10-broui | brous-demeu | demi--eusse | eut-c-inter | intes-passe | passi-repar | repas-trave | trebu-zuste
     Chap.

2001     68|                Le malheureux ! pour une demi-couronne il en ferait autant à son
2002     96|                 comte de La Fère est un demi-dieu.~ ~ ~– N’a-t-il pas un fils,
2003     47|                   et donnez-en donc une demi-douzaine à votre fils avec un croûton
2004     82|                 Aramis le suivait d’une demi-longueur de cheval.~ ~ ~ ~
2005     79|                      Cent quatre-vingts demi-louis, monsieur.~ ~ ~– C’est cela.
2006     68|                 occupés. Ce n’était que demi-mal pour des gens qui désiraient
2007     85|                facilité il comprenait à demi-mot, vous pouvez être tranquille,
2008      8|               qu’il y a encore d’autres demi-pistoles à gagner ?~ ~ ~– Peut-être,
2009     32|           apercevait sur la route à une demi-portée de mousquet à peu près en
2010     69|               était un de ces puritains demi-prêtres, demi-soldats, comme il
2011     69|                 puritains demi-prêtres, demi-soldats, comme il en pullulait près
2012     72|                  dit d’Artagnan avec un demi-sourire.~ ~ ~– Eh bien ? dit Aramis.~ ~ ~–
2013     19|                la première fois, fit un demi-tour sur lui-même et présenta
2014     94|                 voyage de Rome et de la démission de Monseigneur.~ ~ ~– Je
2015     23|               mon lit… En vérité, cette demoiselle d’Aubigné est bien charmante !~ ~ ~ ~
2016     15|       personnelle, souffrait de se voir démonétiser par le contact perpétuel
2017     28|                  fondit sur le cavalier démonté, qui essaya de tirer son
2018     14|                          XIV. Où il est démontré que, si Porthos était mécontent
2019     83|            courage de l’armée royale et démoralisa complètement les deux régiments
2020     43|        pervertie, épouse adultère, sœur dénaturée, homicide, empoisonneuse,
2021     45|               était peu inquiété de ses dénégations et avait voulu passer outre,
2022      3|               qu’on ne viendra pas nous dénicher où nous sommes. Il ne m’
2023     58|             vendu leur Dieu pour trente deniers.~ ~ ~– Et quel est le Judas
2024     74|              mon adversaire. Si vous me déniez ce droit, tuez-moi, je ne
2025     67|                une couleur uniforme qui dénonce leur Frenchman à la première
2026     38|                  ce que voyant, Porthos dénoua toutes les siennes.~ ~ ~ ~
2027     20|         regardant et montrant la grosse dent, se contenta de prononcer
2028     10|  petite-maîtresse, avec sa garniture de dentelle et son couvre-pied, que
2029      9|               le gris sombre du ciel la dentelure plus sombre encore des toits
2030     34|               un bleu clair, semblaient dénués de regard.~ ~ ~– Monsieur,
2031     45|            lui-même purent remarquer le dénûment affreux de l’habitation
2032     55|                 les autres se hasardant dépassa le seuil de la porte et
2033     76|                  jusqu’à ce que sa tête dépassât le cercle de bois, et sous
2034     83|            croyant qu’en effet il avait dépassé les limites du camp parisien,
2035     68|              mots, doublant le pas, ils dépassèrent les trois hommes. Mais se
2036     28|                heures après, ils furent dépassés par une espèce de courrier
2037     31|                 quant à nous, vous nous dépassez de dix coudées.~ ~ ~ ~Athos
2038     50|                 ombres silencieuses qui dépavaient les rues, d’autres qui traînaient
2039     80|                 tendre des chaînes et à dépaver les rues, lorsqu’ils virent
2040     79|           Gageons que tu te voyais déjà dépecé et mangé par ton maître ?~ ~ ~–
2041     25|                       Laquelle ? Parle, dépêche-toi.~ ~ ~– Liez-moi bien, Monseigneur.~ ~ ~–
2042     94|         délicatesse ! Dans l’une de ces dépêches, le cardinal déclare à la
2043     57|                Cromwell que nous sommes dépêchés ?~ ~ ~– N’avez-vous donc
2044     10|               animal de Bazin ? Bazin ! dépêchons-nous donc, monsieur le drôle !
2045     32|                 jamais souffert de leur dépendance, dora pour Raoul le ciel
2046      7|               mais qui n’a, pour toutes dépendances, qu’un jardin, grand à peine
2047     94|             tâcherai même, autant qu’il dépendra de moi, qu’il ait le dé
2048     69|              que vaguement encore. Tout dépendrait de la nature des circonstances.
2049     39|            sommes réduites de vivre aux dépens des filles du Seigneur.
2050     97|                      Mazarin, qui avait dépensé un millier de louis pour
2051     67|             voir ce qui se passe ; nous dépenserons chez lui chacun une guinée
2052     69|                sans feu ni lieu, toutes dépenses doivent être communes.~ ~ ~–
2053     45|                 soixante mille livres ; dépensez-les s’il est nécessaire, mais
2054      2|           reprit la rue Saint-Honoré en déplaçant toujours des groupes ; dans
2055     26|           pauvre monsieur Mouston, êtes déplacé dans ce chétif hôtel, n’
2056     20|                 prévois que ce drôle me déplaira énormément, murmura le prince.~ ~ ~ ~
2057     20|                 aux yeux du prisonnier, déplaire tout d’abord à M. de Beaufort.~ ~ ~ ~
2058     38|              avait trois conditions qui déplaisaient à Mazarin ; il fit offrir
2059     20|              chaque instant Grimaud lui déplaisait davantage. Or, un matin
2060     77|                 qui lui paraissait fort déplaisante, lorsque d’Artagnan, pour
2061     21|             puisque vous savez qu’il me déplaît ?~ ~ ~– Monseigneur se rappelle
2062     27|                 moi. Attends !~ ~ ~ ~Il déplia le papier, le présenta d’
2063     79|                au-dessus de laquelle se déployait une voile triangulaire fine
2064     70|                 entra, salua le roi, et déployant un parchemin, lui lut son
2065     12|                par ici ; on rit à gorge déployée, on pleure de joie, je ne
2066     26|                     Cette gasconnade ne déplut pas à Mazarin, qui se mit
2067     78|               enlevèrent aussitôt et le déposèrent dans la barque, où dans
2068     91|               pas, je l’espère. Vous le déposerez tout doucement ici et nous
2069     17|          bonnement des iris que j’avais déposés près de ce réservoir et
2070     45|                De grandes salles toutes dépouillées de meubles, des murs dégradés
2071     95|          avaient été harponnés, liés et dépouillés. Mais de ce qu’avaient fait
2072     31|                comme des hommes pris au dépourvu.~ ~ ~ ~Aramis sourit et
2073     24|         mouvement du corps en chargeant dérange toujours l’épée de la ligne ;
2074     30|              dit Porthos, et moi qui ai dérangé mon cheval qui allait donner
2075     23|               que les importuns ne nous dérangent pas.~ ~ ~– Fort bien, monsieur,
2076     98|                 que M. le coadjuteur se dérangera pour lui ?~ ~ ~– Oui, certainement,
2077     87|             pour que nous ne soyons pas dérangés dans cette causerie, vous
2078     82|              Monseigneur, dit Athos, ne dérangez pas pour nous votre illustre
2079     24|             reste encore quelque force, dérangez-vous de la ligne qu’a suivie
2080     72|                 chapelle ardente.~ ~ ~– Dérision ! murmura sombrement Athos ;
2081     79|            pareille proposition eût été dérisoire. En effet, ils étaient mouillés
2082     32|                bac a cassé et le bateau dérive. Mais que vois-je donc dans
2083     32|               ondulation de terrain lui déroba bientôt la vue des voyageurs,
2084     57|             tirait quelques bribes à la dérobée. Le jeune homme avait les
2085     68|             leurs jambes tremblantes se dérobèrent sous eux.~ ~ ~– Dites-leur
2086     16|                jeune homme crut voir se dérouler un de ces faits d’armes
2087     33|               au guet, veillait sur les derrières.~ ~ ~ ~Depuis quelque temps,
2088     10|                dans les chapelles, vous désappreniez à fourbir mon épée, j’allume
2089     10|                cette morale, mais qu’il désapprouvait fort le ton dont elle était
2090     54|             approuve pas plus que je ne désapprouve, Monseigneur, j’attends
2091     54|             sont toujours femmes.~ ~ ~– Désapprouveriez-vous ce petit voyage, mon cher
2092     81|                  Dites, Athos, que vous désapprouvez ma proposition.~ ~ ~– Non
2093     16|                  Quant à l’autre, je le désarmai, ou je le blessai, je ne
2094     85|                gentilshommes, on ne les désarmait pas. Maintenant, où me conduisez-vous ?~ ~ ~–
2095     30|           pistolets et nos rapières, et désarmer notre valet.~ ~ ~– Oh, point
2096     66|            leurs vainqueurs, humbles et désarmés en apparence, comme des
2097     19|                 avait craint qu’à cette désastreuse nouvelle son prisonnier
2098     21|                 quoi qu’en eût pensé de désavantageux en le voyant M. le cardinal,
2099     73|               est possible, mais il les désavouera.~ ~ ~– Vous croyez ?~ ~ ~–
2100     70|                 aperçut deux hommes qui descellaient à l’aide d’une pince les
2101     88|                 nous en aller.~ ~ ~– En descellant un barreau ou en enfonçant
2102     70|                le balcon, dont on avait descellé la grille, un large échafaud
2103     21|             peur que le Saint-Esprit ne descende sous la figure d’une langue
2104     25|             soutenir ; il fallait qu’il descendît à la force des poignets,
2105     11|             allait assurer Aramis qu’il descendrait fort bien, lorsqu’il lui
2106     21|                de main tout prêts, nous descendrons par la première fenêtre
2107     65|              mon ami, vous savez que je descends des prophètes par mon père,
2108     84|            trouvé cet obstacle, étaient descendus et l’avaient écarté.~ ~ ~ ~
2109     25|                  commença sa périlleuse descente ; le duc le suivit des yeux
2110     30|                Depuis hier sa maison ne désemplit pas. Il a reçu la visite
2111     12|             plus profond de son cœur au désenchantement de ses jeunes années.~ ~ ~–
2112     13|            Artagnan, qui ne voulait pas désenchanter Porthos ; Aramis, imaginez-vous,
2113     30|             malheureux des hommes. Vous désenchantez un cœur qui n’était pas
2114     23|                 peut-être nous quitter, deseret orbem.~ ~ ~– Bon, dit avec
2115      6|            avait disparu un beau matin, désertant à tout jamais, après avoir
2116     57|                 On les prenait pour des déserteurs du parti royaliste, et on
2117     29|               Dieu, disait Broussel, se désespérant, les malheureux vont faire
2118     25|               marchait avec une lenteur désespérante.~ ~ ~– Que voulez-vous attendre
2119     17|                Ah ! monsieur, ce qui me désespère surtout, reprit Raoul, c’
2120     19|               hein ?~ ~ ~ ~Le chien fit désespérément signe que oui en se levant
2121     84|               il soit moins patient. Ne désespérons pas, attendons, et restons
2122     57|                  voyant ces deux grands désespoirs, fondait en larmes dans
2123     91|           rentra derrière lui.~ ~ ~ ~On déshabilla le second prisonnier comme
2124      4|             disait chaque soir, en vous déshabillant, que c’était perdre votre
2125     91|               prisonnier comme on avait déshabillé l’autre. On le coucha sur
2126     55|                Sa Majesté, mais ne vous déshabillez pas.~ ~ ~ ~Le roi sortit
2127     28|              mort ou vif ! Ah ! je suis déshonoré.~ ~ ~– Tuez-moi, dit Athos
2128      4|             contre moi et j’allais être déshonorée, et cependant, je le jure,
2129      4|             monsieur, et ne peut-on pas déshonorer quelqu’un, une femme surtout,
2130     57|                 s’il est poltron, il se déshonorera quelque jour.~ ~ ~– Monsieur
2131     57|                  oh ! monsieur, vous me déshonorez, dit Olivain.~ ~ ~– Peste !
