IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alexandre Dumas Vingt ans après Concordances (Hapax Legomena) |
Chap.
1001 94| arrive au galop à travers les broussailles.~ ~ ~– Monsieur le comte ! 1002 63| manger, et à moins que de brouter l’herbe comme nos chevaux…~ ~ ~– 1003 59| trahison infâme.~ ~ ~ ~Porthos broya le poignet de son ami et 1004 50| seront arrachées, tordues, broyées !… Ne tirez pas, mordieu ! 1005 47| étaient portés, étouffés, broyés par la foule, Raoul, à pied, 1006 91| promener, dit d’Artagnan.~ ~ ~– Brrrrrrroun, fit le soldat.~ ~ ~– Et 1007 58| L’exemple de Robert Bruce est là pour vous absoudre, 1008 35| les voix de la nature, le bruissement des arbres, le murmure du 1009 21| avait renoncé à la peinture, brûla la lettre, comme il avait 1010 22| les villages. Une lampe brûlait dans la chambre où était 1011 30| quelques charges de poudre de brûlées.~ ~ – Et les épées ont vu 1012 41| Quelque jour le peuple brûlera cette maison comme il a 1013 62| l’animal eut-il senti la brûlure ardente qu’il jeta un cri 1014 69| nous l’avons dit, une nuit brumeuse et sombre. L’heure sonnait 1015 57| roulaient sur les joues brunies du jeune homme.~ ~ ~ ~Porthos 1016 17| justaucorps grenat et les cheveux bruns de Raoul.~ ~ ~ ~Le jeune 1017 77| prévenir tout mouvement brusque :~ ~ ~– Chevalier, lui dit-il, 1018 45| mais c’est égal, il est brutal en diable. Un bedeau ! fi 1019 20| me voulez-vous ? demanda brutalement le duc.~ ~ ~ ~Grimaud conduisit 1020 53| sous les apparences d’une brutalité loyale.~ ~ ~– La reine n’ 1021 53| et Athos me proclamera le Brutus français. Ce serait drôle.~ ~ ~ ~ 1022 18| moi. J’étais de garde au bûcher, et je l’ai vu rôtir.~ ~ ~– 1023 15| Marceline dans l’enclos où les bûcherons équarrissent leurs arbres, 1024 8| hypocras, qu’il n’avait point bue, et reprit vivement le chemin 1025 60| chevreau arrêté dans les buissons de la plaine.~ ~ ~ ~Cromwell 1026 69| parlez anglais comme John Bull lui-même, vous êtes maître 1027 74| mousquetaires pour que ce bulletin portât mon nom !~ ~ ~ ~Aramis 1028 64| attachés sur le roi Charles, burent ensemble, tandis que Harrison, 1029 9| comme le fameux âne de Buridan. En attendant, voulez-vous 1030 77| car une scène, moitié burlesque, moitié dramatique, se passait 1031 78| après s’être dressé jusqu’au buste au-dessus de la mer, se 1032 32| Tout à coup l’animal buta contre un bas-fond et prit 1033 28| le cheval de d’Artagnan butait et tombait sur les genoux, 1034 33| fuite en emportant leur butin ; mes deux laquais sont 1035 10| elle s’est jetée dans la cabale du duc de Beaufort, et le 1036 6| êtes conduite comme une cabaretière. Tant pis pour vous, car 1037 62| jeta un cri de douleur, se cabra et bondit comme s’il devenait 1038 21| de prison. Ce déjeuner ne cachait-il pas quelque ruse ?~ ~ ~ ~ 1039 8| Artagnan, qui lui avait, en le cachant chez lui, sauvé la vie ou 1040 17| car il se cache. De qui se cache-t-il ?… est-ce de moi ou de son 1041 56| cabinet où il les avait cachées, et, accompagné de Porthos, 1042 80| Non, monsieur, je ne vous cacherai même point qu’elle paraissait 1043 14| Rochefort, et que vous le cacheriez pour cela ?~ ~ ~– Je ne 1044 45| dites-lui qu’il ouvre un paquet cacheté à son adresse, qu’il trouvera 1045 53| avait devant lui une lettre cachetée. Seulement elle était posée 1046 48| confiance, pratiquer des cachettes dans ses murailles.~ ~ ~ ~ 1047 57| si vous avez des bijoux, cachez-les promptement, si vous avez 1048 57| il lut :~ ~ ~« Nous vous cachons le lieu de notre séjour, 1049 3| Monseigneur, il y a dans mon cachot un proverbe écrit sur la 1050 55| des volets qui ferment au cadenas et une porte qui ferme à 1051 23| tolerabile desit~ ~Hospitium, caderent omnes a crinibus hydri.~ ~ ~– 1052 5| cardinal sourit.~ ~ ~– Des cadets, dit-il, qui s’étaient engagés 1053 2| où s’élève aujourd’hui le café de Foy, et, après avoir 1054 68| sottement tuer dans cette cage ?~ ~ ~– Soyez tranquille, 1055 43| au premier meurtrier : « Caïn, qu’as-tu fait de ton frère 1056 92| traçait à chaque pas entre les caisses la lampe du cardinal.~ ~ ~ ~ 1057 88| pouvons les corrompre ; cajolez-les plus que vous ne faites, 1058 95| aux larmes, le bonheur aux calamités.~ ~ ~ ~Anne d’Autriche regarda 1059 56| yeux ébahis d’Artagnan, qui calculait sur ses doigts.~ ~ ~– Quatre 1060 48| Saint-Eustache~ ~D’Artagnan avait calculé ce qu’il faisait en ne se 1061 19| de sa bonne santé, sans calculer qu’au contraire elle n’en 1062 67| ne me trompe pas dans mes calculs, nous ne devons guère en 1063 78| était descendu dans la cale, rassuré par le silence.~ ~ ~ ~ 1064 37| étaient des pièces de gros calibre qui répondaient au canon 1065 23| lesquelles étincelle un calice d’or ; l’autre femme, semblant 1066 25| celui qui se tenait dessus à califourchon.~ ~ ~– Va, dit le duc.~ ~ ~– 1067 38| battait.~ ~ ~ ~L’hilarité se calma enfin.~ ~ ~– Peut-on crosser 1068 84| une petite émeute qu’il calmait et qui lui donnait un instant 1069 47| toute cette émotion se fût calmée.~ ~ ~ ~ 1070 51| ironiquement la reine, vous les calmerez en leur donnant vos bénédictions.~ ~ ~– 1071 15| beau visage et les traits calmes d’Athos. Il fit deux pas 1072 55| est accomplie, ils se sont calmés comme par enchantement. 1073 72| course, est-ce bien vous qui calomniez les absents ?~ ~ ~ ~Ce reproche 1074 40| instruisit dans la religion calviniste, me donna toute la science 1075 83| nôtres, et que c’est M. de Cambon qui, par intérim, tient 1076 82| se balance, comme il se cambre !~ ~ ~– Heu ! fit Grimaud.~ ~ ~– 1077 79| adressant à Aramis, qui, campé fièrement sur son épée, 1078 82| Je ne me soucie pas de camper place Royale avec tous ces 1079 83| leur capitaine, toujours campés place Royale et pleurés 1080 28| nous rencontrer dans deux camps opposés. Ah ! rien ne nous 1081 97| précipitamment en arrière.~ ~ ~– Canailles ! murmura Porthos.~ ~ ~ ~ 1082 1| rêveur, que la lumière d’un candélabre chargé de bougies éclairait 1083 8| embusquer au coin de la rue des Canettes. Bazin ne pouvait, du point 1084 37| Raoul. La cessation de la canonnade avait annoncé d’ailleurs 1085 21| enverrons dîner les gardes à la cantine de M. de Chavigny, et nous 1086 89| sont des Suisses des petits cantons et ne parlent qu’allemand. 1087 13| ou tout au moins à Hugues Capet. Dans le commencement, j’ 1088 19| soir, ne parlant que de capilotades d’oreilles mazarines. C’ 1089 48| est-à-dire d’Artagnan de son capitainat, et Porthos de sa baronnie.~ ~ ~ ~ 1090 23| Quel est donc ce capitan, monsieur ? demanda Raoul 1091 21| céleste un des sept péchés capitaux, quand il n’en a pas reçu 1092 94| Mazarin, je vois qu’il faudra capituler.~ ~ ~– Avant le siège ?~ ~ ~– 1093 6| qui désirent la mort des caporaux, tout le monde désire la 1094 21| sommeil est une divinité fort capricieuse, et c’est justement lorsqu’ 1095 64| prenant par les cornes ; cela captera sa confiance.~ ~ ~ ~Athos 1096 66| en apparence, comme des captifs.~ ~ ~– Ma foi, dit Groslow 1097 59| ville, emmenant sa royale capture ; mais à moitié chemin, 1098 75| patron en abaissant son capuchon et en découvrant sa tête, 1099 12| évidemment à celle du marquis de Carabas.~ ~ ~ ~Il fallait encore 1100 51| empreinte d’une éloquence qui caractérisait Mazarin lorsqu’il parlait 1101 34| toutes les campagnes avec le cardinal-duc ; venez ici… il n’y a plus 1102 32| papier, muette et touchante caresse que le cœur d’Athos était 1103 65| éloges avaient doucement caressé au cœur, le reçut avec un 1104 65| évaporation de la vanité caressée.~ ~ ~– Mais, dit d’Artagnan, 1105 51| aujourd’hui, flattez et caressez, ou vous n’êtes qu’une femme 1106 75| pas ?~ ~ ~– Oui.~ ~ ~– La cargaison est chargée ?~ ~ ~– Oui.~ ~ ~– 1107 51| la tête ; ses lèvres de carmin, comparées par tous les 1108 23| habitait. Or, un jour de carnaval, il avait voulu réjouir 1109 76| et de Mousqueton, tira un carnet de sa poche et se mit à 1110 23| familière. Voyez sa Lettre de la Carpe au Brochet.~ ~ ~– Sans compter, 1111 21| sa poche un crayon et un carré de papier.~ ~ ~– Écrivez, 1112 82| chaînes tendues, à chaque carrefour des bivouacs ; les patrouilles 1113 48| pauvres qui encombrent les carrefours de Paris et qui saurait 1114 58| de plus de cinq cents pas carrés, ils furent bientôt arrivés 1115 19| mille coups à tirer ; je les cartonnerais de mon mieux.~ ~ ~– Oui, 1116 19| bonté de lui remettre ses cartons à neuf ; et cette fois il 1117 62| d’Artagnan, qui, dans ce cas-là, est bien plus entêté encore 1118 71| changèrent en une noire cascade, qui rejaillit sur le plancher.~ ~ ~ ~ 1119 19| artillerie, et dans mes casemates trente mille coups à tirer ; 1120 52| des bourgeois cuirassés, casqués, armés de bons mousquets, 1121 21| et qu’en me sauvant je me cassais le cou.~ ~ ~ ~La Ramée éclata 1122 85| allais solliciter d’elle. Ces casse-bras qui apportent dans notre 1123 69| gaillard avec une cuisse cassée. Par excès de zèle, il a 1124 33| armée ennemie s’étendait de Cassel à Courtray, et, comme il 1125 50| or et ses bijoux dans ses cassettes, et passant à ses doigts 1126 51| éventait, elle respirait des cassolettes, elle allait et venait. 