IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alphabétique [« »] essuyé 2 essuyer 2 est 2323 est-à-dire 88 est-ce 207 est-elle 12 est-il 66 | Fréquence [« »] 89 cas 89 demander 88 celui-ci 88 est-à-dire 88 jours 88 oeil 88 vue | Alexandre Dumas Vingt ans après Concordances est-à-dire |
Chap.
1 1| M. le prince de Condé, c’est-à-dire des deux hommes qui passaient 2 2| course nocturne avait duré, c’est-à-dire pendant une heure à peu 3 2| que vers 1634 ou 1635, c’est-à-dire sept ou huit ans après les 4 3| son costume ordinaire, c’est-à-dire en monsignor ; ce qui était 5 4| vous déplaisent.~ ~ ~– C’est-à-dire qui vous déplaisent, à vous ! 6 6| les soldats l’entendent, c’est-à-dire à avoir bon gîte, bonne 7 7| à obéir militairement, c’est-à-dire sur un signe. Cette fois, 8 7| est à la Bastille.~ ~ ~– C’est-à-dire qu’il y était, répondit 9 7| absence ; à mon retour, c’est-à-dire dans une heure, vous me 10 7| vous entendez ?~ ~ ~– C’est-à-dire que je devine ce que vous 11 8| le coadjuteur lui-même, c’est-à-dire le fameux Jean-François 12 11| parlement ni le peuple, c’est-à-dire l’argent ; il n’a pour lui 13 11| noblesse ni les princes, c’est-à-dire l’épée.~ ~ ~ ~D’Artagnan 14 12| chercher cette terre, c’est-à-dire sur la frontière de l’Île-de-France 15 12| à son hôtel ordinaire, c’est-à-dire au Dauphin d’or.~ ~ ~ ~Là 16 12| s’écria Mousqueton, c’est-à-dire, monsieur, qu’il n’y a pas 17 13| affrontés ensemble ! mais c’est-à-dire qu’en vous revoyant il n’ 18 13| je chasse quelquefois ; c’est-à-dire que quand je m’ennuie, je 19 13| suis pour personne.~ ~ ~– C’est-à-dire que vous êtes pour nous. 20 18| tressaillit. Il était italien, c’est-à-dire superstitieux ; il s’avança 21 18| place de M. de Chavigny, c’est-à-dire celle de gouverneur du château 22 20| sans avoir pu le trouver, c’est-à-dire un serviteur, un aide, un 23 20| de Monseigneur.~ ~ ~– C’est-à-dire, mon cher La Ramée, dit 24 21| un jeu de longue paume, c’est-à-dire en plein air ; rien n’était 25 21| avait recommandé Grimaud, c’est-à-dire d’envoyer les balles dans 26 22| instructions d’Athos, c’est-à-dire à se faire le plus beau 27 22| heures de l’après-midi, c’est-à-dire l’heure convenable aux visites. 28 22| elle était en ce moment, c’est-à-dire couchée sur une chaise longue 29 22| dans la première pièce, c’est-à-dire dans celle où l’on avait 30 22| hui, et à mon retour, c’est-à-dire vers les six heures du soir, 31 24| respectez la royauté, c’est-à-dire la chose infaillible, c’ 32 24| la chose infaillible, c’est-à-dire l’esprit de Dieu sur la 33 24| de Dieu sur la terre, c’est-à-dire cette étincelle céleste 34 25| demanda le prince.~ ~ ~– C’est-à-dire, reprit La Ramée, que je 35 26| service extraordinaire, c’est-à-dire des entreprises qui sont 36 30| a-t-il ajouté.~ ~ ~« C’est-à-dire la nuit, Monseigneur, ai-je 37 33| Oui, mais des partisans, c’est-à-dire des voleurs de grand chemin.~ ~ ~– 38 34| nécessaire à son pansement, c’est-à-dire un lit, des bandes, de la 39 35| disaient ces gens ?~ ~ ~– C’est-à-dire, reprit vivement le blessé, 40 35| secours qu’il réclamait, c’est-à-dire que je l’ai été, mais je 41 37| grand homme de guerre, c’est-à-dire coup d’œil, décision rapide, 42 39| roi telle qu’elle est, c’est-à-dire désespérée, dites-moi ce 43 45| les vertus de son habit, c’est-à-dire de la patience et de la 44 45| comme ils le méritent, c’est-à-dire en rois.