2132     55|               le marquis de Villequier, désigna les personnes qu’elle admettait
2133     94|        mousquetaires à quelqu’un que je désignerai. Et vous, du Vallon ?~ ~ ~–
2134     95|               par Athos, homme noble et désintéressé, mais aussi homme blasé,
2135     80|                 de Mazarin, si vivement désirée, ne compensa point celle
2136     90|         apparent les deux métamorphoses désirées par son compagnon.~ ~ ~–
2137     75|                place, partout où ils le désireraient, les gentilshommes qui m’
2138     26|               par exemple, quelle chose désirerait-il avoir au bout de son dévouement ?~ ~ ~–
2139     14|               de ce qu’elle a, toujours désireuse de ce qu’elle n’a pas. À
2140     28|                las de toujours fuir, et désireux de tirer un peu l’épée à
2141     85|                 savons tout ce que nous désirions savoir.~ ~ ~ ~Puis s’adressant
2142     94|                vous.~ ~ ~– Et moi je me désiste de mes prétentions, reprit
2143     23|            Virgilio puer aut tolerabile desit~ ~Hospitium, caderent omnes
2144     57|               un laquais ne doit jamais désobéir, dit sévèrement d’Artagnan.~ ~ ~ ~
2145     36|        circonstance, monsieur.~ ~ ~– Me désobéirez-vous, par hasard ?~ ~ ~– Oui,
2146     82|               ce soir ? Nous voici fort désœuvrés, ce me semble.~ ~ ~– Vous
2147     70|              dit le roi à Aramis, ne te désole pas ainsi. Tu demandes ce
2148      6|                  La belle hôtelière fut désolée. Elle eût fait bien volontiers
2149     23|         continue bien de voir M. Gilles Despréaux, qui pense mal de moi, et
2150     74|         Pourquoi donc vous en êtes-vous dessaisi ?~ ~ ~– Parce qu’en me rappelant
2151      7|                est un pleutre qui ne se dessaisira pas de son diamant en ma
2152     16|       changement que vous voyez : je me desséchais comme un pauvre arbre isolé
2153     24|        quelquefois traversé en face les desseins de ce grand homme qui tenait
2154     27|                expirant.~ ~ ~– Sellé ou dessellé ?~ ~ ~– Sellé.~ ~ ~– Ce
2155     32|                  le coucha sur l’herbe, desserra les cordons de son col et
2156     48|            après, il avait réuni trente desservants des paroisses les plus populeuses
2157     88|                 dîner dont on venait de desservir les restes.~ ~ ~ ~L’un semblait
2158     15|         encadrée dans ses sycomores, se dessina sur le fond d’un massif
2159     22|           harmonisaient avec son feutre dessinaient une main fine et élégante,
2160     15|                 ce cercle de bistre que dessinent les veilles et l’orgie,
2161     19|            passer l’éponge sur tous ses dessins et peindre la chambre à
2162     74|             autre l’honneur que vous me destiniez.~ ~ ~ ~Et il se rassit.~ ~ ~–
2163     16|             doute continué son œuvre de destruction ; mais cela ne veut pas
2164     30|                guerres civiles qui nous désunissent ; c’est que nous n’avons
2165     28|           Soudain, deux points noirs se détachèrent de la masse, avancèrent,
2166     28|                cavaliers apparaissaient détachés du groupe principal, et
2167     45|           joyaux que je vous ai donnés, détachez-en les diamants et vendez-les
2168     97|               attirez-le à notre parti. Détachez-le tout doucement de la reine,
2169     12|                d’Artagnan infatigable à détailler les changements que la bonne
2170     87|                 chasse où vos amis sont détenus, dit Comminges. Malheureusement,
2171     32|                 n’osa s’opposer à cette détermination ; mais il suivit en murmurant.~ ~ ~–
2172      5|              Que leur dirai-je pour les déterminer à servir Votre Éminence ?~ ~ ~–
2173     69|             encore ; mais quatre hommes déterminés peuvent faire beaucoup.
2174     76|               pas le vin ?~ ~ ~– Ils le détestent.~ ~ ~– Mais je leur en ai
2175     52|                  et moi aussi : on nous détesterait moins tous les deux.~ ~ ~–
2176     61|                à l’aise ; car lorsqu’il détournait son regard de celui d’Athos,
2177     34|                de la route, et passa en détournant la tête avec dégoût.~ ~ ~ ~
2178     61|                 mon ami ; je ne vous en détourne pas, mais je vous blâme.~ ~ ~–
2179     28|                quoique son épée eût été détournée, il l’envoya du choc rouler
2180     29|            aller tout seul par des rues détournées dire tout simplement à un
2181      8|             salut, et non ceux qui l’en détournent.~ ~ ~– Je ne vous comprends
2182     19|                 peindre la chambre à la détrempe.~ ~ ~ ~M. de Beaufort remercia
2183     46|             inondait de clarté le petit détroit où l’on allait passer et
2184     41|              bien salutaire pour un roi détrôné ? La couronne est déjà peu
2185     24|                peur sans doute qu’il ne détruisît son œuvre, car un roi n’
2186     63|                nous prendrons un air de deuil, et nous plumerons ses poules
2187     37|            castillan.~ ~ ~– Ich bin ein Deutscher, répondit le prisonnier.~ ~ ~–
2188       | deuxième
2189     83|               le combat.~ ~ ~– Aussi ne devais-je point me battre aujourd2190     33|              trois autres achevaient de dévaliser les deux voyageurs ; car,
2191     64|                donner quand vous m’avez devancé.~ ~ ~– C’est donc aussi
2192     65|               que Mousqueton prenne les devants, et s’il y a une bouteille
2193     51|                 aussitôt envahi, pillé, dévasté ; heureusement il avait
2194     59|              peu près égal en nombre se développait derrière la colline et venait
2195     47|               que les compagnies, en se développant, pénétrèrent jusqu’au cœur
2196     83|                 habitude. Ses yeux vifs devenaient ardents ; sa bouche, si
2197     20|               gouverneur et de l’exempt devenant des défauts aux yeux du
2198     55|                suivit, puis l’aida à se dévêtir. La reine alors se mit au
2199     71|            boutons de son pourpoint, se dévêtit et le jeta près de son chapeau.
2200     21|               que le reste de son corps déviât d’une ligne ; puis, lorsqu’
2201     25|           passer entre les jambes et se dévider de lui-même par le poids
2202     75|         Cependant l’œil perçant d’Athos devina, malgré l’obscurité, que
2203     72|                 manteau et disparut. Je devinai qu’il allait sortir et je
2204     74|             quelque infâme manœuvre, je devinais qu’il tramait quelque chose ;
2205     41|          invisible en ce moment, car il devinait que Madame Henriette venait
2206     41|                 reine, m’aurait-il donc devinée ?~ ~ ~ ~On était arrivé
2207     20|            sauver, il faudrait que vous devinssiez pinson ou roitelet.~ ~ ~–
2208     40|              lui avait parlé.~ ~ ~– Que devîntes-vous ?~ ~ ~– Comme je pleurais
2209     23|                Cela tombe bien que nous devions y aller ce soir, dit Athos
2210     14|               la route de Blois tout en devisant avec Planchet, qui lui était
2211     80|                 lisait cette singulière devise : Nous cherchons notre roi.~ ~ ~ ~
2212     52|      confidences.~ ~ ~ ~Ces confidences dévoilaient de sinistres projets de
2213     63|              vous exagérez donc pas vos devoirs. Au nom du ciel, mon cher
2214     55|                 ma vie. Continuez : que devons-nous faire maintenant ?~ ~ ~–
2215     70|            bouteille de vin de Porto et dévorant un poulet froid. Porthos
2216     57|             hors barrière, la route fut dévorée par ces gens qui ne connaissaient
2217      1|    assassineraient, me pendraient et me dévoreraient comme lui, bien que je ne
2218     75|               ensemble, d’un seul coup, dévorés par la foudre des hommes
2219     23|        véritable figure de duègne ou de dévote.~ ~ ~ ~Raoul se promit bien
2220      7|            plongé dans ses pratiques de dévotion.~ ~ ~ ~D’Artagnan jeta encore
2221     55|                l’intention de faire ses dévotions, et donna à Béringhen, son
2222     84|                         Cher ami, je me dévoue et vais demander audience
2223     45|           puisque vous voulez bien vous dévouer au service d’une pauvre
2224     24|                la tirer que lorsqu’elle devra voir le jour.~ ~ ~– Monsieur,
2225      7|                 en ont que faire et qui devraient bien me la renvoyer. Il
2226     82|               cher, et, en vérité, cela devrait vous suffire.~ ~ ~– Oui ;
2227     63|               dans ses bras ; à quoi ne devriez-vous pas prétendre avec un maître
2228     40|                 étonnement l’expression diabolique avec laquelle le jeune homme
2229      8|                 avec un de ces sourires diaboliques qui autrefois avaient si
2230     70|        tristesse que par son costume de diacre, monta près de lui. La voiture
2231     49|                de placer un mot dans ce dialogue, vous verrez si je suis
2232     82|                 les places ; enfin, des dialogues animés, et qui indiquaient
2233     52|           allait encore, car, ainsi que Diane de Poitiers et Ninon, Anne
2234     91|                plus charmante et de son diapason le plus modéré.~ ~ ~– Ponsoir,
2235     33|               ou quatre aventures assez diaphanes que, comme lui, le comte
2236     22|                leur troupe brillante et diaprée.~ ~ ~– Voulez-vous que je
2237     15|               mains de Titien et de Van Dick ; il était plus svelte qu’
2238     21|                fit un signe du doigt et dicta :~ ~ ~« Tout est prêt pour
2239     85|              émanée de sa conscience et dictée par son devoir ; il insista
2240     79|            après deux ou trois jours de diète ?~ ~ ~– Oh ! ma foi, non,
2241     94|               pas, cher ami. Ce qui est différé n’est pas perdu. Si vous
2242     94|          dernier article, sur lequel je diffère entièrement de lui. Loin
2243     38|                 était trouvé un jour en différend avec M. de Chavigny, et
2244     48|                 parti populaire pouvait difficilement lui accorder ces faveurs
2245     62|          retient, on pourra lever cette difficulté-là.~ ~ ~– Ah ! je savais bien,
2246     54|                  Il avait fait quelques difficultés pour partir sous prétexte
2247     12|                il ne pensait à rien, il digérait.~ ~ ~ ~À la lisière du bois,
2248     10|             faites-moi la grâce de bien digérer ce que j’ai si bien mangé. »~ ~–
2249     52|         belle-mère a prodigué l’or, les dignités, les caresses à Concini,
2250     51|                 il lui faut opposer des digues nouvelles. Allez, je réfléchirai.~ ~ ~ ~
2251     11|              entassera beaucoup d’écus, dilapidera fort les revenus du roi,
2252     37|                les narines du prince se dilataient, comme s’il avait eu hâte
2253     25|       commencement de vengeance qui lui dilatait le cœur. D’abord sa fuite
2254     78|             leurs regards aux prunelles dilatées se tournèrent dans la direction
2255     41|             objet terrible. Ses yeux se dilatèrent ; un frisson courut par
2256     78|                 bouche béante, les yeux dilatés, les bras tendus ; ils semblaient
2257     76|                 Mousqueton, pris par le dilemme et assez embarrassé d’y
2258     89|              nos chances de sortir sont diminuées depuis qu’un de plus est
2259     76|   Malheureusement, s’il était parvenu à diminuer son nom d’un tiers, il n’
2260     32|               arriva à Compiègne ; il y dîna de bon appétit et s’informa
2261     38|                 pas encore, mais que je dînais avec deux personnes qui
2262     47|             Broussel était chez lui, et dînait effectivement. Comminges
2263     34|                qu’un quart d’heure ; il dînera à Mazingarbe et couchera
2264     84|                 ce temps, les deux amis dînèrent à la hâte ; ils voulaient,
2265     64|            dîner ensemble, puisque nous dînerons dans la même chambre.~ ~ ~–
2266     38|                 parler d’un de ces bons dîners d’autrefois mangés soit
2267     64|               pour les officiers.~ ~ ~– Dînez-vous avec moi ? demanda Harrison
2268     63|             tués, ni empoisonnés.~ ~ ~– Dînons toujours en attendant, dit
2269     55|                la reine.~ ~ ~– Corpo di Dio ! monsou d’Artagnan, dit
2270     40|         échouent parfois les plus vieux diplomates.~ ~ ~– Monseigneur, j’ai
2271     14|               sont aujourdhui affaires diplomatiques, demandez à Planchet.~ ~ ~ ~
2272     23|                       Mais la Muse, que dira-t-elle, répondit Aramis de sa voix
2273     94|               les lèvres, le coup était direct, et il reprit assez sèchement :~ ~ ~–
2274     82|               ont pris la route la plus directe, et par conséquent ils auraient
2275     33|              même l’abbé d’Herblay, son directeur ; les amours de M. le prince
2276     95|            autres aient des désirs. Que diriez-vous si l’un ou l’autre de nos
2277     30|             savez, cet amour-propre qui dirige aveuglément les actions
2278     52|                   tandis que s’il était dirigé par M. le coadjuteur, par
2279     32|            croix, et les gens du bac se dirigeaient du mieux qu’ils pouvaient
2280     63|           encore de quel côté nous nous dirigeons, il ignore où nous sommes.