1127 37| jeune homme dans le plus pur castillan.~ ~ ~– Ich bin ein Deutscher, 1128 52| Malatesta et des Castruccio Castracani ; vous vous ferez décapiter, 1129 52| temps des Malatesta et des Castruccio Castracani ; vous vous ferez 1130 24| de fleurs de lis d’or, un catafalque soutenu par des chevalets 1131 79| prévenir mutuellement de cette catastrophe ? demanda Aramis.~ ~ ~– 1132 31| hypocrites, et, dans cette catégorie, je range les mousquetaires 1133 8| pour se glisser hors de la cathédrale et aller s’embusquer au 1134 66| chapitre dans une Bible catholique.~ ~ ~ ~Une chandelle de 1135 44| mère et son père étaient catholiques, je crois ?~ ~ ~– La haine 1136 40| l’émotion que lui avait causée l’annonce de cette lettre, 1137 89| deux soldats.~ ~ ~– Et il causera ainsi d’affaires devant 1138 87| pas dérangés dans cette causerie, vous le conduirez, comme 1139 23| parsemée d’écueils.~ ~ ~– Quand causerons-nous ? dit Athos à Aramis.~ ~ ~– 1140 30| Où vous plaît-il que nous causions, messieurs ? dit Athos, 1141 1| coiffa d’une façon assez cavalière, et se retourna vers d’Artagnan :~ ~ ~– 1142 81| semble, de nous traiter bien cavalièrement. Cela n’était point convenable 1143 24| marcha dans la direction des caveaux.~ ~ ~– Venez, Raoul, dit 1144 75| tonneaux ! on dirait la caverne d’Ali-Baba.~ ~ ~ ~Les Mille 1145 1| de céder au peuple, elle cédera avec moi ; si je fuis, elle 1146 6| que chacun de ses amis lui céderait, si cela peut se dire, une 1147 86| quitté la chambre, vous céderiez à ces robins et à ces avocats !~ ~ ~– 1148 72| habits de gentilshommes, ceignirent leurs épées, firent monter 1149 13| Reprendre le harnais, ceindre l’épée, courir les aventures, 1150 16| florentin nommé Benvenuto Cellini.~ ~ ~– Et la bataille qu’ 1151 11| dire que pour parole de cénobite, d’homme qui parle comme 1152 56| suite ; et comme il était censé avoir payé comme les autres 1153 23| et Scarron en était à son centième bon mot sur le même sujet : 1154 90| sans trop vous gêner, un cerceau de cette pincette et un 1155 13| moi, à l’église, dans les cérémonies, partout, et je n’ai rien 1156 47| nombre infini de noyaux de cerise dans un des côtés de sa 1157 90| qui bouillonnait dans son cerveau.~ ~ ~ ~Au dessert, d’Artagnan 1158 64| était un peu au-dessus du cervelet et lui fendait le crâne ; 1159 57| chevaux volaient, et eux ne cessaient de parler d’Athos et d’Aramis.~ ~ ~ ~ 1160 23| pâlissante, sans que ses yeux cessassent néanmoins d’exprimer un 1161 37| après le départ de Raoul. La cessation de la canonnade avait annoncé 1162 19| aigries de plus en plus, ils cessèrent tout à fait de se voir. 1163 17| celle de M. de Mazarin, nous cessons de nous comprendre.~ ~ ~– 1164 13| que quelque chose vous chagrine. Seriez-vous souffrant, 1165 10| emporté. Quand je suis en chaire et que par hasard une jolie 1166 15| malgré la souplesse des chairs, resplendissait sous une 1167 7| était revenu de toutes ces chaleurs de tête ; d’ailleurs, il 1168 25| de volaille, et du vin de Chambertin au lieu du vin de Mâcon. 1169 15| que j’ai entendu dire de Chambord.~ ~ ~– Entrerons-nous en 1170 75| un chasseur d’isard et de chamois ; Porthos, avec ce développement 1171 23| est quelque chose. Holà ! Champenois, voilà onze heures qui sonnent. 1172 74| Athos, de sorte que les deux champions se trouvèrent occuper le 1173 55| ce qui lui arrivait qu’il chancelait et balbutiait comme un homme 1174 19| autorisa que le quadrupède changeât de maître. M. de Beaufort 1175 10| pas revue ; elle est fort changée.~ ~ ~– Ce n’est pas comme 1176 71| instant, les gouttes se changèrent en une noire cascade, qui 1177 68| cœur inébranlable s’étaient changés en une main tremblante et 1178 74| mortelle politesse, que vous changez de costume presque aussi 1179 83| appartient… ?~ ~– À M. de Chanleu, qui commande vos troupes 1180 23| obligé de vous faire nommer chanoine de Notre-Dame.~ ~ ~– Oh ! 1181 8| s’était arrondi et comme chanoinisé. Quant à sa figure, les 1182 85| chansonnait les Parisiens, qui chansonnaient la cour, et les blessures, 1183 19| du monde. Aussi Blot, le chansonnier de l’époque, disait-il de 1184 87| À présent il chante des chansons gasconnes qui nous font 1185 69| moindre geste, le moindre chant, le moindre signe de ceux 1186 87| un agneau. À présent il chante des chansons gasconnes qui 1187 2| premier jusqu’au dernier : ils chantent, ils payeront. Pendant la 1188 10| connaissez ?~ ~ ~– Non pas ; chantez-le, mon cher.~ ~ ~ ~Et Aramis 1189 30| Planchet se mit à chantonner :~ ~ ~ ~Un vent de Fronde~ ~ 1190 44| lisait un livre nouveau de M. Chapelain.~ ~ ~– Déjà levé, Raoul ? 1191 47| que le chef-d’œuvre de la chapellerie du dix-septième siècle était 1192 10| affaires qui sont dans les chapelles, vous désappreniez à fourbir 1193 47| transporter Broussel du char brisé dans l’autre, le peuple, 1194 19| son feu, avec son feu ses charbons, avec son charbon ses cendres, 1195 59| magnifique cheval noir, et qui chargeait en tête du régiment anglais 1196 28| Porthos, attendons-nous ou chargeons-nous ?~ ~ ~– Chargeons, dit d’ 1197 56| nous ?~ ~ ~– Mais qui se chargera de la distribution ?~ ~ ~– 1198 48| barricades ?~ ~ ~– Je me chargerais d’en faire cinquante, et, 1199 33| armes ; les jeunes gens chargèrent des pistolets en cas d’escarmouche ; 1200 1| quatre hommes, vous vous chargeriez de mettre en fuite cent 1201 48| Ah ! ah ! dit Gondy, vous chargeriez-vous donc dans une nuit de faire 1202 33| supérieure, est-ce que nous ne chargerions pas, Raoul ?~ ~ ~– Si fait, 1203 24| faisant des armes, vous chargez trop votre adversaire. C’ 1204 70| rends chez Sa Grandeur. Chargez-vous de préparer les armes, Porthos ; 1205 79| étoile polaire. Voici le Chariot, par conséquent là est la 1206 15| moment un de ces lourds chariots, attelés de bœufs, qui portent 1207 12| remontant, aidé de deux âmes charitables, sur son robuste cheval, 1208 13| remonter à Pharamond, à Charlemagne, ou tout au moins à Hugues 1209 47| cri du jeune drôle, et, charmé de son excès de zèle, descendit 1210 40| fût-il d’or, ne pouvait charmer.~ ~ ~ ~C’était donc à la 1211 74| leur égard, et seraient charmés de vous tuer aussi. Je vous 1212 77| glisser doucement sur sa charnière.~ ~ ~– Voilà le chemin, 1213 67| dépouiller de son enveloppe charnue.~ ~ ~– Vous demandiez donc ? 1214 70| derrière laquelle se levait la charpente de l’échafaud.~ ~ ~ ~Le 1215 61| à des tailleurs, à des charretiers ! Ah ! d’Artagnan, comme 1216 15| Messieurs, ce bois que je charrie est à lui ; je l’ai coupé 1217 10| je suis logé comme un chartreux. Mais que cherchez-vous 1218 33| paysans qui se retiraient, chassant devant eux leurs bestiaux 1219 52| belle-mère, son ancienne régente, chassée par le cardinal ; il a vu 1220 1| de l’être. La reine ne me chassera jamais, moi, et si je suis 1221 79| les poules, dépister les chasseurs et retrouver son chemin 1222 4| contre moi, Madame : vous me chassez.~ ~ ~– Je ne vous chasse 1223 1| majestueux, les cheveux châtains un peu crépus, la barbe 1224 20| insupportable : je vous châtierai.~ ~ ~ ~Grimaud salua respectueusement.~ ~ ~– 1225 61| cap de Diou ! s’il me chatouille de trop près, je l’écraserai, 1226 79| regarder de travers ou me chatouiller, et l’on verra à qui l’on 1227 19| soulagement, il accueillit très chaudement l’ouverture que lui avait 1228 29| Mme Broussel pleurait à chaudes larmes ; Gervaise se désespérait.~ ~ ~– 1229 23| bouillons. La Renaudot lui chauffe ses draps, et il n’y a pas 1230 66| provoquée par un poêle chauffé à blanc, rejeter peu à peu 1231 32| hôtellerie. Le linge et le vin chauffent, venez.~ ~ ~ ~Les jeunes 1232 41| aurais acheté du bois pour me chauffer, moi et ma fille, cet hiver.~ ~ ~– 1233 12| de tuile et les autres de chaume, reconnaître pour seigneur 1234 35| les fenêtres d’une petite chaumière, ils me montrèrent une femme 1235 58| vêtu de son pourpoint noir, chaussé de ses bottes longues, la 1236 84| brave homme d’hôtelier, chauve et pansu comme un magot 1237 79| de Boulogne. Si la barque chavire, nous sommes assez forts 1238 91| Pien folontiers. Ché grois qu’il y a un panc.~ ~ ~– 1239 15| les ennuis de la route, cheminaient côte à côte et causaient 1240 64| régiment du colonel Harrison, cheminait impassible, toujours digne 1241 80| indiqué d’Artagnan et avaient cheminé aussi vite qu’ils avaient 1242 65| Artagnan laissa ses amis cheminer de leur côté, et alla renouer 1243 23| prendre par son laquais des chemises de rechange, dit le coadjuteur, 1244 12| et les pieds des vieux chênes, que rejoignaient précipitamment, 1245 1| écroulaient sur de larges chenets dorés. La lueur de ce foyer 1246 88| ioniennes, on découvrait les chenils, s’élevait un bâtiment oblong 1247 42| vous en conjure.~ ~ ~– Je chercherais bien, Madame, dit de Winter, 1248 96| de l’État.~ ~ ~– Nous en chercherons ensemble, Madame, si Votre 1249 26| que c’est cet intrépide chercheur d’aventures que nous avons 1250 48| Bien, monsieur le curé, cherchez-moi cet homme-là, et si vous 1251 24| catafalque soutenu par des chevalets de chêne.