ~Et ce disant, d’Artagnan
 97     75|          de temps de perdre ; les voici.~ ~ ~ ~En effet, c’étaient
 98     76|         ne revient pas ?~ ~ ~– Le voici.~ ~ ~ ~En effet, au moment
 99     76|          d’en faire autant.~ ~ ~ ~Voici ce qui s’était passé.~ ~ ~ ~
100     76|        portait le falot.~ ~ ~– La voici, dit l’autre.~ ~ ~ ~À la
101     77|          les laquais ?~ ~ ~– Nous voici, dirent Mousqueton et Blaisois,
102     77|      demanda d’Artagnan.~ ~ ~– Me voici ! dit Athos, qui, comme
103     78|          À moi ! à moi !~ ~ ~– Me voici, monsieur, dit Athos en
104     78|        qui lui était habituel, me voici ; prenez ma main, et entrez
105     79|     orienta sur l’étoile polaire. Voici le Chariot, par conséquent
106     81|         Un moment, de grâce ! car voici messieurs de La Fère et
107     81|         martyres sur cette terre, voici le résultat de la mission
108     82|      faire d’ici à ce soir ? Nous voici fort désœuvrés, ce me semble.~ ~ ~–
109     83|        poing ? Eh ! prenez garde, voici du canon qui arrive.~ ~ ~–
110     83|          le duc ; en tout cas, me voici.~ ~ ~– Monsieur de Châtillon,
111     83|        éprouvait à la lire.~ ~ ~ ~Voici ce qu’il y avait dans la
112     85|          son épée par la poignée, voici mon épée ; veuillez me la
113     91|           éteint la flamme.~ ~ ~– Voici toujours une épée et un
114     91|               Là, dit d’Artagnan, voici qui va à merveille. Maintenant,
115     91|           l’obscurité.~ ~ ~– Nous voici, dit d’Artagnan.~ ~ ~ ~Puis,
116     91|            Chut ! dit d’Artagnan, voici le quelqu’un annoncé.~ ~ ~ ~
117     92|       Éminence pas à pas, et nous voici.~ ~ ~– Oui, nous voici,
118     92|       nous voici.~ ~ ~– Oui, nous voici, dit Porthos.~ ~ ~ ~Et il
119     93|       bien nous offrir ?~ ~ ~– La voici.~ ~ ~– Ah ! Monseigneur,
120     94|            Ah ! bien, dit Aramis, voici qui me raccommode avec lui,
121     94|          Monseigneur, dit Aramis, voici le traité proposé par la
122     94|          est le traité ?~ ~ ~– Le voici, dit Aramis.~ ~ ~– Vous
123     95|           Allons, dit d’Artagnan, voici Votre Majesté qui, à son
124     95|          est le traité ?~ ~ ~– Le voici.~ ~ ~ ~
125     96|        conditions. Tenez, Madame, voici les signatures sacrées de
126     96|            je vous avais méconnu. Voici les actes signés que je
127     96|           ces belles mains.~ ~ ~– Voici l’autre, dit la reine, et
128     96|          avec plus de soin.~ ~ ~ ~Voici ce que chacun gagnait à
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License