2281     31|               seulement la mienne ne se dirigera plus sur votre poitrine,
2282     79|                 dit Porthos, et que lui dirons-nous à Mazarin ?~ ~ ~– Laissez-moi
2283     55|              ceux qui m’accompagnent le diront tous ainsi que moi, mais…~ ~ ~–
2284     12|               assez bien.~ ~ ~– Mais ne dis-tu donc rien à ton ami Planchet ?~ ~ ~–
2285      5|               cinq ans le silence à ses disciples pour leur apprendre à se
2286      4|               de la reine ce ferment de discorde avec lequel feu M. le cardinal
2287     39|               pays déjà soulevé par les discordes civiles ? Votre sagesse
2288     30|             perdait pas de vue les deux discoureurs. Aramis ouvrit la porte
2289     86|                  qui est si forte et si discrète.~ ~ ~– Madame, avec les
2290     56|              six heures du soir, et, si discrètes qu’elles eussent été, elles
2291     58|                 messieurs ; répondez ou disculpez-vous, car je vous accuse.~ ~ ~–
2292     11|                Aramis, ils ont quelques discussions ensemble justement en ce
2293     84|                y sera le moins du monde discuté de la liberté et de la prison
2294     74|         messieurs, je vous admire. Vous discutez à qui commencera de se battre
2295      7|                c’eût été possible, nous disent-ils, je l’eusse fait moi-même.
2296     23|                 est-ce quelque ministre disgracié ?~ ~ ~– Oh ! mon Dieu, non,
2297     17|                 garde ! comme nous nous disions chaque fois que nous nous
2298     92|                bruit ; n’enfoncez rien, disjoignez les battants, voilà tout.~ ~ ~ ~
2299     76|                 où les planches fussent disjointes, ce qu’il n’eut pas de peine
2300     46|                 de Dante, à qui Satan a disloqué le cou et qui regardent
2301      1|        lendemain, le premier président, disons-nous, avait été attaqué à son
2302     13|                voyait courir des lapins disparaissant dans les glandées et se
2303     70|                le trou serait achevé et disparaîtrait sous les plis d’une tenture
2304     10|              pour les jours maigres des dispenses de Rome que m’a fait avoir
2305     47|             peut-être, tout allait être dispersé par lambeaux, quand tout
2306      2|               fossés de Paris et qui se dispersent quand ils aperçoivent le
2307     27|                ils prendront peur et se disperseront.~ ~ ~– C’est sûr, dit Porthos.~ ~ ~–
2308     75|         disparaissent brisés, anéantis, dispersés. Courons donc jusqu’à ce
2309     37|              infanterie et de cavalerie disponible, et prit la route de Vendin,
2310     37|                 que nous avons d’hommes disponibles, nous atteindrons à peine
2311     24|                 et tout à fait remis et dispos.~ ~ ~– C’est que vous grandissez
2312     87|                les généraux de la reine disposaient facilement de leurs troupes
2313     34|                verre sur la table et se disposait à le remplir une seconde
2314     48|                 et le peuple, dont vous disposez ; moi, je vous donne la
2315     17|               le prélat, comme elles se disputaient le mousquetaire ; c’est
2316      6|           comprendre que ce petit homme disputât la place à cet homme si
2317     46|               endroit où ils avaient eu dispute avec des paveurs, comme
2318     17|                 quinze duchesses qui se disputent le prélat, comme elles se
2319     49|             rouge.~ ~ ~– Il ne faut pas disputer des goûts et des couleurs,
2320     87|                troupes et les pouvaient disséminer selon leur caprice.~ ~ ~ ~
2321     94|               Saint-Germain, vingt sont disséminés dans les bois. J’ai intercepté
2322     40|        querelles avec le parlement, vos dissensions bruyantes avec les princes
2323     19|               ne sachant point faire de dissidence (M. de Beaufort voulait
2324     11|                attendais que vous me le dissiez.~ ~ ~– Eh bien, je vous
2325     84|                sûreté dans Paris, ne se dissimulaient pas qu’à peine auraient-ils
2326     32|              Une heure de marche rapide dissipa bientôt cependant toutes
2327     38|                excellent spécifique eut dissipé jusqu’au moindre nuage qui
2328     26|                 compris des assistants, dissipèrent la foule, qui commençait
2329     27|          longueurs. Les gardes venaient distancés selon la valeur de leurs
2330     75|          première caserne de cavalerie, distante d’un quart de lieue à peu
2331     50|             mais rien de clair, rien de distinct, rien d’explicable ne se
2332     23|          faisait déjà deux groupes bien distincts : celui qui entourait M.
2333     23|               quelque chose. Enfin elle distingua Raoul, et ses yeux devinrent
2334     34|                fait plus d’une lieue et distinguaient déjà les premières maisons
2335     59|                 heure de la matinée. On distinguait parfaitement les régiments,
2336     15|             travaillée avec le goût qui distingue les fontes de cette époque.~ ~ ~ ~
2337     17|                salle d’armes, cela vous distraira.~ ~ ~ ~Le jeune homme regarda
2338     32|                embrassé par ses regards distraits il vit se mouvoir une figure
2339     56|              amateurs à Mousqueton, qui distribuait généreusement les bottes
2340     35|               de ma profession, je l’ai distribué aux pauvres, je suis devenu
2341     13|          richesses et les honneurs, qui distribuent l’argent et les titres,
2342     65|              attaque. Les valets furent distribués à des postes différents ;
2343     56|              Mais qui se chargera de la distribution ?~ ~ ~– Mousqueton n’est-il
2344     55|                 corbeau de la fable, ne dît son nom, et que la reine,
2345     83|                quitté Paris, et il est, dit-on, en mission en Angleterre.~ ~ ~–
2346     68|              dérobèrent sous eux.~ ~ ~– Dites-leur encore ceci, Athos, continua
2347     78|                chacun dans une attitude diverse, exprimant l’effroi que,
2348     19|                   Cela m’amuse, cela me diversifie » (M. de Beaufort voulait
2349     71|                le trône de mes pères et diverti l’héritage de mes enfants.
2350      3|                c’est, vous le savez, un divertissement qu’avait mis fort à la mode
2351     19|         Beaufort voulait dire : Cela me divertit ; mais, comme on sait, il
2352     16|                      Ah ! voilà qui est divinement fait, dit-il.~ ~ ~– Oui,
2353     78|                   selon toutes les lois divines et humaines, un fils doit
2354     19|                 neuf ; et cette fois il divisa sa chambre en compartiments,
2355     80|               amené la querelle qui les divisait, Paris serait assiégé le
2356     61|         Artagnan, une fatalité qui nous divise et qui nous perd. Ainsi,
2357     61|             pour nous deux. Non, tenez, divisés comme nous sommes maintenant,
2358      6|            armée depuis les généraux de division qui désirent la mort du
2359     59|           propose, continua Athos. Nous divisons notre régiment en deux escadrons ;
2360     38|                convives avaient hâte de divorcer avec leurs arrière-pensées.~ ~ ~ ~
2361      3|                  Il est toujours un des dix-sept seigneurs ?~ ~ ~– Il est
2362     47|              œuvre de la chapellerie du dix-septième siècle était jaune et vert
2363     68|                 cette voix, et les neuf dixièmes du peuple anglais ont horreur
2364     82|                la distance, répondit un dizainier.~ ~ ~ ~Aramis salua, puis
2365     91|          toujours.~ ~ ~ ~Porthos obéit, docile comme un soldat, et passa
2366     76|                 dit Mousqueton d’un ton doctoral, prenez un peu de nourriture.~ ~ ~–
2367      7|             jésuites, je verrais quelle doctrine il affectionne et je déduirais
2368     86|              toujours ; elle écouta les doléances et les supplications des
2369     54|                  dit Porthos d’une voix dolente, je suis bien malade, et
2370      9|             milieu du bourg à peu près, dominant la place principale, s’élevait
2371     68|            point par humilité, mais par domination :~ ~ ~– Avant de m’interroger,
2372      4|                 courbée sous cette voix dominatrice.~ ~ ~– Vous devez chercher
2373      4|                à venir ?~ ~ ~ ~Mazarin, dominé par cette énergie, obéit
2374     46|            entre la pointe de la jetée, dominée par le fanal qui venait
2375     24|                un élan de tendresse, se domptait presque à suffoquer, oh !