~ ~ ~ ~Le jeune 1252 84| finirent par trouver un chevau-léger qui leur avoua avoir fait 1253 10| pas bien en homme~ ~– Vous chevauchez, ma foi,~ ~Mieux que tant 1254 97| on ne touchera pas à un cheveu de sa tête.~ ~ ~– Diable ! 1255 15| est, je crois, foulé la cheville.~ ~ ~– Oh ! mon Dieu ! dit 1256 60| et je n’ai vu ni bouc ni chevreau arrêté dans les buissons 1257 63| ne vaut pas la peine de chicaner.~ ~ ~– Si je m’étonne de 1258 59| régiment ou à peu près, ne chicanons pas sur les mots : il se 1259 76| Grimaud tout en alignant ses chiffres.~ ~ ~– Comment cela, dit 1260 69| de cent lieues, fabuleux, chimériques, et pareils à ces figures 1261 84| pansu comme un magot de la Chine, auquel ils demandèrent 1262 64| pris une certaine teinte de chirurgie.~ ~ ~ ~Pendant ce temps, 1263 57| et en se levant laissa choir quelques-uns des louis gagnés 1264 78| moins celle que tu eusses choisie !~ ~ ~ ~Et tandis que d’ 1265 55| pourvu que l’endroit que vous choisirez ait des volets qui ferment 1266 4| son favori : hier c’était Choisy, aujourd’hui c’est La Rivière, 1267 85| encore un service, dit Athos, choqué de ce que la reine ne paraissait 1268 72| mécontentement du Gascon, voulait choquer son verre contre le sien, 1269 38| verre ; Porthos et Aramis choquèrent les leurs. En un instant 1270 6| fussent-ils blessés ; il fut choyé, soigné, guéri, et, mieux 1271 8| Bazin, les vrais amis du chrétien sont ceux qui l’aident à 1272 68| attendant patiemment et chrétiennement que tu me le rendes.~ ~ ~ ~ 1273 45| patience et de la charité chrétiennes.~ ~ ~ ~Mais Bazin, toujours 1274 94| parie que c’est ce saint Christophe de Porthos qui a encore 1275 19| avec cette épitaphe :~ ~ ~« Ci-gît Pistache, un des chiens 1276 45| laquelle il allumait ses cierges. À la lueur de cette bougie, 1277 91| où depuis trente ans le ciment les tenait scellés.~ ~ ~– 1278 47| courbe et tourmente les cimes courut dans la multitude, 1279 65| quatre contre cinq ; ces cinq-là se rendent, et on les bâillonne, 1280 34| ses souvenirs… un homme de cinquante-cinq à soixante ans, grand, vigoureux, 1281 68| remarquer l’absence des trois cinquièmes de l’assemblée.~ ~ ~ ~Et 1282 67| sec et raide de l’Anglais circonspect ; Mousqueton, celui de l’ 1283 53| et, voyant l’attitude circonspecte du mousquetaire :~ ~ ~– 1284 74| dégainé ; admirez avec quelle circonspection il cherche tout autour de 1285 50| Au milieu de tout cela circulaient, par bandes de cent, de 1286 98| de cette multitude, faire circuler leurs chevaux, commencèrent 1287 92| Mais il avait une bougie de cire pour explorer son mystérieux 1288 23| bien votre dernière nuit de citadin.~ ~ ~– Je serai donc soldat ? 1289 15| et qui ferait honte aux citadins puristes de la place de 1290 16| chaque fois qu’il a eu à citer un gentilhomme intrépide 1291 2| aperçoivent le lieutenant civil, pour se réunir de nouveau 1292 19| moins perfectionné. Cette civilité mit M. de Beaufort en fureur.~ ~ ~ ~ 1293 87| plaisir de lui présenter mes civilités et de lui dire que je suis 1294 64| d’Artagnan, la chose est claire, le roi et son escorte ont 1295 12| passaient à travers les clairières et semblaient des rideaux 1296 86| était son renvoi en termes clairs et précis, purement et simplement.~ ~ ~ ~ 1297 58| impudence, et deux chefs de clan s’avançant de chaque côté 1298 43| contre une femme, l’ont tuée clandestinement, nuitamment, silencieusement, 1299 35| le murmure du vent, le clapotement du flot, se réunissent pour 1300 65| D’Artagnan lui donna une claque sur l’épaule, et, comme 1301 75| soupçons.~ ~ ~ ~Un petit claquement de la langue contre ses 1302 21| comme de cela, et il fit claquer ses doigts. Mais c’est monseigneur 1303 69| église voisine. Les pâles clartés des deux bougies semaient 1304 32| apprentissage avec cette classe toute particulière de la 1305 53| rois, il s’était habitué à classer sa médiocrité après les 1306 58| propres oreilles débattre les clauses du marché.~ ~ ~ ~Les chefs 1307 23| Scudéry.~ ~ ~– L’auteur de la Clélie et du Grand Cyrus ?~ ~ ~– 1308 13| embrouillée ; je ne suis pas grand clerc, moi, en sorte que je vis 1309 11| bréviaire ; j’ai une petite clientèle de coquins d’abbés spirituels 1310 50| leur succéda ; on entendit cliqueter les balles sur la façade 1311 28| sortaient du fourreau et le cliquetis des chiens de pistolet qu’ 1312 58| murailles, les toits et les clochers de la ville que Charles 1313 15| répondit d’Artagnan, et ces clochetons aigus et sculptés que nous 1314 79| vous et vos descendants, le clos de vignes qui surmonte la 1315 70| une pince ; et d’Artagnan cloua, luxe bien grand mais fort 1316 70| sur lequel on commençait à clouer une tenture de serge noire.~ ~ ~ ~ 1317 48| ambitionnait et auxquels la coadjutorerie n’était qu’un acheminement. 1318 49| mieux.~ ~ ~ ~Gondy alla à un coffre et tira un sac.~ ~ ~– Voici 1319 1| bords. Le cardinal s’en coiffa d’une façon assez cavalière, 1320 67| soyons puritains par la coiffure. C’est, vous le savez, le 1321 91| Les soldats se tinrent cois. Ils avaient compris au 1322 19| mettait celui-ci dans des colères bleues.~ ~ ~ ~La Ramée était 1323 19| en criant qu’il avait des coliques et que c’était le Mazarin 1324 73| Artagnan.~ ~ ~ ~Porthos se colla contre le mur à croire qu’ 1325 58| longs cheveux noirs que collait à ses tempes la sueur d’ 1326 20| figure patibulaire à ma collection. Holà ! La Ramée, quelqu’ 1327 84| instant la supériorité sur ses collègues.~ ~ ~ ~Dans une de ces émeutes, 1328 84| comme on dit, qu’un coup de collier à donner.~ ~ ~ ~Au reste, 1329 4| seconde fois est morte à Cologne, abandonnée du monde entier 1330 82| maréchal de France, et des colonels comme le roi.~ ~ ~– Oui, 1331 88| par un portique fermé de colonnes ioniennes, on découvrait 1332 40| sang, son visage, à lui, se colora de fiel et devint livide.~ ~ ~– 1333 20| prononcer à demi-voix, en colorant sa figure de son plus charmant 1334 40| les visages ordinaires se colorent de sang, son visage, à lui, 1335 27| se plissa, ses tempes se colorèrent.~ ~ ~– Ah ! misérable ! 1336 25| un buffet était le pâté colossal aux armes du duc et paraissant 1337 85| le Prince lui-même, qui combattait pour lui, ne manquait jamais 1338 40| princes qui aujourd’hui combattent pour vous et demain combattront 1339 31| Porthos ; mais quoique nous combattions pour des causes opposées, 1340 40| combattent pour vous et demain combattront contre vous, la ténacité 1341 21| plongé dans les sublimes combinaisons de l’échec et mat.~ ~ ~ ~ 1342 81| regards de la reine, les comblaient de stupéfaction.~ ~ ~– Veuillez 1343 32| de mon absence, je serais comblé de joie en songeant que 1344 45| semble, en s’engageant à nous combler d’une amitié si fort au-dessus 1345 75| et dit au patron :~ ~ ~– Come.~ ~ ~ ~C’était, avec Goddam, 1346 5| Bellerose, les deux meilleurs comédiens de l’époque.~ ~ ~– Fort 1347 32| gonflé, la tête lourde, il commanda à Olivain de conduire les 1348 37| ni le nom de ceux qui le commandaient, ni l’intention de la marche 1349 65| imbéciles et de leur stupide commandant. Monsieur Porthos, qu’en 1350 11| de cœur dans l’armée que commandera M. de Beaufort.~ ~ ~– M. 1351 21| ses réflexions fut qu’il commanderait les vivres et le vin, et 1352 43| et pareil à la statue du Commandeur.~ ~ ~ ~Il y eut un instant 1353 81| est égal, à nous qui ne commandons pas l’expédition de demain.~ ~ ~ ~ 1354 38| eût fini pour que l’autre commençât, et à prendre sur la table 1355 4| continuer contre moi les cabales commencées contre M. de Richelieu !~ ~ ~– 1356 42| malheur, dit de Winter, et je commencerais à croire que nous sommes 1357 21| heures sonnant, les balles commencèrent-elles à prendre le chemin des 1358 54| profita du moment.~ ~ ~– Vous commencerez donc par me faire sortir 1359 81| condition : c’est que nous commencerons par le coadjuteur. C’est 1360 49| coadjuteur, mais les violons ne commenceront à jouer que demain matin.~ ~ ~– 1361 62| un profond salut, que ne commenciez-vous par dire cela, monsieur 1362 3| de lui, de tous !~ ~ ~– Commençons par moi, Monseigneur, puisque 1363 81| soit, dit-il ; par lequel commençons-nous ?~ ~ ~– Par M. de Bouillon, 1364 23| nouvelles étaient si vite commentées, déchiquetées et transformées, 1365 84| interroger les passants, à commenter les signes, à épier les 1366 69| épiez tout, écoutez tout, commentez tout.~ ~ ~– Oh ! chevalier ! 1367 65| Mon père, qui est commerçant, m’avait placé chez son 1368 52| disait-on, avaient été commises par madame de Longueville, 1369 33| de violences qu’elle ne commît, les pauvres gens de la 1370 74| masque vous était assez commode, ce me semble ; la barbe 1371 70| sentit sous ses pieds la commotion des coups que frappaient 1372 69| toutes dépenses doivent être communes.~ ~ ~– Cela m’a coûté douze 1373 71| royale achevée, Charles communia, puis il demanda à voir 1374 94| pourra de là établir des communications faciles avec la capitale. 1375 49| dit le coadjuteur, il y a communion entre nous. Je t’ai béni 1376 55| de tout.~ ~ ~ ~Rien ne se communique plus rapidement que la confiance. 