~ ~ ~ ~La reine 45 46| pas, répondit Athos ; c’est-à-dire que la moitié de la France 46 48| de ce qu’il désirait : c’est-à-dire d’Artagnan de son capitainat, 47 48| que je veux atteindre, c’est-à-dire à la rémission de mes péchés.~ ~ ~– 48 49| pour ce que vous êtes, c’est-à-dire pour M. le coadjuteur ; 49 52| il a vu M. de Vendôme, c’est-à-dire le fils de Henri IV, prisonnier 50 53| toute écriture.~ ~ ~– C’est-à-dire, reprit Mazarin, qu’il y 51 54| ah ! dit d’Artagnan, c’est-à-dire que la reine veut quitter 52 55| appartement. Ses femmes, c’est-à-dire madame de Brégy, mademoiselle 53 55| Elle était déjà habillée, c’est-à-dire qu’elle avait remis ses 54 57| étaient prisonnières, c’est-à-dire un vieillard et deux femmes.~ ~ ~ ~ 55 57| demanda Raoul.~ ~ ~– Oui ; c’est-à-dire je l’avais, dit d’Artagnan 56 58| deux cent mille livres, c’est-à-dire pour la moitié de ce qui 57 61| que je sers mes maîtres, c’est-à-dire ceux qui me payent ma solde. 58 62| me rapporte mon épée, c’est-à-dire plus de coups que de bank-notes. 59 63| ferait d’une vaste ferme, c’est-à-dire ne se préoccupant que de 60 65| général Cromwell ?~ ~ ~– C’est-à-dire que je suis au service du 61 65| ordinaire ; pour ses amis, c’est-à-dire pour Athos et Aramis, sa 62 66| faite dans la journée, c’est-à-dire se dirigeant vers l’Écosse 63 68| avait paru impossible, c’est-à-dire à aborder le palais.~ ~ ~ ~ 64 68| mousquetaires derrière le roi, c’est-à-dire en face des tribunes.~ ~ ~– 65 70| hauteur de la fenêtre, c’est-à-dire à près de vingt pieds, avait 66 70| il avait quitté Athos, c’est-à-dire en les embrassant ; puis 67 71| puis le duc de Glocester, c’est-à-dire une petite fille blonde, 68 74| milieu de la chambre, c’est-à-dire qu’ils étaient placés en 69 74| vous montrera jamais, c’est-à-dire un regard loyal et franc.~ ~ ~ ~ 70 75| ce qu’il avait avancé, c’est-à-dire qu’il n’avait pas oublié 71 75| allongeait sous la proue, c’est-à-dire sous la cabine improvisée 72 76| dit-il en se relevant, c’est-à-dire…~ ~ ~ ~Il regarda sa montre.~ ~ ~– 73 80| bourgeois en temps d’émeute, c’est-à-dire à tendre des chaînes et 74 82| cheval depuis un mois, c’est-à-dire depuis que Paris était assiégé, 75 82| elle m’a été enlevée, c’est-à-dire depuis huit ans ; si le 76 86| fait enfermer à Rueil, c’est-à-dire près de moi, c’est-à-dire 77 86| est-à-dire près de moi, c’est-à-dire sous mes yeux, à la portée 78 87| repris le chemin de Paris, c’est-à-dire qu’ils précédaient le cardinal 79 87| annonciez tout à l’heure, c’est-à-dire que M. de Mazarin m’a placé 80 91| dans la salle précédente, c’est-à-dire dans le vestibule, le retentissement 81 94| entrées des garnisons ; c’est-à-dire qu’Athos sera ingénieur 82 94| saint-père le pape.~ ~ ~– C’est-à-dire que vous voulez que je me 83 95| visage hiéroglyphique, c’est-à-dire toujours illisible. Que 84 95| que ce qu’ils savaient, c’est-à-dire comme ils avaient été harponnés, 85 97| sous son véritable jour, c’est-à-dire avec tous ses avantages, 86 97| vice-royauté de Pont-de-l’Arche, c’est-à-dire de la Normandie tout entière, 87 97| le Prince votre frère, c’est-à-dire le plus grand capitaine 88 97| Mazarin au dénouement, c’est-à-dire au jour où M. le Prince,