2376     48|            opposés, une nature mauvaise domptée par la volonté, peut-être
2377     51|                 des efforts inouïs pour dompter sa colère ; elle s’éventait,
2378     62|              fait par écrit cet acte de donation.~ ~ ~ ~Mordaunt s’arrêta
2379     56|             Mais ce diamant que je vous donnai hier soir ?~ ~ ~– Je désire
2380     15|        conservées blanches et intactes, donnaient un charme inexprimable à
2381     45|                 convaincu que si je lui donnais un soufflet, comme j’ai
2382     21|               Mais, voyons, dit le duc, donne-moi au moins quelques détails
2383     41|                 il vient en France, lui donnerez-vous l’hospitalité ?~ ~ ~– Madame,
2384     81|         arrivent de Londres et qui vous donneront peut-être, comme témoins
2385     47|              envoyés hier de Noisy ; et donnez-en donc une demi-douzaine à
2386     57|                 en toussant.~ ~ ~– Oh ! donnez-la-moi, dit le jeune homme.~ ~ ~–
2387     13|                 sont excellentes.~ ~ ~– Donnez-m’en encore.~ ~ ~– Non ; prenez
2388     48|               seul désir, la vengeance. Donnez-nous le clergé et le peuple,
2389     32|            souffert de leur dépendance, dora pour Raoul le ciel et la
2390     47|                 s’était levé radieux et dorait les sombres tours de la
2391     24|             attendent.~ ~ ~– Et moi qui dormais, s’écria Raoul, tandis que
2392      4|              pas fait attention à l’eau dormante. Il y a cependant en France
2393     59|              murmura d’Artagnan ; qu’il dorme en paix, c’était un brave.~ ~ ~–
2394     55|                 dire au peuple que vous dormiez ; vous voyez bien que vous
2395     70|              dort mal cette nuit-ci, il dormira mieux la nuit prochaine.~ ~ ~ ~
2396     65|                 que l’appétit, les amis dormirent mal.~ ~ ~ ~Le lendemain
2397    Con|              mais ni l’un ni l’autre ne dormit. On n’arrive pas ainsi au
2398     56|       Monseigneur Gaston d’Orléans, qui dormît gratis.~ ~ ~ ~
2399     58|         cherchaient.~ ~ ~– Votre maître dort-il, Tony ? dit en anglais l’
2400     13|              château ; ce n’étaient que dorures du haut en bas, les corniches
2401     17|          naturelle serait doublée d’une dose de nécessité.~ ~ ~ ~Ces
2402     33|           Valenciennes, en revenant sur Douai. On disait M. le Prince
2403     56|        princesse et madame la princesse douairière. Toutes deux avaient été
2404     68|        interprète.~ ~ ~ ~Et à ces mots, doublant le pas, ils dépassèrent
2405     47|               leva son épée pour qu’ils doublassent le pas.~ ~ ~ ~Les mousquetaires
2406     17|               activité naturelle serait doublée d’une dose de nécessité.~ ~ ~ ~
2407     91|                 que les sangles étaient doublées, on fut non moins tranquille
2408     68|                 voici les postes qui se doublent ; nous n’avions que des
2409     87|               Mazarin, il nous faudrait doubler le poste et nous ne sommes
2410     93|            perdre.~ ~ ~ ~Les trois amis doublèrent le pas, mais au bout de
2411     24|                et que les fatigues sont doubles à votre âge.~ ~ ~– Oh !
2412      5|            voyage.~ ~ ~– Si ce sont des doublons d’Espagne ou même des écus
2413     20|                 moment pour tirer de la doublure de sa veste un charmant
2414     28|               continua-t-il en secouant douloureusement la tête, oui, vous l’avez
2415     65|                     D’Artagnan, dit-il, doutant après avoir espéré, ce n’
2416     41|             Votre Majesté, je pense, ne doutera plus de mon zèle à la servir.~ ~ ~ ~
2417     75|                    Ah ! ah ! le général douterait-il de mon zèle ?~ ~ ~– Non ;
2418     57|        expression de leur regard.~ ~ ~– Douteriez-vous de ma parole ? dit-il ;
2419     79|               les vaisseaux qui vont de Douvres à Calais et de Portsmouth
2420      3|              serviteurs dévoués, et par douzaines.~ ~ ~– Lui, le point de
2421     96|             Planchet qui fournirait les dragées.~ ~ ~ ~Le duc d’Elbeuf obtint
2422     47|                 poignet soutenue par sa dragonne, on s’écarta constamment,
2423     78|              des détails de ce terrible drame ne leur avait échappé. Un
2424     55|                d’un manteau, dont en se drapant il se cachait le visage,
2425     55|                Madame, je suis marchand drapier dans la rue des Bourdonnais.~ ~ ~–
2426      7|                La belle Madeleine était dressée à obéir militairement, c’
2427     70|                son compagnon.~ ~ ~– Qui dressent mon échafaud ? dit le roi
2428     23|              Deux laquais fort polis et dressés aux bonnes manières faisaient
2429     16|           argenterie de famille. Sur un dressoir était une aiguière d’argent
2430     19|                 son chien l’essai de la drogue dont on devait se servir
2431     31|               chaleur de son sang et la droiture native de son âme, ne vous
2432     14|             cordon bleu ! et le manteau ducal. Le fait est qu’ils dormaient
2433     42|               leur donnerai à chacun un duché le jour où nous remonterons
2434     17|                Aramis a toujours quinze duchesses qui se disputent le prélat,
2435     40|      hospitalité de la France lui était due. Quant au roi Charles, la
2436     23|                 une véritable figure de duègne ou de dévote.~ ~ ~ ~Raoul
2437     56|                 demi-heure. Mousqueton, dûment éduqué, fut mis à la tête
2438     79|                était en effet une flûte dunkerquoise qui faisait voile vers Boulogne.~ ~ ~ ~
2439     95|              nos travaux, ce serait une duperie ridicule à vous que de vous
2440     55|                sourit en femme à qui la duplicité n’est pas étrangère.~ ~ ~–
2441     88|                 Eh ! quand on pense que durant vingt ans, pendant lesquels
2442     89|             décidé à se porter aux plus dures extrémités, si M. de Mazarin
2443     72|               va mourir, et, quoique je dusse être habitué à ces sortes
2444     71|                 pas l’être. Maintenant, dussé-je commettre un sacrilège,
2445      1|              payer cette nouvelle taxe, dussent-ils se défendre à main armée
2446     67|                à Londres avant le jour, dussions-nous crever nos chevaux.~ ~ ~–
2447     14|                du ton que Don Quichotte dut mettre à encourager Sancho
2448     25|                sonnèrent ; quoiqu’on ne dût se mettre à table qu’à sept
2449     79|             entre nous, cette franchise dût-elle laisser voir nos bonnes
2450     10|                Artagnan en demeura tout ébahi.~ ~ ~– Mais vous attendiez
2451     91|               de chambre, dont les yeux éblouis par la lumière ne pouvaient
2452     32|                 la main sur ses yeux qu’éblouissait le soleil couchant :~ ~ ~–
2453      9|                 devant lui, radieuse et éblouissante, la belle madame de Longueville.
2454     15|                 était mal revenu de son éblouissement. Ce fut donc presque machinalement
2455     70|                tirait à lui les pierres ébranlées.~ ~ ~ ~Il était évident
2456     68|          couleur et se couvrit de sang, écachée qu’elle était comme une
2457     76|                vrille.~ ~ ~ ~Mousqueton écarquilla démesurément ses yeux ronds
2458     30|                 écarter son manteau. En écartant son manteau il découvrit
2459     74|           profiter, sans que son épée s’écartât un instant de la ligne.
2460     25|                 plus à l’aise, La Ramée écarte les gardes et ne conserve
2461     92|             coup à sa gauche une caisse écartée de son rang, et, à la place
2462     57|              les gardes.~ ~ ~ ~Et ils s’écartèrent respectueusement pour laisser
2463     79|            itinéraire dont nous ne nous écarterons pas. Gagnez Saint-Valery,
2464     28|                 votre première demande. Écartez-vous, messieurs, dit-il aux hommes
2465     71|               voix sourde, que vous les écartiez sur le cou.~ ~ ~ ~Le roi
2466     93|             côté toute mauvaise humeur, écartons toute rancune, et causons
2467      8|                 avoir déposé ses habits ecclésiastiques, causait avec le sacristain
2468     83|           entrée dans la poitrine par l’échancrure de la cuirasse.~ ~ ~– Je
2469     38|                   Les premières paroles échangées entre les quatre amis, justement
2470     65|          négociants de faire de pareils échanges.~ ~ ~– Et Paris vous a-t-il
2471     91|             déterminé à se borner à cet échantillon de la langue allemande.~ ~ ~–
2472     78|                y a que nos ennemis nous échappent ; il y a qu’ils ont coupé
2473     74|                 et que son homme ne lui échapperait point, il reprit toute sa
2474     20|       astrologue a prédit que vous vous échapperiez.~ ~ ~– Ah ! un astrologue
2475     79|         voulaient nous dévorer ; nous n’échapperons pas au sieur Mazarin.~ ~ ~–
2476     84|                ou des ennemis. Une fois échappés à ces deux dangers, ils
2477     83|                de reformer son régiment écharpé.~ ~ ~ ~Tout à coup un escadron
2478     17|             Artagnan, et les années ont échauffé votre sang, au lieu de le
2479     23|                  et qui était le jour d’échéance de son trimestre, Scarron,
2480     48|           Meilleraie ajouta que, le cas échéant où l’on en viendrait aux
2481     11|          mettait le pied sur le premier échelon de l’échelle et descendait.~ ~ ~ ~
2482     82|                 la place Royale, et les échelonna derrière une longue file
2483     97|                 dans les rues. On avait échelonné les Suisses sur toute la
2484      1|               les troupes n’avaient été échelonnées sur les quais et le Pont-Neuf
2485     47|                et trompettes en tête, s’échelonner depuis le Palais-Royal jusqu’
2486      3|                verrez que ce drôle sera échevin avant que je sois capitaine.~ ~ ~–
2487     52|             avancés que les autres, des échevins, des capitaines de quartier
2488     58|                des taches de sang sur l’échiquier ?~ ~ ~– Oui, dit Athos et
2489     40|                 métier d’ambassadeuréchouent parfois les plus vieux diplomates.~ ~ ~–
2490     21|                 le visage de l’exempt s’éclaira.~ ~ ~– Eh bien, demanda
2491     49|          attendait et le conduisit en l’éclairant jusqu’au haut de la tour ;
2492     23|                 Peu à peu les groupes s’éclaircirent. Scarron ne fit pas semblant
2493     60|                Mordaunt ! dit Cromwell, éclaircissant, comme par la force de sa
2494      4|                fait, répondit Mazarin ; éclaire-moi, je vais chez la reine.~ ~ ~ ~
2495      1|                 cardinal, non, par ici. Éclairez-nous, Bernouin.~ ~ ~ ~Le valet
2496     83|               les cuirasses fourbies et éclatantes succéder aux armes rouillées,
2497     47|                militaire et d’uniformes éclatants.~ ~ ~ ~Friquet était endimanché,
2498      1|            avait craint qu’une émeute n’éclatât quand on connaîtrait le
2499     33|                  les coups de fusil ont éclaté à cent pas en avant de nous,
2500     54|                leva de table, Mazarin s’éclipsa. D’Artagnan était déjà à
2501     12|              vers ce nouveau soleil qui éclipsait l’ancien.~ ~ ~– Monsieur
2502     46|               court, avait paru sur une écluse.~ ~ ~– Il nous en veut assurément,
2503      3|              politique il n’était qu’un écolier.~ ~ ~– En vérité !~ ~ ~–
2504     68|                et cela fait honneur à l’économie de votre gouvernement. Mais
2505      5|                ne puis voyager avec mes économies, attendu que depuis vingt-deux
2506      5|                 suis au service je n’ai économisé que des dettes.~ ~ ~ ~Mazarin
2507     64|              fugitifs voyaient la terre écorchée comme si une troupe considérable
2508     91|                ouverture au risque de l’écorcher en passant, et le déposa
2509     53|               comme la demi-heure était écoulée. Il traversa la galerie
2510     21|                 qui cependant s’étaient écoulées bien lentement, moins longues
2511      1|                 journée qui venait de s’écouler l’avait compliquée encore.