1377 23| je crois que la reine l’a communiquée à peu de personnes ; mais 1378 89| grand complet, je vous les communiquerai.~ ~ ~ ~Quelque désir qu’ 1379 16| pris les potagers et les communs. Mes chevaux sont au nombre 1380 58| est quelque chose de plus compact qu’une vapeur.~ ~ ~– En 1381 33| ce point, ne pouvait être comparé au comte de La Fère.~ ~ ~ ~ 1382 51| ses lèvres de carmin, comparées par tous les poètes du temps 1383 51| volcan, ne peuvent point se comparer à la tempête de cris qui 1384 7| au cinquième une personne compatissante qui m’a fait cacher sous 1385 80| si vivement désirée, ne compensa point celle des deux augustes 1386 19| petit-fils d’Henri IV ne compensait pas celui qu’il eût éprouvé 1387 65| personne ; les chances se compensent éternellement, et au bout 1388 10| qui ?~ ~ ~– À ceux de mes compères qui visent à être de grands 1389 26| en regardant s’éloigner complaisamment son ancien laquais, vous 1390 74| réflexion n’avait pu être complète ; ce qu’il y avait de réel, 1391 72| avons l’habitude de nous compléter les uns par les autres, 1392 43| puis à ceux qui furent vos complices, quand je les connaîtrai.~ ~ ~ ~ 1393 68| les autres, effrayés de la complicité d’un pareil acte, s’étaient 1394 23| toujours riant, raillant, complimentant, souffrant et se grattant 1395 53| Porthos.~ ~ ~– Voilà qui se complique, dit Porthos, par où commencer ?~ ~ ~– 1396 47| trouvait aussi bien que le comportait son état.~ ~ ~ ~D’Artagnan 1397 35| donc pas ?~ ~ ~ ~Le moine composa son visage.~ ~ ~– Si fait, 1398 37| De combien d’hommes se compose-t-elle ?~ ~ ~– De dix-huit mille 1399 21| le prince, et de quoi se composera-t-il ? Voyons, monsieur mon majordome.~ ~ ~– 1400 23| Grand Cyrus ?~ ~ ~– Qu’il a composés de compte à demi avec sa 1401 19| C’étaient là de grandes compositions et qui dépassaient certainement 1402 93| encombrent ces cours, et composons. Tenez, je vais vous montrer 1403 37| regardaient en souriant. Ils se comprenaient sans rien dire ; ces deux 1404 47| C’est inutile que vous compreniez. Tenez, continua d’Artagnan 1405 47| obéirai, quoique je ne vous comprenne pas.~ ~ ~– C’est inutile 1406 16| amitié, parce qu’ils ne la comprennent pas. Et Aramis ?~ ~ ~– Je 1407 64| faire de la charpie et des compresses, qu’il avait pris une certaine 1408 51| poitrine ; on voyait qu’elle comprimait les battements précipités 1409 35| d’une douleur longtemps comprimée et qui finit enfin par se 1410 68| main sur son cœur pour en comprimer les battements, l’autre 1411 17| peut-être ne l’eussé-je pas comprise ; mais heureusement il y 1412 90| ami que, quoiqu’il ne la comprît pas, il n’abandonnait pas 1413 87| aucunement.~ ~ ~– Si elle ne me compromet qu’un peu, monsieur, dit 1414 12| croient toujours qu’ils se compromettent en répondant directement 1415 87| demander une chose qui ne vous compromettra aucunement.~ ~ ~– Si elle 1416 23| pas, dit Scarron, je vous compromettrais trop.~ ~ ~– Alors vous avez 1417 47| de chœur, qui aurait été compromis par une pareille difformité, 1418 22| je suis déjà bien assez compromise comme cela, sans me compromettre 1419 14| sa fortune allaient être compromises, car Porthos risquait volontiers 1420 56| quatre louis que celui-ci lui compta, il consentit à ce que Porthos 1421 83| vers la place Royale où ils comptaient avoir des nouvelles de ces 1422 40| les années de souffrance comptent double, et que depuis vingt 1423 3| il resta douze ans bien comptés, et que ses compagnons, 1424 26| devenu marchand, Planchet, et comptes-tu sérieusement, maintenant 1425 64| et les jambons que nous comptions faire griller, nous ne vîmes 1426 94| assiégera.~ ~ ~– Nous y comptons bien.~ ~ ~– Et que ferez-vous ?~ ~ ~– 1427 94| et, tout au contraire, comptons-nous publier bien vite que nous 1428 13| sont tous ou vicomtes ou comtes, ont le pas sur moi, à l’ 1429 13| que fera-t-il de tous ces comtés-là ? Comté de la Fère, comté 1430 45| habitation qu’une avare charité concédait à la malheureuse reine. 1431 80| importance de son grade lui concédant l’honneur d’un logement 1432 47| privilège que votre tuteur m’a concédé.~ ~ ~– Je ne vous comprends 1433 74| dans quelle intention, il concentra toutes ses idées et rappela 1434 37| ses troupes de Béthune, concentré toutes ses forces entre 1435 67| toute son attention était concentrée sur un os de côtelette qu’ 1436 39| que Dieu m’a laissées sont concentrées en ce camp de Naseby, d’ 1437 1| heures du soir, elles se concentrèrent toutes vers le Palais-Royal ; 1438 47| menaçant ne venait troubler le concert de la haine générale et 1439 40| autre, nommez-là ; mais vous concevez facilement qu’entouré comme 1440 21| puis une idée lui vint qui conciliait tout.~ ~ ~ ~Le duc avait 1441 21| était pour la plus austère concision.~ ~ ~ ~Le duc signa.~ ~ ~– 1442 82| tenaient aux fenêtres et leurs concitoyens plus belliqueux qui couraient 1443 3| y pense plus)…~ ~ ~– Je conçois, Monseigneur, qu’elle n’ 1444 79| le connaissons.~ ~ ~ ~On conçoit que pendant cet échange 1445 79| parce que, au lieu de concourir à faire tomber sa tête royale 1446 45| en tirer un petit billet conçu en ces termes :~ ~ ~« Mon 1447 69| poches, dit-il, jusqu’à concurrence de cent livres sterling, 1448 69| White-Hall~ ~Le parlement condamna Charles Stuart à mort, comme 1449 38| son libre arbitre et il condamne sans crainte. Que fait le 1450 79| faire tomber sa tête royale condamnée par ces cuistres qu’on appelle 1451 73| Mordaunt, Votre Honneur condamnerait-il son action ?~ ~ ~– Ce n’ 1452 67| condamner leur roi, ils le condamneront à l’exil ou à la prison, 1453 37| partisan. C’était un de ces condottieri comme il en restait encore 1454 83| m’accompagner et je vous conduirai au quartier général.~ ~ ~– 1455 47| pris par les rues qui le conduiraient plus directement à Notre-Dame. 1456 52| de ce palais où je vous conduirais, vous en verriez autant ; 1457 95| d’Elbeuf, que mes amis conduiront M. le cardinal, attendu 1458 37| Altesse veut-elle que je la conduise ?~ ~ ~– Dans quelque endroit 1459 3| bras des archers, qui me conduisent au Châtelet, où je m’endors 1460 75| Patrick, dit Groslow, conduisez ce cheval à l’écurie de 1461 47| Prenez le détachement et conduisez-le au quartier.~ ~ ~– Mais 1462 10| monter l’échelle.~ ~ ~– Conduisez-les sous ce hangar, mon ami, 1463 93| pas encore, Monseigneur… conduisez-nous au mur.~ ~ ~– Soit, dit 1464 85| désarmait pas. Maintenant, où me conduisez-vous ?~ ~ ~– Mais… dans ma chambre 1465 34| mule, et ordonnait qu’on la conduisît à l’écurie sans la desseller.~ ~ ~– 1466 97| Ces deux masses étaient conduites chacune par un chef, l’un 1467 34| de Guiche présidait à la confection du brancard.~ ~ ~ ~Au bout 1468 82| successeur du père Marteau, qui confectionne les excellents pâtés que 1469 52| reine avait passé la nuit à conférer seule à seul avec M. le 1470 38| découvert toute l’histoire en confessant le bourreau de Béthune, 1471 34| a apporté ici, et qui se confesse en ce moment à un frère 1472 38| fait est fait. Nous nous confesserons de cette action à l’heure 1473 34| Sire moine, dit de Guiche, confessez bien ce brave homme, et 1474 56| louis la botte ; on lui en confiait pour quatre cent trente 1475 90| Artagnan avec ce regard confiant qui donnait à ce colosse 1476 54| acceptez la mission que je vous confie ?~ ~ ~– Avec reconnaissance.~ ~ ~– 1477 95| mission qui ne pouvait être confiée qu’à un homme sûr, de sorte 1478 58| en réponds pas ; je leur confierais ma vie, mais j’hésite à 1479 94| chevaux de main que j’ai confiés à l’intelligent Grimaud, 1480 14| à son ancien ami, lequel confirma en tout point ce qu’avait 1481 2| Guitaut et de Villequier le confirmait dans cette pensée qu’en 1482 47| debout auprès d’elle une confirmation de l’ordre qu’elle lui avait 1483 55| six heures vous baigner à Conflans, Louis ? C’est vous-même 1484 41| croyez que Votre Majesté me confond avec cette distinction flatteuse.~ ~ ~– 1485 23| rougissant de la Lionne, et on le confondit bientôt avec tous les seigneurs 1486 85| monsieur, dit la reine en congédiant Athos du geste ; vous avez 1487 39| Philiphaugh, a été forcé de congédier les restes de son armée 1488 1| à la reine et les avait congédiés avec le mot ordinaire des 1489 67| amis avec toutes sortes de congratulations puritaines.~ ~ ~ ~Athos 1490 83| ressource, c’est de le battre congrûment.~ ~ ~– Bon ! dit le coadjuteur, 1491 20| attention le postulant, et conjectura que les sourcils rapprochés, 1492 27| et ils échangeaient force conjectures. Sur le haut du rempart 1493 19| consolation paternelle et conjugale ils se venaient promener 1494 6| en traversant les projets conjugaux de cet importun revenant.~ ~ ~ ~ 1495 54| Et…~ ~ ~– Et je l’ai conjuré.~ ~ ~ ~Sans autre explication, 1496 72| dit où vous étiez. Vous ne connaissiez pas le roi Charles, ce n’ 1497 18| Monseigneur, Votre Éminence ne connaît-elle point les murailles ? Les 1498 51| redorer pour moi l’épée de connétable !~ ~ ~– Et moi ? dit Porthos.