2512     52|                  six jours étaient déjà écoulés sur les dix qu’il avait
2513     33|                 pour Raoul. Aussi Raoul écoutait-il beaucoup, et le jeune comte
2514     65|               ceux qui ont des oreilles écoutent, et que ceux qui ont des
2515     70|                  très haut, car on vous écoutera de la porte. S’il y a une
2516     48|               donner, qu’il reste, je l’écouterai avec plaisir.~ ~ ~ ~Trois
2517      1|                 duc d’Orléans les avait écoutés avec une grande complaisance,
2518     47|              ouvrit, trouée, renversée, écrasée : un officier de mousquetaires,
2519     86|          souvenirs de M. de Richelieu m’écrasent. En vain, si j’étais ambitieux,
2520     61|           chatouille de trop près, je l’écraserai, cet insecte ! Ne vous sauvez
2521     73|          progéniture, et que, si nous l’écrasons, tout sera bien écrasé avec
2522     28|               tour.~ ~ ~– Qui va là ? s’écria-t-on une seconde fois. Pas un
2523     29|             maître ! mon cher maître, s’écriait-elle.~ ~ ~– Oui, ma bonne, oui,
2524     29|               corps.~ ~ ~– Broussel ! s’écriait-on, Broussel, notre père !
2525     47|               cette nouvelle, ne se fût écrié :~ ~ ~– Ah ! messieurs du
2526      5|                  plaça la bague dans un écrin garni de brillants de toute
2527     79|              nous nous arrêterons, nous écrirons sur la muraille avec la
2528      4|           lettres que je lui aie jamais écrites. Ce couteau, c’est celui
2529     49|               de revenir à Paris.~ ~ ~– Écrivez-lui, il est temps.~ ~ ~– Vous
2530     74|                 Aramis, dit d’Artagnan, écrivez-nous cela de cette jolie petite
2531     48|               et sans difficulté, était écroué au château de Vincennes.~ ~ ~ ~
2532      1|             dont les tisons enflammés s’écroulaient sur de larges chenets dorés.
2533     64|               coup comme si la maison s’écroulait sur ma tête, et je tombai
2534     23|             milieu d’une mer parsemée d’écueils.~ ~ ~– Quand causerons-nous ?
2535     68|                ses propres morsures, il écumait sur son banc, furieux de
2536     75|               qui s’éloigna rapidement, écumant le flot de son double aviron.~ ~ ~ ~
2537     12|               la vue des voyageurs, les écureuils agiles, étaient plongés
2538     59|                 que de Winter, aidé des écuyers, détachait sa cuirasse de
2539     52|           venaient d’aider à tirer de l’édifice social la pierre fondamentale
2540     24|                 son œuvre, car un roi n’édifie que lorsqu’il a près de
2541     62|            comprenez que je désire être édifié à ce sujet.~ ~ ~– Parce
2542     95|               tant travaillé avec moi à édifier notre fortune, jusqu’au
2543     52|             ensemble ; sur son avis, un édit du parlement avait invité
2544     56|          demi-heure. Mousqueton, dûment éduqué, fut mis à la tête de ce
2545     74|               ce serpenteau ! » Athos s’effaçait dans l’angle de la chambre,
2546     43|             reprendre leur place et à s’effacer ; non, je ne vous tuerai
2547     73|                Porthos, dit d’Artagnan, effacez mieux vos larges épaules,
2548     92|               regardèrent avec une mine effarée.~ ~ ~– Si nous ne voulions
2549     48|              comme un essaim d’abeilles effarouchées, semblait ne savoir sur
2550     26|               leur porte, et les chiens effarouchés suivaient les cavaliers
2551     91|             ouverture.~ ~ ~ ~La chose s’effectua comme Porthos l’avait promis.
2552     55|                   C’était encore un des effets de la lésinerie de Mazarin.~ ~ ~ ~
2553     48|             pouvoir m’aider encore plus efficacement que vos confrères ? dit
2554     20|              chambre, M. de Beaufort en effilait un des bouts avec son verre
2555     75|                 de gouttière, maigre et effilé, qui trouvait toujours moyen
2556     74|                le touchèrent, mais en l’effleurant. D’Artagnan ne comprenait
2557     28|                sa tête découverte, il s’efforça de distinguer à travers
2558     87|              Athos en s’inclinant, je m’efforcerais de vous plaire.~ ~ ~– Me
2559     37|            Espagnols s’était répandu et effrayait chacun ; les femmes avaient
2560     68|                répondre car les autres, effrayés de la complicité d’un pareil
2561     44|                voilà tout.~ ~ ~– Vous m’effrayez. Son état a  le faire
2562     27|         soutenir longtemps cette course effrénée ; trois s’arrêtèrent après
2563     64|               Artagnan dans ses grandes effusions de cœur.~ ~ ~ ~En ce moment
2564      1|                dit le cardinal de Retz, égala celui de M. le duc de Beaufort
2565     17|             jeune homme, dont la taille égalait presque la sienne ; mais
2566     41|              labyrinthe de mots où il s’égarait, au fait, et répondez-moi
2567     32|         labyrinthe de pensées où l’on s’égare en suivant cette ombre du
2568     32|                ouvrit d’abord deux yeux égarés, mais qui bientôt se fixèrent
2569     65|          Porthos, ce sera un joli petit égorgement.~ ~ ~– Affreux ! affreux !
2570     93|         préviens, à moins que vous ne m’égorgiez, votre victoire sera de
2571     75|                rien, presque rien : des égratignures, voilà tout ; deux au bras,
2572     17|              arbres avait quelque temps égrené au milieu de la nuit ses
2573     91|                 boire à ma santé.~ ~ ~– Ehé ! moi fouloir pien, dit
2574     37|                castillan.~ ~ ~– Ich bin ein Deutscher, répondit le prisonnier.~ ~ ~–
2575     67|             projet de nous arrêter chez el señor Perez me paraît des
2576     96|              pendant trois jours pour l’élaborer avec plus de soin.~ ~ ~ ~
2577     59|                  Tout à coup un homme s’élance du milieu des rangs anglais,
2578     32|                 à la tournure svelte et élancée, deux nobles visages au
2579     91|            momie à travers les barreaux élargis de la fenêtre et rentra
2580     13|               le poignet n’a plus cette élasticité dont les gardes de M. le
2581     79|                qui vibra sur la surface élastique des flots, tandis que Grimaud,
2582      6|                dire, une part du fluide électrique qu’il avait reçu du ciel.~ ~ ~ ~
2583     74|               au lieu de l’intimider, l’électrisa pour ainsi dire, car ce
2584     37|                  ces deux organisations élégantes et sympathiques étaient
2585     79|                homme, mais non pas d’un élément. Or, nous sommes en mer
2586     82|                 avec M. d’Elbeuf et ses éléphants de fils… Vous connaissez
2587     49|               une des fenêtres les plus élevées de la tour.~ ~ ~– Bon, dit-il,
2588     88|                  C’est que devant leurs élèves ils craindraient de faire
2589     76|             sommet. De plus, les vitres elles-mêmes étaient recouvertes d’une
2590     19|               et malgré sa difficulté d’élocution devenue proverbiale, il
2591     71|                ma prière, je vous prie. Éloigne-toi aussi, dit-il à l’homme
2592     55|                parlé, de sorte qu’ils s’éloignent tout fiers et tout glorieux.~ ~ ~–
2593     95|             toute troupe suspecte qui s’éloignerait de Rueil, dans quelque direction
2594     17|                besoin d’être distrait ; éloignez-le bien vite d’ici, ou, morbleu !
2595     73|               Dieu, en vous faisant son élu, vous a donné son regard,
2596     85|                 décision lui paraissait émanée de sa conscience et dictée
2597     82|                 au milieu de ce monde d’embarcations et abordèrent à leur tour.~ ~ ~ ~
2598     73|              jusqu’à Greenwich. Là il s’embarquait sur une felouque avec ses
2599     57|               instant après, ils furent embarqués.~ ~ ~ ~Mais l’embarquement
2600     46|             assurément, dit Athos, mais embarquons-nous toujours, et, une fois en
2601     77|                 vous assure que je vous embarrasserai dans cette petite barque,
2602     91|                aussitôt à la besogne et embarrassèrent la porte de tous les meubles
2603     84|               Abbeville. Si nous sommes embarrassés, nos amis l’ont été aussi.
2604     72|               les médecins s’occupent d’embaumer ces malheureux restes, et,
2605     83|               mais la reine, qui en est embéguinée, le veut absolument garder
2606     39|              charmante, et ses pleurs l’embellissent encore. La femme paraît
2607     87|            suite du cardinal.~ ~ ~ ~À l’embranchement du chemin de Paris à Rueil,
2608     12|                 jusqu’à Dammartin, où s’embranchent deux routes, l’une qui va
2609     78|         tonneraient à la fois ; l’air s’embrasa tout sillonné de débris
2610     78|                 tout sillonné de débris embrasés eux-mêmes, puis l’effroyable
2611     81|           autour du cou de sa mère et l’embrassait les yeux baignés de larmes
2612     70|              Athos, c’est-à-dire en les embrassant ; puis il se rendit chez
2613     57|            crois pardieu bien, que je l’embrasserai, dit d’Artagnan, avec cela
2614     81|                y vais avec vous, nous l’embrasserons ensemble.~ ~ ~ ~Tous deux
2615     71|                 dit Charles. Maintenant embrassez-moi, et vous aussi, Charlotte,
2616      4|                 dit Anne, pourquoi ne m’embrassez-vous point ?~ ~ ~– Je croyais
2617     12|             portait trois noms de terre embrochés les uns aux autres, on devait
2618     76|          Blaisois, voilà mon cœur qui s’embrouille !~ ~ ~– S’il en est ainsi,
2619     53|                que les choses sont bien embrouillées. Songe un peu quel remue-ménage
2620     11|                Voilà les affaires qui s’embrouillent. Eh bien ! jetons la plume
2621     45|          intérieur de sa maison, où des embûches se pressent chaque jour,
2622     94|            donné bon espoir. Je me suis embusqué avec mes soixante hommes,
2623     44|           suspect qu’une espèce d’ombre embusquée au coin de la rue Guénégaud
2624      8|                la cathédrale et aller s’embusquer au coin de la rue des Canettes.