~ ~ ~– 1499 33| toute cette cour lui étaient connues. C’était la cour dont Raoul 1500 38| croyais que ce drôle me connût par mon nom, je me ferais 1501 11| occasion est bonne pour conquérir quelque chose de mieux qu’ 1502 44| premières armes, et vous avez conquis le droit d’aller où vous 1503 23| la royauté qu’elle avait conquise sur les autres femmes, l’ 1504 19| chambre en compartiments, et consacra chacun de ses compartiments 1505 48| coadjuteur ; vous dirigez les consciences, eh bien ! sapez-y ce misérable 1506 76| le pot à ses lèvres, trop consciencieux qu’il était pour apporter 1507 20| des almanachs, je ne lui conseillerais pas d’en acheter.~ ~ ~– 1508 97| province, et si la reine consentait à être marraine, ce ne pouvait 1509 42| vous les retrouvez, s’ils consentent à passer avec vous en Angleterre, 1510 45| faut-il partir ?~ ~ ~– Vous consentez donc ? s’écria la reine 1511 67| pensez, dit Aramis, qu’il consentira à paraître devant un tel 1512 79| Portsmouth à Boulogne ; si l’eau conservait leurs traces, leur sillage 1513 32| laissa le soin de sa propre conservation, et en trois ou quatre brassées 1514 25| écarte les gardes et ne conserve que Grimaud pour nous servir. 1515 15| magnifiques, qu’il avait conservées blanches et intactes, donnaient 1516 69| peu de chose ; mais vous conserverez un mari à sa femme, un père 1517 39| disait la jeune fille, conservez-moi ma mère !~ ~ ~– Votre mère 1518 58| qui marchait le premier, considéra un instant en silence cette 1519 40| avez connue ?…~ ~– Je me considérais comme un enfant abandonné.~ ~ ~– 1520 32| était resté devant lui et considérait avec une espèce d’admiration 1521 19| ou des défenseurs. Ces considérations ne se présentèrent probablement 1522 20| amèneront de nouvelles consignes.~ ~ ~– Bon, répondit Grimaud.~ ~ ~ ~ 1523 40| Angleterre. Cette neutralité consiste seulement à éloigner le 1524 57| l’excellent serviteur se consolait en pensant que ses deux 1525 57| la lettre était même très consolante ; ces messieurs me l’ont 1526 68| sorte à Dieu ces douces et consolantes présences, il ne vit rien 1527 2| que j’y fusse, qui m’en consolât jamais.~ ~ ~– Bien, bien, 1528 35| celui qui devait être son consolateur ; il fit un mouvement de 1529 44| place des espérances et des consolations. On eût dit que ses douleurs 1530 83| plate couture. Je ne m’en consolerai jamais !~ ~ ~ ~ 1531 25| reprit La Ramée, que je ne me consolerais pas si Votre Altesse sortait 1532 31| prince pour nous qui avons consolidé la couronne sur la tête 1533 40| cette tranquillité pour consolider le trône de son jeune monarque ; 1534 15| et l’agilité d’un écuyer consommé, après avoir salué Athos 1535 66| la légèreté de cavaliers consommés.~ ~ ~– En avant ! dit d’ 1536 4| oncle du roi, mais le lâche conspirateur qui, sous l’autre règne, 1537 3| terrible. C’était lors de la conspiration de Chalais. J’y avais été 1538 50| cette cérémonie était hué, conspué et même battu. On ne tuait 1539 57| caressante.~ ~ ~– Il est à Constantinople !~ ~ ~– Chez les Turcs ! 1540 44| soldat, il obéit au pouvoir constitué. M. d’Artagnan n’est pas 1541 65| trésor ; nous nous sommes constitués gardiens permanents de nos 1542 68| puisque la première loi de la constitution est : Le roi ne peut faillir.~ ~ ~ ~ 1543 69| charpentes avec lesquelles on va construire mon échafaud. Quelque ouvrier 1544 29| médecins, c’est alors une consultation.~ ~ ~– C’est ce que vous 1545 83| M. Viole donne donc ses consultations en plein vent ? demanda 1546 15| il reprit, après avoir consulté des yeux le comte, dans 1547 74| contre moi, et vous ne me consultez pas là-dessus, moi que la 1548 70| audacieux.~ ~ ~ ~Aramis lui conta tout ce qui était convenu ; 1549 15| voir démonétiser par le contact perpétuel des gens à idées 1550 26| de sorte que les passants contemplaient avec une certaine admiration 1551 34| moment de morne et muette contemplation :~ ~ ~– Il n’y a plus de 1552 43| lui de temps en temps pour contempler la façade silencieuse et 1553 24| tant sont aveugles les contemporains, j’ai quelquefois traversé 1554 13| comme les Coucy, qui se contentaient d’être sires, et les Rohan, 1555 80| charge et sans titre, se contentait de l’emploi d’assister son 1556 16| petit rire gascon plein de contentement de lui-même, et dernièrement 1557 95| projet.~ ~ ~– Eh bien ! je me contenterai donc de vous faire arrêter.~ ~ ~– 1558 1| Votre Éminence, je m’en contenterais et m’engagerais au besoin 1559 55| entendit la marche sourde et contenue d’une grande multitude d’ 1560 3| souriant.~ ~ ~– Il me le contera lui-même, alors.~ ~ ~– J’ 1561 54| est-il arrivé ?~ ~ ~– Je te conterai cela, dit Mousqueton.~ ~ ~ ~ 1562 81| conscience, et nous lui conterons le nôtre.~ ~ ~– Ah ! fit 1563 97| madame de Longueville ne contesta plus que par l’habitude 1564 2| courage, qui est hors de contestation, et votre fidélité, qui 1565 97| de sa royauté précaire et contestée de Paris, la vice-royauté 1566 38| éclatant de rire, toujours ; contez votre histoire, et je vous 1567 3| à Votre Éminence.~ ~ ~– Contez-moi un peu cela, mon cher monsieur 1568 66| de lui, Aramis fouillait continuellement sa poitrine ; impatient 1569 33| jeunes gens décidèrent qu’ils continueraient leur chemin vers Béthune, 1570 33| s’opposera à ce que nous continuions notre route.~ ~ ~ ~M. d’ 1571 19| la ligne avec toutes les contorsions que fait un danseur de corde ; 1572 51| visiblement encore et sa figure se contracta.~ ~ ~– Relâcher Broussel ! 1573 49| Son visage était pâle et contracté comme l’est celui d’un homme 1574 6| qu’elle lui occasionna le contraignirent de s’asseoir.~ ~ ~– Là ! 1575 67| un refus, le peuple l’y contraindrait.~ ~ ~– Merci, maître Perez, 1576 41| Mais les suppliants savent contraindre leur visage à prendre toutes 1577 1| jamais, moi, et si je suis contraint de céder au peuple, elle 1578 9| Artagnan, que cet ordre contrariait dans ses projets, ce n’est 1579 6| C’était un gaillard très contrariant et qui reviendrait pour 1580 55| résistance, il s’attendait à être contrarié, à forcer les grilles et 1581 69| moins il ne fit rien qui pût contrarier leurs efforts. Aramis se 1582 23| et Scarron, par esprit de contrariété, n’en avait vu que plus 1583 10| de l’abbé d’Herblay, qui contrastaient si fort avec celles du mousquetaire 1584 80| reine.~ ~ ~ ~C’était bien à contre-cœur qu’Athos prenait toutes 1585 78| comme ce coup n’avait pas de contre-poids, la barque tourna seulement 1586 11| homme.~ ~ ~– Je ne vous contredirai pas là-dessus, mon cher 1587 76| celui-là lui semblait sans contredit le plus miraculeux.~ ~ ~– 1588 47| celui de la trompette, qu’il contrefaisait naturellement avec la bouche 1589 47| passage du roi ?~ ~ ~ ~Friquet contrefit l’étonné, et tournant son 1590 18| Il n’y a rien de plus convaincant qu’une grande conviction, 1591 63| murmura les raisons les plus convaincantes qu’il put trouver ; mais 1592 25| les eût faites moins à sa convenance que ne le faisait son gardien.~ ~ ~ ~ 1593 44| que vous n’oubliez pas les convenances. Vous prendrez Grimaud et 1594 74| est un bien grand bonheur, convenez-en, cher Aramis, que M. Mordaunt 1595 11| qu’on en ait dit, il faut convenir, mon cher, que c’était un 1596 58| de la ville, contre les conventions qui l’y tenaient enfermée ; 1597 74| pour entamer une de ces conversations railleuses ou terribles 1598 12| assemblée firent un quart de conversion vers ce nouveau soleil qui 1599 44| honneur de partager mes convictions.~ ~ ~– Pouvez-vous me mettre 1600 51| prendre les mesures qui conviennent. Mais je les prévois terribles 1601 25| n’est pas aimable, j’en conviens, continua La Ramée en savourant 1602 28| La place Royale vous convient-elle ? demanda d’Artagnan.~ ~ ~– 1603 19| toutefois que le sujet lui convînt.~ ~ ~ ~Nous regardons comme 1604 83| elle devait rencontrer un convoi de vivres impatiemment attendu 1605 67| sous l’habit marron qu’il convoitait, représenta assez exactement 1606 40| avec l’Espagne qui déjà convoite cette alliance. J’ai donc 1607 76| Prendre, dit Blaisois, convoiter le bien du prochain ! la 1608 76| Bien d’autrui ne convoiteras,~ ~Ni son épouse mêmement.~ ~ ~– 1609 1| conséquence, le parlement fut convoqué pour le lendemain, 12.~ ~ ~ ~ 1610 38| associés la réunion serait convoquée chez un fameux traiteur 1611 98| raidit dans une dernière convulsion et expira.~ ~ ~– Arrière, 1612 28| qui trépignait dans les convulsions de l’agonie, tenait un pistolet 1613 81| saisit l’anneau, le porta convulsivement à ses lèvres, et sans pouvoir 1614 7| cent mille livres de M. Coquenard. Allons, voilà le meilleur 1615 13| redonner à sa moustache ce pli coquet qu’elle avait perdu dans 1616 23| été autrefois un des plus coquets prébendiers de la ville 1617 22| il vint à l’esprit de la coquette que ce serait un joyeux 1618 97| tête charmante sur sa main coquettement recourbée et toujours admirable 1619 10| duchesse de Longueville : des coquetteries peut-être, et voilà tout. 1620 11| une petite clientèle de coquins d’abbés spirituels et de 1621 55| Planchet, séduit comme le corbeau de la fable, ne dît son 1622 75| Porthos, vous êtes comme les corbeaux, vous ! vous chantez toujours 1623 9| avoir vivant. Avez-vous des cordes pour le lier, et un bâillon 1624 17| deux amis s’embrassèrent cordialement. D’Artagnan serra la main 1625 15| étreignit à son tour avec une cordialité qui brillait en larmes dans 1626 77| une lune d’hiver.