2625     33|               vallées vertes comme de l’émeraude. De temps en temps on trouvait
2626     57|       coadjuteur montrait aux Parisiens émerveillés et joyeux.~ ~ ~ ~Avec M.
2627      7|               duc de Beaufort. On s’est émeuté, on a arrêté les chevaux,
2628     48|                au cardinal des services éminents que lui, d’Artagnan, et
2629     79|         semblait, quoiqu’il eût d’abord émis une opinion contraire, s’
2630     23|                    Un jour cependant un émissaire du cardinal lui avait donné
2631     55|               rêvant à la façon dont il emmènerait à son tour la reine, car
2632     35|          seigneurs m’attendaient. Ils m’emmenèrent masqué. Je me réservais
2633     84|                 Non, monsieur, on les a emmenés tout de suite, et ils n’
2634     71|           Charles ; adieu, mes enfants. Emmenez-les, Juxon ; leurs larmes m’
2635     57|                 venez-vous chercher ? m’emmenez-vous avec vous ? m’apportez-vous
2636     30|              nos gardes, armons-nous et emmenons Planchet avec sa carabine.~ ~ ~–
2637     26|                 pour le moment.~ ~ ~– N’emmenons-nous pas nos valets ?~ ~ ~– Oui,
2638     23|               Scarron, qui met ainsi en émoi tout Paris ? demanda Raoul ;
2639     15|             Artagnan, qui d’ordinaire s’émotionnait peu, sentit un trouble étrange
2640     27|              Bien ! dit d’Artagnan en s’emparant à son tour des siens ; maintenant
2641     96|                 autre sentiment ne s’en empare pas à sa naissance. Anne
2642      1|           étaient exaspérés. On s’était emparé des cloches et l’on avait
2643      2|            Cette idée s’était tellement emparée de son esprit, qu’il résolut
2644     41|               seuls secours qui l’aient empêchée de mourir de faim et de
2645      1|                  mais les gardes les en empêchèrent, et la reine passa hautaine
2646     13|                 qui était noble comme l’empereur et qui hérite d’une terre
2647     61|             puisqu’ils n’ont point eu d’empire sur des esprits aussi justes
2648     29|         mouvement de la voiture pouvait empirer son mal, des fanatiques
2649     69|             porte s’ouvrit, des torches emplirent la chambre d’une lumière
2650     85|                        Une grande foule emplissait les appartements de Saint-Germain ;
2651     80|               titre, se contentait de l’emploi d’assister son beau-frère.~ ~ ~ ~
2652     24|                 fois la vie.~ ~ ~– Je l’emploierai, ne fût-ce que par reconnaissance.~ ~ ~–
2653     23|                 cinq minutes, que Raoul employa à se remettre et à prendre
2654     45|            signe de ma main tout cela s’employait pour mon service. Aujourd’
2655      3|              est du parti du grand air. Employez-moi à tout autre chose, envoyez-moi
2656     65|               quel mode de surveillance employez-vous ?~ ~ ~– Huit hommes demeurent
2657     56|            botte de paille un louis, il empocha ainsi une trentaine de louis
2658     45|               aller, car ce serait pour empocher quelque semonce ; et depuis
2659     75|                main de Porthos, qui les empoigna par le collet de leur justaucorps
2660     26|                 arrêter le diable, je l’empoignerais par les cornes et je le
2661      4|           petite créature qui est morte empoisonnée à cause de moi.~ ~ ~– Voilà
2662     63|              nous ne sommes ni tués, ni empoisonnés.~ ~ ~– Dînons toujours en
2663     43|               sœur dénaturée, homicide, empoisonneuse, exécrable à tous les gens
2664     32|              entendait crier ceux qu’il emportait.~ ~ ~ ~Un homme à cheveux
2665     11|             allons du côté où le vent l’emportera et reprenons la vie d’aventures.
2666     80|                à savoir seulement qui l’emporterait du parlement ou de la cour.~ ~ ~ ~
2667     46|                 au-dessus de la barque, emportés par la brise et allèrent
2668     89|                 ne l’emporte pas.~ ~ ~– Emportez le mouton, dit Comminges,
2669     51|                     Cette rude semonce, empreinte d’une éloquence qui caractérisait
2670     23|             espèce de tente roulante, s’empressait une foule de gentilshommes
2671     94|                 ami de Porthos, s’était empressé, non pas de les vendre,
2672     80|            firent un signe de tête et s’empressèrent de profiter de la permission
2673     87|                  Le premier jour de son emprisonnement, M. d’Artagnan a provoqué
2674     86|                Beaufort, que vous fîtes emprisonner. Mais s’il a fait allusion
2675     42|               qui servait sous un nom d’emprunt ?~ ~ ~– Sous le nom d’Athos.
2676     42|            avais de les appeler de noms empruntés m’a fait oublier leurs noms
2677     27|                 furieux de douleur et d’émulation, volaient sur la route sombre,
2678     80|                solitude. Le parlement s’émut, et il fut décidé qu’une
2679     10|                Aramis, j’ai toujours un en-cas ; puis je savais que vous
2680     75|                l’ancre à quatre ou cinq encablures de l’île des Chiens.~ ~ ~ ~
2681     22|               et retombaient en boucles encadrant son visage au teint mat ;
2682      1|              pouvait vendre son âme à l’encan, le peuple, à qui on essayait
2683     75|       gentilshommes. Il était tellement encapuchonné dans son caban, qu’il était
2684     74|                 dont tous les détails s’enchaînaient les uns aux autres. Mais
2685      1|            excessive mobilité avait été enchaînée par les ans et l’expérience ;
2686     40|             autres de dessus leurs dés, enchantés d’ailleurs de faire comprendre
2687     98|                se couvrir, la foule qui encombrait le temple, il s’approcha
2688     47|                 pressaient sur le quai, encombrant le Pont-Neuf et les rues
2689     84|                 fut arrêté. Rueil était encombré, de la part des Parisiens,
2690     64|               je ne puis quitter et qui encombreraient votre table. Mais faisons
2691     72|                qu’on ne le croit ; cela encourage.~ ~ ~– Ne nous pressons
2692     39|                duc d’Orléans, qui avait encouragé le commencement de leur
2693     32|           aidant à couper l’eau et en l’encourageant de la langue.~ ~ ~ ~Tout
2694     14|              Don Quichotte dut mettre à encourager Sancho à seller son grison
2695     22|      conversation m’amuse.~ ~ ~– Vous m’encouragez, dit Athos ; je vais donc
2696     47|          éclatants.~ ~ ~ ~Friquet était endimanché, et sous prétexte d’une
2697     15|               fille, dont la jolie tête endolorie et souriante à la fois posait
2698     16|                 il n’y ait quelque nerf endommagé.~ ~ ~– Et vous n’êtes pas
2699     55|                 déjà l’étiquette.~ ~ ~– Endormez-vous bien vite, Louis, dit la
2700     37|            chacun dans son manteau et s’endormirent de ce sommeil jeune et gracieux
2701     56|               bouche à tous ces pauvres endormis qui ne pouvaient dormir.~ ~ ~–
2702     21|                sur son gril. Enfin il s’endormit.~ ~ ~ ~Mais avec le jour
2703      3|         conduisent au Châtelet, où je m’endors sur les deux oreilles, bien
2704      1|                de cérémonie qu’il avait endossé pour assister à la séance
2705     24|            sortir de l’écurie. Vous lui endurcissez la bouche en lui serrant
2706     80|                sus.~ ~ ~ ~Cette réponse énergique, à laquelle la cour avait
2707      4|           graves, et il va falloir agir énergiquement.~ ~ ~– Encore ! dit la reine,
2708     17|               froncer le sourcil.~ ~ ~– Enfantillage ! mais Raoul a besoin d’
2709     20|               venu à moi la langue tout enfarinée et m’a dit : « Monsieur
2710     77|             bras et les ramenant à lui, enferma dans leur cercle les trois
2711     13|              marronniers et de tilleuls enfermaient un espace de trente arpents
2712     89|                      Chaque soir il s’y enferme, dit Comminges. Il paraît
2713     58|            conventions qui l’y tenaient enfermée ; or, je vous le dis, il
2714     24|           grande, et il y a deux choses enfermées au palais du Louvre : le
2715     55|                 Verger, dit d’Artagnan, enfermez-vous avec cet homme jusqu’à ce
2716     26|                Artagnan dont les yeux s’enflammaient, bataille ! il y a longtemps
2717      1|                 feu, et dont les tisons enflammés s’écroulaient sur de larges
2718     90|          excepté de briser une corde en enflant mes tempes.~ ~ ~– C’est
2719     16|               rien pu dire à cause de l’enflure ; il craint cependant qu’
2720     32|               quittait pas du regard, s’enfonçaient visiblement : le cheval
2721     32|                  un cavalier.~ ~ ~– Ils enfoncent, cria à son tour Olivain.~ ~ ~ ~
2722     78|            felouque, qui commençait à s’enfoncer dans la brume et dans l’
2723     73|               sortie ; s’il reste, nous enfoncerons la fenêtre. C’est toujours
2724     93|            rançon de cet immense trésor enfoui dans la galerie et près
2725     57|               si vous avez de l’argent, enfouissez-le vite, si vous avez des bijoux,
2726     26|            autre sur Bayard, Mousqueton enfourcha Phébus.~ ~ ~– Suivez-moi !
2727     34|                à la femme, elle s’était enfuie au cri qu’avait poussé son
2728     47|               uns sur les autres pour s’enfuir et que quelques-uns roulèrent
2729     68|               voix et les forces, ils s’enfuirent avec un cri et en joignant
2730     38|               mille livres de plus s’il engageait à ne plus jamais lui parler.~ ~ ~–
2731     75|           duquel la petite barque était engagée.~ ~ ~ ~L’autre matelot se
2732     21|            perdit pas moins les parties engagées jusque-là, ce qui lui permit
2733     22|                 mariage. Vous savez mes engagements avec Louise.~ ~ ~ ~Athos
2734     96|                ce moment, elles ne vous engagent plus à rien.~ ~ ~ ~Et d’
2735     11|           Aramis rêveur ; ainsi je ne m’engagerai pas.~ ~ ~– Avec eux, dit
2736      1|               je m’en contenterais et m’engagerais au besoin à n’en porter
2737     22|                Férou, les voyageurs s’y engagèrent. Vers la moitié de cette
2738     74|             moment, dit le jeune homme, engagez-moi votre parole, messieurs,
2739     50|               de notre Broussel. Vous y engagez-vous, maréchal ? ajouta Gondy
2740     63|                vie, enfin, que nous lui engagions ; il nous reste à tenir
2741     56|             caressait les doux rêves qu’engendre la possession de deux cent
2742     24|        précipice où notre bonheur s’est englouti. Il songea que toute la
2743     50|                 creusaient des fossés à engloutir des compagnies entières
2744     78|          endroit où tous deux s’étaient engloutis.~ ~ ~ ~Muets d’horreur,
2745     44|                vous connais, moi.~ ~ ~– Énigme, dit Athos ; mais n’importe,
2746     83|                au contraire, tuait et s’enivrait peu à peu, selon son habitude.
2747     59|                 cria le roi à son tour, enivré par le bruit et par la vue,
2748     78|             nous.~ ~ ~ ~Un des matelots enjamba la muraille du navire, saisit
2749     59|         bouleverse, bondit sur Athos, l’enlace de ses bras nerveux, lui
2750     80|           eurent d’autre résultat que l’enlèvement de quelques troupeaux et
2751     83|             quelque indication qui nous enlèvera tous nos doutes.~ ~ ~– Battons
2752     19|               tableaux projetés, il lui enlèverait tout moyen d’exécution.
2753     25|                par la couleur dorée qui enluminait sa croûte.~ ~ ~ ~Le reste
2754     65|             bien ?~ ~ ~– Eh bien ! il s’ennuierait si je ne faisais pas sa
2755     29|               lui fit donc plaisir et l’enorgueillit, car elle lui donnait la
2756     20|                que ce drôle me déplaira énormément, murmura le prince.~ ~ ~ ~
2757     61|         raisonnable ne peut refuser aux énormités de tout genre.~ ~ ~ ~Puis,
2758     23|                 on fronda d’une manière enragée par toute la ville.~ ~ ~ ~
2759     10|                monsieur le drôle ! nous enrageons de faim et de soif !~ ~ ~ ~
2760      8|          pourrons pas quelque peu faire enrager Mazarin.~ ~ ~– Mauvaise
2761     47|                la cour. Tous les impôts enregistrés sommairement, et auxquels
2762     50|                 voix ; M. du Vallon est enrhumé et n’a pas crié non plus.
2763      4|                 c’était un Quinte-Curce enrichi de gravures représentant
2764      1|            avait une bague splendide et enrichie de diamants que lui avait
2765     20|                  se frotta les mains et enrôla Grimaud.~ ~ ~– La consigne ?
2766     75|                 le sol et qui servent à enrouler les câbles, se leva alors,
2767     68|              poings crispés, les lèvres ensanglantées par ses propres morsures,
2768     88|                l’orangerie, demi-cercle enserrant la cour d’honneur.~ ~ ~ ~
2769    Con|               nouveau, je retournerai m’ensevelir dans mon couvent de Noisy-le-Sec.~ ~ ~–
2770     69|                 s’empara de Charles. Il ensevelit son front entre ses deux
2771     47|             savourer ses abricots sur l’entablement d’une maison du parvis Notre-Dame.
2772     47|                elle tranchait le procès entamé avec le parlement en faveur
2773     23|                 se furent rejoints, ils entamèrent une conversation accompagnée
2774     98|          chevaux, commencèrent par être entamés.~ ~ ~ ~D’Artagnan avait
2775     71|             fixé pour l’exécution, il s’entassait dans les rues adjacentes
2776     11|               un chemin de partisan. Il entassera beaucoup d’écus, dilapidera
2777     82|           douzaine de seigneurs étaient entassés dans le salon d’attente.~ ~ ~–
2778     83|            doute par leurs familles qui entendaient le bruit du canon de Charenton
2779     15|                 il me semblait que je l’entendais murmurer : « Entre, liqueur !
2780     72|                se crut bien seul, car j’entendis le grincement de la clef ;
2781     69|             évêque, dit le roi, je vous entendrai avec plaisir, monsieur.~ ~ ~ ~
2782     27|         Artagnan en regardant Porthos ; entends-tu, baron ? ils ne sont que
2783     19|               fort aux enfants qui ne s’entêtent qu’aux choses qu’on lui
2784     67|               dit d’Artagnan, vous vous entêtez inutilement, et je vous
2785     37|                  mais estimait fort les enthousiastes.~ ~ ~– Allons, monsieur,
2786     55|                 des mousquetaires, on l’entoura avec l’intention de lui
2787     53|               dit d’Artagnan, la reine, entourée comme elle est de serviteurs
2788     47|                séparèrent de la troupe, entourèrent le nouveau carrosse et partirent
2789     94|              chaque instant, messieurs, entourez Son Éminence pour lui faire
2790     64|                pas de temps à perdre. J’entrai dans le passage souterrain
2791     78|             secousse donnée à la barque entraîna Athos dans l’eau, tandis
2792     87|                 sers la reine, ce qui m’entraîne tout naturellement à servir
2793     58|             prisonnier, Athos et Aramis entraînèrent le roi hors de la tente
2794     70|           tambour, qui ressemblait à un entre-sol fort bas, on pouvait, avec
2795     75|              passa la tête par la porte entrebâillée, et voyant que cette chambre
2796     18|              poussé la porte, et, par l’entrebâillement, avait passé la tête.~ ~ ~ ~
2797     88|               la manière incohérente et entrecoupée dont il ronflait.~ ~ ~–
2798     97|            clameur, se firent entendre, entrecoupés de deux ou trois coups de
2799     94|       approvisionnements, et Aramis aux entrées des garnisons ; c’est-à-dire
2800     73|               quatre hommes qui avaient entrepris de sauver le roi ?~ ~ ~–
2801     87|                 faisant ma promenade, j’entrerai chez lui et nous causerons.
2802     62|               vais, dit-il ; seulement, entrerai-je dans la chambre où sont
2803     80|               garde parut être qu’ils n’entreraient pas.~ ~ ~– Si fait, dit
2804      7|           serviez de second.~ ~ ~« Vous entrerez par la rue Neuve-Sainte-Catherine ;
2805     84|              conférences, et ainsi nous entrerions à Rueil.~ ~ ~– Avec tous
2806     80|          probable au contraire que nous entrerons, car nous paraissons avoir
2807     15|                 dire de Chambord.~ ~ ~– Entrerons-nous en ville ? demanda Planchet.~ ~ ~–
2808     18|            voulu savoir de quel sujet s’entretenaient les soldats, s’était approché
2809     38|               bon goût et la gaieté des entretiens de sa jeunesse ; car depuis
2810     19|                qu’il ne faisait plus qu’entrevoir du haut de la muraille,
2811     69|               moyens ? C’est ce qu’il n’entrevoyait que vaguement encore. Tout
2812     15|              aigus et sculptés que nous entrevoyons là-bas à gauche dans les
2813     44|           moitié paysan, que nous avons entrevu au château de Bragelonne,
2814     61|                écurie.~ ~ ~– Pourquoi n’entrons-nous pas avec eux ? dit Porthos.~ ~ ~–
2815     44|           tenait debout devant la porte entrouverte et le regardait d’un air
2816     39|           relevant.~ ~ ~ ~La religieuse entrouvrit respectueusement la porte.~ ~ ~–
2817     23|                 chasser les idées qui l’envahissaient malgré elle, comment va
2818     59|          rencontre du régiment anglais, enveloppant le roi, qui marchait seul
2819     37|                 mit la sienne dans deux enveloppes, où nul ne pouvait lire
2820     69|                 exécutée. Sans doute on enverrait chercher celui de la ville
2821     41|               rester en Angleterre, lui enverrez-vous des secours ? S’il vient
2822     21|              leçon en tête à tête. Nous enverrons dîner les gardes à la cantine
2823     33|                  Ils étaient partis à l’envi l’un de l’autre, et les
2824      2|                 patrouille. Le cardinal enviait ce calme, qu’il attribuait
2825      5|                stupéfaction que lui eût enviée Mondori ou Bellerose, les
2826     23|                  Vous n’avez rien à lui envier sous ce rapport ; car moi
2827     56|           tombant de sommeil, regardait envieusement le roi, la reine et Monsieur
2828     55|                 de lui être utile, ne m’enviez donc pas ce bonheur.~ ~ ~ ~
2829     68|             seuil de la salle. Il entra environné de gardes, mais couvert
2830     53|               Tu crois donc qu’ils ne t’envoient pas chercher tous deux pour
2831     21|              tout naturellement voulu s’envoler, et d’abord ses ailes l’
2832     95|                 voyage prompt et sûr en envoyant d’avance des chevaux de
2833     41|               portiez vraiment intérêt, envoyez-lui quelque secours d’hommes
2834      3|        Employez-moi à tout autre chose, envoyez-moi en mission, occupez-moi
2835     64|              une table dans un coin, et envoyez-nous ce que bon vous semblera
2836     12|                 la brume commençait à s’épaissir dans les rues, il partit
2837     70|                 dans les ténèbres qui s’épaississaient près du plancher.~ ~ ~ ~
2838     13|               Porthos dont les traits s’épanouirent, ah ! si j’étais baron !~ ~ ~–
2839     66|                  Le visage de Groslow s’épanouit.~ ~ ~ ~Comme Charles Stuart
2840     76|                dit Grimaud, voilà qui m’épargne de la besogne.~ ~ ~ ~Et
2841     57|                hôtesse qu’elle devait s’épargner les lamentations, attendu
2842     47|             bien m’en croire, vous vous épargnerez la peine de lire cette longue
2843     83|                 vient à nous ; nous lui épargnerons bien, je l’espère, la moitié
2844     47|                 rue Cocatrix, monsieur, épargnez-le, c’est son fils.~ ~ ~ ~D’
2845     21|              Monseigneur dit que vous n’épargniez pas la bourse de M. le cardinal,
2846     59|                 quittant leurs rangs, s’éparpillaient dans la plaine.~ ~ ~ ~Une
2847     84|           tomber aux mains des mazarins épars dans l’Île-de-France, ensuite,
2848     12|                pied de quelques maisons éparses çà et là et qui semblaient,
2849      1|               encore. Mazarin, toujours éperonné par sa sordide avarice,
2850     62|                 de sorte que ceux qui l’épiaient eussent pu croire qu’il
2851     40|                en dessous si Mordaunt n’épiait pas sa physionomie ; et
2852     17|           raconta ce qu’il avait vu, en épiant la physionomie de son hôte.~ ~ ~–
2853     31|                lui vint dans le cœur qu’épié par d’Artagnan, il avait
2854     50|              compagnons n’étaient point épiés, et malgré l’obscurité il
2855     69|                 s’approcheront de vous, épiez tout, écoutez tout, commentez
2856     10|                sonnet galant ou quelque épigramme innocent : je fais des sermons,
2857     23|                 soit en contes, soit en épigrammes, que chacun voulait aller
2858     10|             vous appeliez autrefois les épinards ?~ ~ ~– Oh ! il faut espérer,
2859     84|             avec la pointe d’une grosse épingle : « Rueil, D. »~ ~– Ils
2860     25|               air chacun d’une pelote d’épingles. L’eau en était venue à
2861     69|       ecclésiastique, revêtu des habits épiscopaux, entra suivi de deux gardes
2862     68|                 troublé par cet étrange épisode se rétablit, et l’appel
2863     23|            plaisante, car dans le genre épistolaire sérieux il est pitoyable,
2864     19|            élever un tombeau avec cette épitaphe :~ ~ ~« Ci-gît Pistache,
2865     53|            comme il venait d’examiner l’épître ; mais l’enveloppe de son
2866     37|               sur ses genoux.~ ~ ~ ~Les épîtres furent longues, les quatre
2867      6|            retourna du côté de la belle éplorée.~ ~ ~– Alors, renvoyez-le,
2868     19|               la paume, il fit passer l’éponge sur tous ses dessins et
2869     30|                   Ce sont de véritables éponges ! Gimblou, une autre bouteille.~ ~ ~ ~
2870      2|               cet ordre, puisqu’à cette époque-là le roi avait à peine quatre
2871     45|                  la plus désespérée des épouses : mes enfants, deux du moins,
2872     34|            chambre et se tenait debout, épouvantée, à la porte.~ ~ ~ ~Grimaud
2873     79|              les hommes en robe noire m’épouvantent, je l’avoue.~ ~ ~– Ce sont
2874     57|                 avec un geste capable d’épouvanter une armée.~ ~ ~– J’y ai
2875     77|                Blaisois.~ ~ ~ ~Ceux-ci, épouvantés par le bruit de l’eau, par
2876      2|               fidélité, qui est à toute épreuve, vous aviez une admirable
2877      6|                  s’était singulièrement éprise de lui ; et après quelques
2878     57|            pensant que ses deux maîtres éprouvaient bien d’autres souffrances.