~ ~ ~– Cordieu ! dit d’Artagnan, nous hésitons, 1627 83| saint Paul, la première aux Corinthiens.~ ~ ~– Allons ! allons ! 1628 45| bourgeois qui bayait aux corneilles s’était trouvé sur son chemin, 1629 65| Je n’ai pas tenu un cornet ni une carte.~ ~ ~– Je vous 1630 66| allumées, des cartes, deux cornets et des dés.~ ~ ~– Messieurs, 1631 13| dorures du haut en bas, les corniches étaient dorées, les moulures 1632 55| coadjuteur ! dit la reine.~ ~ ~– Corpo di Dio ! monsou d’Artagnan, 1633 97| mais même à l’honorable corporation des mendiants ; l’autre 1634 57| plus promptement et plus correctement qu’à Porthos.~ ~ ~ ~Le camp 1635 3| avais été pour surprendre la correspondance de Chalais avec l’archiduc, 1636 17| où a-t-il appris cela ? Correspondrait-il avec Aramis ? Ah ! si je 1637 83| Heureusement, dit Aramis, qu’il corrige ses fautes de français avec 1638 16| que j’avais, je m’en suis corrigé ; les vertus que je n’avais 1639 93| Aussi, dit d’Artagnan pour corriger l’espoir que l’adhésion 1640 1| Le récit de Comminges corroborait l’avis du prévôt des marchands, 1641 48| Mazarin, son amant et son corrupteur ; commencez l’œuvre aujourd’ 1642 8| Et il lui montra la pièce corruptrice, mais sans cependant la 1643 80| une lettre jusque dans le corset de la reine, vint leur remettre 1644 48| secoua la tête.~ ~ ~– Ces costumes-là, dit-il, valent mieux que 1645 47| tout entier qui vient de ce côté-ci. Or, comme j’ai entendu 1646 2| était peu peuplée de ce côté-là.~ ~ ~– Qui commande ce poste ? 1647 12| qu’un petit-maître de la coterie de M. le duc d’Enghien était 1648 1| perdrait sa charge, ils se cotiseraient pour lui en rembourser le 1649 68| pardonne ! pour un marchand de coton des Indes, et non pour un 1650 69| sous cette robe j’ai une cotte de mailles et un poignard.~ ~ ~– 1651 56| consentit à ce que Porthos couchât avec lui.~ ~ ~ ~Il rangea 1652 6| épée.~ ~ ~– Alors, vous coucherez ici, dit d’Artagnan ; c’ 1653 55| Anne d’Autriche. Laporte, couchez le roi.~ ~ ~ ~Laporte posa 1654 9| château et le couvent nous couchions sur la dure, mourant de 1655 65| Quelquefois nous ne nous couchons pas… Ce matin, par exemple, 1656 64| conduisait, en route !~ ~ ~– Où couchons-nous, colonel ?~ ~ ~– À Tirsk, 1657 13| noblesse historique comme les Coucy, qui se contentaient d’être 1658 31| vous nous dépassez de dix coudées.~ ~ ~ ~Athos sourit d’un 1659 20| bout de son fil et un nœud coulant à l’autre, quand il eut 1660 78| une minute encore, et il coule au fond de l’abîme. Ah ! 1661 86| assez puni ; assez de sang a coulé, assez de misère accable 1662 78| peuvent être loin, et nous les coulerons en passant sur eux.~ ~ ~– 1663 76| par un autre, et comme une couleuvre il se glissa par l’ouverture 1664 73| glissa en grinçant dans son coulisseau. Mordaunt regarda, et, grâce 1665 21| argent pliantes, et qui ne coupaient pas.~ ~ ~ ~Sous l’enveloppe 1666 93| dit le cardinal.~ ~ ~ ~Et coupant en ligne droite, il marcha 1667 54| jarrets coupés, on nous coupera le cou, à nous.~ ~ ~– Il 1668 88| tête, parce qu’on ne nous couperait pas la tête sans procès, 1669 77| gagnerons la chaloupe et nous couperons la laisse. Voilà tout. Allons, 1670 54| quand ils auront les jarrets coupés, on nous coupera le cou, 1671 77| Oui.~ ~ ~– Alors coupez le câble et venez.~ ~ ~ ~ 1672 70| roi, enveloppés dans un coupon de serge noire. Porthos 1673 67| passons au principal ; coupons-nous les cheveux afin de n’être 1674 11| mais nos fortunes et nos courages. L’occasion est bonne pour 1675 69| puis à sa femme, noble et courageuse créature qui l’avait soutenu 1676 86| et sous lesquelles elle courbait constamment la tête. Il 1677 47| arbres dont un vent d’orage courbe et tourmente les cimes courut 1678 4| faire ? dit Anne d’Autriche courbée sous cette voix dominatrice.~ ~ ~– 1679 85| Madame ? dit-il de manière à courber sous les souvenirs de la 1680 20| plus grand risque qu’il coure est d’être réintégré dans 1681 29| tout à coup, poussée par un coureur. Un laquais à grande livrée 1682 29| toute la tempête de ces coureurs armés était passée. Alors 1683 15| plutôt prenez votre cheval et courez-y vous-même.~ ~ ~ ~Raoul s’ 1684 64| invitation, car, sans vous, nous courions le risque de nous passer 1685 37| vieux château ; ces ruines couronnaient le sommet d’une colline 1686 36| une mousse rougeâtre vint couronner la bouche du blessé, puis 1687 72| pressons pas de tresser des couronnes pour notre Écossais, dit 1688 79| Rome. »~ ~– Mais pourquoi courons-nous des dangers plus grands 1689 84| auraient-ils mis le pied dehors ils courraient les plus grands dangers ; 1690 26| soixante lieues.~ ~ ~– Et qui courrait après lui ? s’écria Mazarin.~ ~ ~– 1691 12| Planchet régla le pas de son coursier sur celui de son maître.~ ~ ~ ~ 1692 26| les flancs de leurs nobles coursiers, qui partirent par la rue 1693 16| que je ne compte pas le courtaud de mon valet. Mes équipages 1694 58| jambes nues, à leurs jupes courtes, à leurs plaids bariolés 1695 97| vous qui étiez derrière les courtines de mon lit, cette nuit où 1696 11| souvenez-vous que c’est une courtisane, et traitez-la en conséquence ; 1697 85| les hommages, toutes les courtisaneries recouvraient un fond de 1698 89| anthropophages ! M. de La Fère est courtois, il n’a point d’armes, d’ 1699 33| ennemie s’étendait de Cassel à Courtray, et, comme il n’était sorte 1700 22| entr’ouvert et avait un coussin pour soutenir le bras qui 1701 62| Qu’est-ce que cela vous coûte, mon cher monsieur Mordaunt ?~ ~ ~– 1702 35| s’alourdit, comme si mon coutelas y pesait encore ; que l’ 1703 54| dommage, des bêtes qui me coûtent cent pistoles pièce.~ ~ ~– 1704 65| vaille pas ce qu’elle doit coûter, rien n’est dit, et je vais 1705 2| vous en préviens, cela vous coûtera cher ; le cardinal était 1706 92| Et combien cela me coûtera-t-il, monsieur d’Artagnan ?~ ~ ~– 1707 38| Mort le serpent, morte la couvée ? Croyez-vous que de Winter, 1708 25| d’argent pour enlever le couvercle ; mais La Ramée, qui craignait 1709 12| qui semblaient, humbles et couvertes les unes de tuile et les 1710 58| cette teinte rougeâtre qui couvre le ciel ?~ ~ ~– Pas le moins 1711 47| avait fabriqué ce curieux couvre-chef, et, soit caprice, soit 1712 10| garniture de dentelle et son couvre-pied, que de celui d’un homme 1713 37| longues, les quatre pages se couvrirent successivement de lettres 1714 67| important qui sépare le covenantaire du cavalier.~ ~ ~ ~Sur ce 1715 68| nos quatre voyageurs, qui craignaient tout ce qui pouvait les 1716 13| respecte, soit qu’on ne craigne, ce qui est bien plus probable, 1717 35| gémissement.~ ~ ~ ~Le moine craignit sans doute qu’il ne mourût 1718 63| Artagnan.~ ~ ~– Nous le craignons, et notre seule douleur 1719 88| devant leurs élèves ils craindraient de faire quelques tartes 1720 68| physionomies hébétées et craintives ; il se sentit aux prises 1721 47| crier de plus belle en se cramponnant aux barres de la fenêtre :~ ~ ~– 1722 17| buffle depuis vingt ans, cramponné à ce grade insuffisant, 1723 72| et que j’ai recousu ce crâne-là quelque part. » En effet, 1724 56| voluptueusement sur la paille qui craquait. Déjà il caressait les doux 1725 51| soldat.~ ~ ~ ~En ce moment un craquement horrible se fit entendre, 1726 13| cher, combien les os me craquent depuis que je suis ici ! 1727 71| White-Hall ; bientôt il entendit craquer les planches mêmes de l’ 1728 91| exception de quelques points qui craquèrent dans les coutures tout alla 1729 78| navire s’ouvrit comme le cratère d’un volcan ; un jet de 1730 57| payer ; si vous avez des créanciers, ne les payez pas.~ ~ ~– 1731 70| ornements qui décoraient la crédence du balcon. Deux heures encore, 1732 18| le garde, tenace dans sa crédulité, il a prédit beaucoup de 1733 21| entendre, il faut que je me crée une distraction pour mes 1734 79| déserts de sable que Dieu a créés pour les lapins seulement. 1735 88| trop rôties ou quelques crèmes tournées.~ ~ ~– Après ?~ ~ ~– 1736 1| de velours rouge avec des crépines d’or. C’était la fille de 1737 1| cheveux châtains un peu crépus, la barbe plus noire que 1738 37| venue. Cependant un dernier crépuscule éclairait encore la plaine. 1739 11| me trouverais riche comme Crésus.~ ~ ~ ~Puis, tout haut :~ ~ ~– 1740 20| mit un genou en terre et creusa le sol.~ ~ ~ ~Pendant ce 1741 50| charrettes, d’autres qui creusaient des fossés à engloutir des 1742 70| effet, qui, aidé de Porthos, creusait un trou sur lequel devait 1743 25| Eh bien ! dit le duc, en creusant le pâté d’une main et en 1744 79| traces, leur sillage eût creusé une vallée à l’endroit même 1745 79| étonnant comme les émotions creusent l’estomac !~ ~ ~ ~Et il 1746 70| bien en avoir besoin pour creuser autre chose que la pierre.~ ~ ~– 1747 48| du cardinal comme viandes creuses ; mais il ne parut pas moins 1748 84| le bois ces hiéroglyphes creusés profondément avec la lame 1749 71| qui cachait le trou de la crevasse, et descendit sur le premier 1750 47| Notre-Dame :~ ~ ~– Au secours ! cria-t-elle, on arrête mon maître ! 1751 98| faisais-tu là ?~ ~ ~– Tiens ! je criais : « À bas Mazarin ! à mort 1752 56| Monsieur d’Artagnan ! criait-elle, monsieur d’Artagnan !~ ~ ~– 1753 16| Pierrefonds ; et, tout en criblant son ami, il lança deux ou 1754 19| L’intelligent animal fut criblé d’applaudissements.~ ~ ~ ~ 1755 52| sauve pas, moi. Contre qui crie-t-on ? Est-ce contre vous ou 1756 87| arrestation quand Athos l’avait criée à Aramis, et, sur un signe 1757 20| approchera des murailles et criera à un homme qui travaille 1758 54| imprudence.~ ~ ~– Bon voyage ! crièrent-ils.~ ~ ~ ~Et ils laissèrent 1759 52| éclat, plus d’effet. Vous criez très haut, vous n’aboutissez 1760 70| je dois périr comme un criminel ordinaire, de la main du 1761 68| laquelle on exécute les criminels. Cette vue est hideuse ; 1762 23| Hospitium, caderent omnes a crinibus hydri.~ ~ ~– Bon ! dit Scarron 1763 2| nous sommes habitués à ces cris-là.~ ~ ~– Et vous faites chorus ? 1764 84| autre temps, Aramis eût fort critiquée. Ils trouvèrent un brave 1765 63| les situations les plus critiques de notre vie, nous avons 1766 72| parvint à saisir un de ces crochets qui servent à maintenir 1767 20| les lèvres minces, le nez crochu et les pommettes saillantes 1768 68| Les sots ! dit Charles, me croient-ils donc un lâche comme eux ? 1769 64| demanda Aramis.~ ~ ~– Oui. On croira que nous voulons quitter 1770 30| seigneur de Bracieux ; ils croiraient que nous avons eu peur. 1771 25| heureux que vous, je ne le croirais pas !~ ~ ~– Et vous auriez, 1772 71| fais-en usage quand tu croiras qu’il en sera temps pour 1773 94| la route ; ah ! vous me croirez si vous voulez, monsieur, 1774 27| dit d’Artagnan, ils nous croiront plus forts qu’eux, puisque 1775 70| dévouement et mon martyre, et, crois-moi, l’un et l’autre auront 1776 13| ancêtres appauvris par les croisades ont laissé tomber en ruine 1777 3| un regard du ministre qui croisait le sien.~ ~ ~ ~Le ministre 1778 43| avec lord de Winter, et croisant les bras :~ ~ ~– Je l’ai 1779 65| allant de son lit à la croisée. Porthos, qui ne voyait 1780 29| la rue avait attiré aux croisées et sur les seuils des portes 1781 68| pour moi que celui où je croiserai avec toi autre chose que 1782 47| ouvrirent les portières et croisèrent la pique.~ ~ ~– Les voyez-vous ? 1783 81| la reine dont l’angoisse croissait de moment en moment ; sur 1784 19| Cette conviction ne fit que croître dans son esprit, lorsque, 1785 79| d’épaules. Non, il sait croquer les poules, dépister les 1786 38| calma enfin.~ ~ ~– Peut-on crosser M. de Beaufort ? demanda 1787 90| Porthos, d’un certain Milon de Crotone qui faisait des choses fort 1788 26| poussière, vos bottes sont fort crottées ?~ ~ ~– Ce négligé de voyage 1789 12| Mousqueton gras à lard, croulant de bonne santé, bouffi de 1790 61| pourrie et vermoulue qui va crouler un de ces matins comme une 1791 47| demi-douzaine à votre fils avec un croûton de pain tendre.~ ~ ~– Ah ! 1792 86| adoucir, et cependant la croyance publique, dites-vous, est 1793 65| Artagnan, voilà de vrais croyants, et il y a plaisir d’essayer 1794 36| prévenez ses amis ; ma mort, croyez-le bien, ne sera pas le dénouement 1795 65| pendant que nous vous croyions indifférent à nos douleurs 1796 37| confusion ; le bruit des cruautés des Espagnols s’était répandu 1797 76| repalpait le contenu du cruchon qu’il tenait à la main, 1798 31| nous avez fait jurer sur le crucifix d’une frondeuse.~ ~ ~ ~ 1799 71| soutenir une cause que j’ai crue sacrée, j’ai perdu le trône 1800 22| plus douces et des plus cruelles années de ma vie.~ ~ ~ ~ 1801 69| que je ne les eusse pas crues.~ ~ ~– Maintenant, sire, 1802 23| il ne dit les choses très crûment, vous conviendrez qu’il 1803 28| chevaux de main.~ ~ ~ ~Ils crurent que c’était Mousqueton et 1804 97| vous me l’enverrez, je le cuirasserai contre l’amour.~ ~ ~– Hélas ! 1805 52| ne m’abuse, des bourgeois cuirassés, casqués, armés de bons 1806 26| seigneurie de Bracieux et les cuisines homériques de Pierrefonds.~ ~ ~ ~ 1807 20| que devait lui donner la cuisson ne laisserait aucun doute 1808 79| royale condamnée par ces cuistres qu’on appelle MM. Mazarin, 1809 59| détachait sa cuirasse de cuivre pour être mieux pris pour 1810 11| on s’en occupe. Tout en cultivant la poésie, tout en faisant 1811 92| ombre, et la sibylle de Cumes elle-même n’aurait pas su 1812 11| moment, justement, la lune, curieuse peut-être comme l’officier, 1813 47| chorus.~ ~ ~ ~Déjà des têtes curieuses apparaissaient aux fenêtres. 1814 17| qu’il s’attendait à voir cuver son vin sur quelque fumier ; 1815 12| renseignements. L’hôte du Cygne de la Croix était couché. 1816 23| de la Clélie et du Grand Cyrus ?~ ~ ~– Qu’il a composés 1817 82| d’être vu en fonctions, daigna expliquer aux deux gentilshommes 1818 96| présume que Sa Majesté le roi, daignant être le parrain de son enfant, 1819 55| dit-elle… Dites.~ ~ ~– La reine daigne-t-elle se conduire d’après mes 1820 23| monsieur, dit Raoul, et vous daignerez me dire quelle est la personne 1821 45| plus reine.~ ~ ~– Si vous daigniez avoir de l’esprit, Athos, 1822 23| fort large, recouvert d’un dais en tapisserie, sous lequel 1823 11| aurons qu’à soulever une des dalles qui sont devant la porte 1824 77| une fenêtre basse comme un dalot, mais qui suffisait pour 1825 10| vivement la table d’une nappe damassée, et sur cette nappe rangea 1826 8| tenu à vous qu’il ne se damnât en restant mousquetaire, 1827 67| du parlement, ou Dieu me damne, comme ils disent ici.~ ~ ~ ~ 1828 2| Rochefort…~ ~ ~– C’était l’âme damnée du cardinal, Monseigneur ; 1829 46| Aramis, il ressemble aux damnés de Dante, à qui Satan a 1830 96| M. de Conti avait Damvilliers, et, ayant fait ses preuves 1831 90| jambe sur l’autre, et se dandina de l’air d’un homme parfaitement 1832 6| énorme Suisse, lequel se dandinait en marchant avec des airs 1833 48| son temps à de vaines et dangereuses plaisanteries : il était 1834 34| plupart : Écossais, Irlandais, Danois. On m’en a quelquefois montré 1835 72| route qui m’ont retardé. Ils dansaient, les misérables ! J’en ai 1836 23| y jouait jamais, on n’y dansait guère.~ ~ ~ ~Cependant, 1837 49| Et quand commencera la danse ?~ ~ ~– Les invitations 1838 12| ordinaire, c’est-à-dire au Dauphin d’or.~ ~ ~ ~Là les renseignements 1839 47| un bond du quai à la rue Dauphine, où il disparut. Raoul remonta 1840 7| dit Planchet.~ ~ ~– Goeden day, broer ! répondit l’hôtesse 1841 94| dépendra de moi, qu’il ait le dé sur la Fronde tout entière ; 1842 38| par mon nom, je me ferais débaptiser, de peur qu’on ne crût que 1843 32| garde-fou qui entourait le débarcadère, et tomba dans la rivière 1844 75| livres promises si je vous débarque sains et saufs à Boulogne 1845 46| vers Hastings où on devait débarquer.~ ~ ~ ~En ce moment les 1846 82| laquais et s’étaient-ils débarrassés de leurs manteaux, qu’un 1847 32| donc dans l’eau ? cela se débat.~ ~ ~– Eh ! sans doute, 1848 58| de mes propres oreilles débattre les clauses du marché.~ ~ ~ ~ 1849 43| chargée de meurtres, de débauches, odieuse à tous, menaçante 1850 45| Quelle fière épée !~ ~ ~– Débauchons-les.~ ~ ~– Ce secret n’est pas 1851 74| à trouver dans ce corps débile en apparence ; mais, grâce 1852 23| ce spirituel abbé ; on y débitait tant de nouvelles ; ces 1853 23| rondeau de M. Voiture que me débite M. l’abbé, dit Athos à haute 1854 57| promptement, si vous avez des débiteurs, faites-vous payer ; si 1855 98| carrosse était non moins bien déblayée que la droite, et l’on relevait 1856 81| janvier, la Seine avait débordé et la rivière avait fini 1857 97| visite à faire.~ ~ ~ ~À peine débotté, Aramis courut à l’Hôtel 1858 38| porte de l’Ermitage, Athos débouchant par le Pont-Neuf, Porthos 1859 30| aperçurent sous l’arcade, au débouché de la rue Sainte-Catherine, 1860 29| chaque coin de rue de voir déboucher quelque escadron de gardes 1861 9| d’une dizaine d’hommes, débouchèrent par chacune des deux ruelles 1862 63| soufflassent sans être dessellés ni débridés, et l’on plaça Grimaud en 1863 40| pris la lettre, et, sans la décacheter, la tournait et la retournait 1864 11| coucher, et que je ne puis décemment vous offrir la moitié du 1865 85| perdus dans ce tourbillon déchaîné.~ ~ ~ ~Mais Athos était 1866 83| que si votre pistolet est déchargé vous êtes un homme mort.~ ~ ~– 1867 69| ouvrier se sera blessé en les déchargeant.~ ~ ~ ~Aramis frissonna 1868 47| l’officier son arquebuse déchargée.~ ~ ~– Eh non ! ne vous 1869 9| tilleuls étendaient leurs bras décharnés. D’Artagnan examina avec 1870 29| Broussel, revenue à elle, déchaussait son mari par le pied de 1871 23| étaient si vite commentées, déchiquetées et transformées, soit en 1872 71| dans son impatience, à déchiqueter de nouveau la pierre ; mais, 1873 70| hardie.~ ~ ~ ~Donc Athos déchirait ses belles mains si blanches 1874 78| voix.~ ~ ~– Oh ! cela me déchire ! dit Athos.~ ~ ~ ~Mordaunt 1875 53| Je comprends, et je dois déchirer la première, arrivé à un 1876 56| à Londres seulement vous déchirerez la double enveloppe.~ ~ ~– 1877 41| debout. Pauvre reine déjà déchue, devant laquelle tous s’ 1878 81| les deux gentilshommes se décidassent à les quitter et à prendre 1879 33| positif, les jeunes gens décidèrent qu’ils continueraient leur 1880 1| avaient déclaré qu’ils étaient décidés à ne point payer cette nouvelle 1881 80| tous les désordres, il le déclarait ennemi du roi et de l’État, 1882 17| étaient réelles, et se fussent déclarées dans tout leur développement, 1883 47| Monsieur, dit Comminges, déclarez-vous tout de suite : obéirez-vous 1884 48| retourna, et un coup d’œil décoché vers ses favoris leur annonça 1885 76| peine eut-il vu la figure décomposée de Grimaud, qu’il comprit 1886 6| dit d’Artagnan sans se déconcerter aucunement dans le rôle 1887 70| tête sous les ornements qui décoraient la crédence du balcon. Deux 1888 58| bariolés et à la plume qui décore leur bonnet pour des highlanders, 1889 67| chevelure. D’Artagnan se découpa lui-même une tête de fantaisie 1890 9| gauche de leur chemin se découpait sur le gris sombre du ciel 1891 58| mousquets des sentinelles et découpe en vigueur les murailles, 1892 83| sa bouche, si finement découpée, souriait d’un sourire lugubre ; 1893 10| table, et Aramis commença à découper poulets, perdreaux et jambons 1894 46| l’effet du coup, retomba découragé en frappant des mains.~ ~ ~ ~ 1895 65| celui-là. Comme il vous a décousu monsieur son oncle ! avez-vous 1896 93| Avant une heure vous serez découverts, arrêtés, forcés de me tuer, 1897 93| caisse qui, en tournant, découvre un escalier, ne faut-il 1898 88| ce sage gentilhomme, ne découvrent pas notre retraite ; alors, 1899 43| moins : car sans vous je ne découvrirais pas les autres. Mais quand 1900 68| usage était que l’accusé se découvrît devant lui.~ ~ ~ ~Charles, 1901 40| hasard fit tout.~ ~ ~– Vous découvrîtes ce qu’était devenue votre 1902 15| reprit d’Artagnan, cette décrépitude, car Athos est vieux maintenant ; 1903 73| avait étendu le bras et décroché la lampe du plafond ; à 1904 38| parole et alla à son tour décrocher son épée.~ ~ ~– Ah çà, messieurs, 1905 71| Bientôt, à son murmure décroissant, il s’aperçut que la foule 1906 88| simplicité que vous me semblez dédaigner par trop.~ ~ ~ ~D’Artagnan 1907 29| partageait la profonde et dédaigneuse indifférence que la noblesse, 1908 52| voulu entendre parler de dédommagement.~ ~ ~ ~Le mendiant avait 1909 7| doctrine il affectionne et je déduirais de là à quel saint il a 1910 43| n’appela point : écrasé, défaillant, il resta debout et l’oreille 1911 26| officier était si pâle et si défait, que Mazarin, persuadé qu’ 1912 21| La Ramée.~ ~ ~ ~Mais ses défaites successives avaient eu un 1913 2| homme, mais il avait ce défaut-là. Merci, Guitaut, je ferai 1914 20| de l’exempt devenant des défauts aux yeux du prisonnier, 1915 37| mauvais et sa prononciation défectueuse.~ ~ ~– Vous parlez donc 1916 66| sera pas sans que je le défende, dit Groslow.~ ~ ~– Tant 1917 65| les bâillonne, ou ils se défendent et on les tue ; si par hasard 1918 28| tordant les mains, vous le défendez donc ? Et moi qui avais 1919 9| moi ; mais, ce moi, je le défendrai vigoureusement, je vous 1920 94| ferez-vous ?~ ~ ~– Nous nous défendrons. Si feu M. le cardinal de 1921 25| libre.~ ~ ~– Et si je me défends, si j’appelle, si je crie ?~ ~ ~– 1922 76| prochain ! la chose est défendue, ce me semble.~ ~ ~– Où 1923 75| pour traverser les espaces défendus ; d’Artagnan comme un chasseur 1924 29| sur le sort de notre brave défenseur. Êtes-vous donc blessé, 1925 82| laissât passer avec toutes les déférences qui sans doute étaient dues 1926 41| consulter la reine, et nous déférerons de suite la chose au parlement.~ ~ ~– 1927 79| à ne pas faire sonner ce défi trop haut, Porthos ; car 1928 45| milieu d’Écossais dont il se défie, quoiqu’il soit Écossais 1929 91| saisir au moment où il ne se défiera pas, et je vous l’offrirai 1930 79| a affaire ! Morbleu ! je défierais tout un royaume !~ ~ ~– 1931 57| les routes un M. Mordaunt, défiez-vous-en. Je ne puis vous en dire 1932 21| l’aidât à se tirer de ce défilé qui l’étouffait, mais impossible 1933 85| venait pour régler le lieu définitif des conférences et saluer 1934 42| Majesté aura une réponse définitive.~ ~ ~ ~La reine tendit la 1935 14| demanda ses instructions définitives à d’Artagnan, forcé de le 1936 30| ennemis, Athos ; croyez-moi, défions-nous, et surtout défiez-vous.~ ~ ~– 1937 50| plus avancés criaient des défis aux sentinelles impassibles 1938 21| mille petits jardins que défrichent les paysans sur le revers 1939 16| prouesses à La Rochelle sous le défunt cardinal et sous M. de Bassompierre 1940 24| feriez ainsi par un simple dégagement, ou même par un coup droit.~ ~ ~– 1941 47| Broussel essayant de se dégager de l’étreinte de ses deux 1942 13| êtes-vous frondeur, on dégaine et tout est dit. M. de Guise 1943 74| voyez comme il a habilement dégainé ; admirez avec quelle circonspection 1944 11| vingt hommes, si j’avais pu dégainer sans être reconnu.~ ~ ~– 1945 34| dit : Allons, Bragelonne, dégainez. Alors seulement je courus 1946 81| messieurs.~ ~ ~– Alors, dégainons sur-le-champ. Cela nous 1947 98| le parquet les louis qui dégorgeaient de son sac.~ ~ ~ ~La mère 1948 66| celui-ci se leva comme pour se dégourdir les jambes ; seulement en 1949 34| assujettis à des pratiques si dégradantes : les jeûnes les font pâlir, 1950 38| des coups à un gentilhomme dégradent autant celui qui les donne 1951 45| dépouillées de meubles, des murs dégradés sur lesquels reposaient 1952 50| des hommes hâves, livides, déguenillés, portant des espèces d’étendards 1953 26| anciens amis, celui qui déguisait sa noblesse sous le nom 1954 54| Si Votre Éminence se déguise, cela devient plus facile.~ ~ ~– 1955 54| reconnue.~ ~ ~– Même sous ce déguisement ? dit Mazarin.~ ~ ~ ~Et 1956 19| placé près de lui à titre de dégustateur.~ ~ ~ ~Cependant M. de Chavigny 1957 33| souhaiter le bonjour. On déjeuna à la hâte, et à six heures 1958 17| escarmouche du matin ; aussi déjeunèrent-ils du meilleur appétit, regardant 1959 11| était un heureux temps, delectabile tempus !~ ~ ~– Eh bien, 1960 12| que je sens d’ici la plus délectable odeur de rôti, que je vois 1961 94| Athos, qui délibéraient, et délibéra avec eux.~ ~ ~– Allons, 1962 94| Artagnan et à Athos, qui délibéraient, et délibéra avec eux.~ ~ ~– 1963 1| sous les armes.~ ~ ~ ~On délibérait sur ce qu’on aurait à faire, 1964 29| sortirent après une heure de délibération et ordonnèrent de bassiner 1965 61| contraire une attention délicate dont il fallait avoir l’ 1966 24| certaines organisations délicates comme celle de l’oiseau. 1967 84| au toucher de ses doigts délicats. Il leva la nappe, et lut 1968 14| cruel de l’arracher à la vie délicieuse de son grenier d’abondance ? 1969 26| dévouement de Porthos sans bourse délier ; n’est-ce que cela ? la 1970 19| au-dessous : « Ritratto dell’ illustrissimo facchino 1971 63| de la pluie, la pluie du déluge ; où le soleil ressemble 1972 57| Que fait le roi ? demanda-t-on.~ ~ ~– Il dort.~ ~ ~– Et 1973 17| étonnais aussi que vous ne me demandassiez pas de ses nouvelles. Je 1974 96| comte de La Fère.~ ~ ~– Que demande-t-il ?~ ~ ~– Il ne demande rien.~ ~ ~– 1975 25| cette balle que je lui ai demandée du haut des remparts, il 1976 22| lui tout ce qu’elle lui demandera.~ ~ ~– Eh bien ! voilà qui 1977 43| méchant, implacable, j’en demanderai compte à vous d’abord, puis 1978 87| la noblesse de France lui demanderait compte de votre disparition. 1979 5| tant que nos entreprises en demanderont. Je me rappelle trop combien 1980 52| sur les dix qu’il avait demandés à Mordaunt.~ ~ ~– Bah ! 1981 43| devenue, malheureux, et demandez-le à l’enfer, peut-être que 1982 82| maréchal de France.~ ~ ~– Demandons-lui quelques renseignements, 1983 57| je me suis senti une rude démangeaison de suivre le conseil d’Aramis.~ ~ ~– 1984 84| pour s’ouvrir par quelques démarches préparatoires un chemin 1985 94| Et il se retira, démasquant Mazarin confus aux regards 1986 28| faisant un mouvement pour démasquer le duc de Beaufort, tandis 1987 95| passage au milieu de tout ce déménagement. Puis il était arrivé au 1988 38| Oui.~ ~ – Eh bien ! lui dément.~ ~ – Ah ! par exemple, 1989 18| le calme officiel ne se démentait jamais ; mais en tout cas 1990 51| faisant signe de ne pas le démentir.~ ~ ~ ~Mazarin surprit ce 1991 56| lèvre inférieure d’une façon démesurée.~ ~ ~– Je dis, Monseigneur, 1992 94| que vous voulez que je me démette de mes fonctions de ministre, 1993 34| et agitant la langue, je demeurai fixe, pâle et comme fasciné 1994 68| crainte et la curiosité, demeuraient tumultueuses et agitées.~ ~ ~ ~ 1995 92| et la bouche de Porthos, demeurée muette, se referma graduellement.~ ~ ~– 1996 65| employez-vous ?~ ~ ~– Huit hommes demeurent constamment dans sa chambre.~ ~ ~– 1997 56| Gros-Louis le fermier.~ ~ ~– Où demeurent-ils ?~ ~ ~– Rue des Ursulines.~ ~ ~– 1998 16| pour tout le temps qu’il demeurera ici, Planchet, le laquais 1999 66| exactement comme si nous demeurions dans sa chambre même. Vous 2000 74| allons ! en route ! si nous demeurons cinq minutes seulement ici,