2879     37|             Monseigneur, s’écria Raoul, éprouvant pour ce jeune général, qui
2880     74|          mordioux ! dit d’Artagnan en s’épuisant en efforts inutiles, je
2881     67|              façon s’y est-il pris pour épurer le parlement ?~ ~ ~– Le
2882     67|                à M. le coadjuteur. L’un épurera au nom de la cour, l’autre
2883     15|                 enclos où les bûcherons équarrissent leurs arbres, lorsqu’en
2884     41|                 représentant une statue équestre.~ ~ ~ ~Il attendait comme
2885     13|               bouteilles en perdirent l’équilibre et roulèrent à terre, où
2886     46|                amarré à un pieu et tout équipé comme s’il attendait.~ ~ ~–
2887     50|     chevau-légers, et qui ont pour tout équipement reçu leurs manteaux blancs.~ ~ ~–
2888     40|               donner, qu’un pareil état équivaudrait à des hostilités flagrantes… »~ ~ ~
2889     17|               pendantes et fleuries des érables et des acacias.~ ~ ~ ~D’
2890     57|               de voiles.~ ~ ~ ~Porthos, éreinté de trois nuits sans sommeil
2891     26|                 de ses trois terres fût érigée en baronnie.~ ~ ~– N’est-ce
2892     37|      Plessis-Bellièvre, Villequier et d’Erlac dit le prince, rappelez
2893     94|                  l’escorte s’arrêtait à Ermenonville ; mais les quatre amis couraient
2894     22|               forcé de reprendre la vie errante et dangereuse d’homme de
2895     34|           Celui-ci est un de ces frères errants qui s’en vont mendiant sur
2896     68|             changées en guet-apens, ses erreurs transformées en crimes.~ ~ ~ ~
2897     33|                fois à Raoul la profonde érudition et la raillerie spirituelle
2898     59|         divisons notre régiment en deux escadrons ; vous vous mettez à la
2899     12|              rassuré à l’endroit de son escapade, déclara qu’il suivrait
2900      9|                voyait briller comme des escarboucles ses yeux effarés. C’étaient
2901     51|                 combien de combats et d’escarmouches : oui, j’ai eu peur, et
2902     37|               quittait le chemin pour s’escarper au flanc de la montagne.
2903     29|          Broussel, et n’ouvrez qu’à bon escient, Gervaise.~ ~ ~ ~Gervaise
2904     47|              pas fou de faire un pareil esclandre ? Ne sais-tu pas que c’est
2905     35|                 contrecœur que le moine escortait le blessé qui lui avait
2906     94|               avec une ardeur nouvelle, escortant M. de Mazarin.~ ~ ~ ~À midi
2907     71|              présider à l’exécution, et escorté de deux files de pertuisaniers,
2908      7|                de ses amis, une voiture escortée par les gardes de M. le
2909     82|              allaient du même côté, ils escortèrent Planchet jusque sur son
2910     93|             trois pauvres gentilshommes escortés par un prince de l’Église !
2911     91|          chapeau sur notre tête et nous escortons Son Éminence.~ ~ ~– Où cela ?~ ~ ~–
2912     79|             muet, selon son habitude, s’escrimait-il de son mieux, un aviron
2913     17|               tous les accessoires de l’escrime.~ ~ ~– Eh bien ? dit Athos
2914     74|             votre mère et la prier de s’escrimer contre nous ; mais à vous,
2915     75|             existent pour traverser les espaces défendus ; d’Artagnan comme
2916     47|               sa ceinture et commença à espadonner en homme à qui le maniement
2917     62|                est le roi de toutes les Espagnes, n’avait jamais le sou dans
2918     74|           dirent Porthos et Aramis, qui espéraient que le choix tomberait sur
2919     65|             dit-il, doutant après avoir espéré, ce n’est point une plaisanterie,
2920     75|                 n’êtes pas celui qu’ils espèrent trouver. Vous avez pris
2921     19|       empoisonner.~ ~ ~ ~Cette nouvelle espièglerie revint aux oreilles du cardinal
2922     80|              entrer chez nous pour nous espionner.~ ~ ~– Mon cher ami, dit
2923     52|                 partirez-vous ?~ ~ ~– J’essaierai.~ ~ ~– Vous me faites mourir,
2924     48|               était ému, mais, comme un essaim d’abeilles effarouchées,
2925     32|                aperçut, après plusieurs essais de conversation avec Olivain,
2926     64|               il était en leur pouvoir, essayaient de lui porter secours.~ ~ ~–
2927     75|                les premiers afin qu’ils essayassent la planche qui conduisait
2928     55|                 en tête balbutièrent et essayèrent de reculer.~ ~ ~– Entrez
2929     91|                à merveille. Maintenant, essayez-moi l’habit de ce gaillard-là,
2930     40|            peuple anglais et nuirait si essentiellement à l’Angleterre et surtout
2931      1|             ordinaire, moi ! Le comte d’Essex avait une bague splendide
2932     46|                  dit Athos, et qui vous essouffle ainsi ?~ ~ ~– Rien, dit
2933     37|           ennemi devait passer la Lys à Estaire.~ ~ ~ ~En effet, trompé
2934     19|               souvenir assez net de cet estimable personnage, chez lequel
2935     19|           maître La Ramée, et quoiqu’il estimât à un certain prix l’honneur
2936     17|                  Aramis et Porthos l’en estimeraient davantage, tandis qu’au
2937     17|                 au contraire Athos l’en estimerait moins.~ ~ ~– Ah ! pourquoi
2938     56|             alors, si vous l’aimez et l’estimez tant, vous comprenez…~ ~ ~–
2939     13|                 est dit. Je frapperai d’estoc et de taille pour Mazarin.
2940      5|                 ils valent mieux pour l’estocade.~ ~ ~ ~Et il sortit après
2941     79|                 les émotions creusent l’estomac !~ ~ ~ ~Et il avala une
2942     63|                 le courage, ni les bons estomacs l’appétit~ ~La petite troupe,
2943     22|                 Postes, puis celle de l’estrapade, puis celle des Fossés Saint-Michel,
2944     19|              Henri IV et de Gabrielle d’Estrées, aussi bon, aussi brave,
2945     17|               branches, le chien dans l’étable, les moutons dans les champs ;
2946     23|       réputation d’homme d’esprit était établie. Là, il s’était fait confectionner
2947     96|                 M. le coadjuteur y sont établis. Mais les vôtres ?~ ~ ~–
2948     82|                agitation des esprits, s’établissaient entre les habitants pacifiques
2949     76|            trousse, dit Grimaud tout en établissant la balance de ses comptes.~ ~ ~–
2950     71|             fini, un silence de glace s’établit sur la tête du comte. Il
2951     70|                 vingt pieds, avait deux étages inférieurs. Parry, si odieuse
2952     17|                grande ressemblance ? Qu’étaient-ce que ce retour à la vie du
2953     45|           faudra bien.~ ~ ~– Et quelles étaient-elles ?~ ~ ~– D’abord un coup
2954     45|                  dit Athos.~ ~ ~– Aussi étais-je parti sans l’attendre, mais
2955     49|                   Avant de le faire, où étais-tu ?~ ~ ~– À la Bastille.~ ~ ~–
2956     20|                 vu m’arrêter devant son étalage, il est venu à moi la langue
2957     20|               faire pièce au Mazarin en étalant sa misère et en faisant
2958     58|                 sol d’Angleterre, que s’étalent les tentes d’une petite
2959     83|                M. de Noirmoutiers, vers Étampes, où elle devait rencontrer
2960     13|           autant de poissons dans votre étang que de lapins dans vos garennes,
2961     32|             entendu mille fois parler d’étapes de vingt-cinq lieues, il
2962     83|              ses quatre fils comme d’un état-major, parcourait les rangs de
2963     69|                 un feu de charbon qui s’éteignait.~ ~ ~ ~Une immense tristesse
2964     90|                 barreau. Attendez que j’éteigne la lampe.~ ~ ~ ~
2965     87|             allument facilement, mais s’éteignent vite. Vous en avez la preuve,
2966     39|                 j’en ai bien peur, ne s’éteindra que dans le sang.~ ~ ~–
2967     17|            toutes les rumeurs s’étaient éteintes successivement dans la maison ;
2968     58|          prisonnier.~ ~ ~ ~Et tous deux étendirent en même temps la main pour
2969     34|             moine~ ~Deux hommes étaient étendus : l’un immobile ; la face
2970     78|               devenez ridicule avec vos éternelles générosités ! D’abord, s’
2971     34|             corde.~ ~ ~ ~L’œil du moine étincela de nouveau, mais ce fut
2972     78|           poignard dont le pommeau d’or étincelait.~ ~ ~– Mordaunt ! Mordaunt !
2973     81|                de patrouilles aux armes étincelantes, avec tous ces cris de veille
2974     52|              belle glace de Venise tout étoilée.~ ~ ~– Eh ! disait-il, c’
2975     28|                 on vit, à la clarté des étoiles, reluire les canons des
2976     48|              dominer tout à fait et qui étonna le coadjuteur.~ ~ ~– Oui,
2977     17|                  Ah ! c’est vrai ? je m’étonnais aussi que vous ne me demandassiez
2978     15|              sous les armes, que l’on s’étonnait toujours qu’il tînt une
2979     30|               dit Porthos, et cela ne m’étonnerait pas.~ ~ ~– M. de Beaufort
2980      3|            passerez à eux. Vous ne vous étonnerez pas de ma curiosité : lorsqu’
2981     69|                 œil de la nuit, ne vous étonnez de rien et attendez-vous
2982     98|                 mais une gorgée de sang étouffa sa parole, il se raidit
2983     96|              que le calcul et l’orgueil étouffent si un autre sentiment ne
2984     69|             grandeur, peut-être sa voix étoufferait-elle la voix qui se lamente dans
2985     97|               sifflets et des huées les étouffèrent impitoyablement. Mazarin
2986     47|                 chevaux étaient portés, étouffés, broyés par la foule, Raoul,
2987     93|             moindre cri qu’il poussera, étouffez-le.~ ~ ~ ~Mazarin voulut s’
2988     20|                 de tenir ma promesse en étranglant ce scélérat de Grimaud.~ ~ ~–
2989     91|               de moins ; mais vous ne l’étranglerez pas, je l’espère. Vous le
2990     78|                 tout leur corps et en l’étreignant de leurs mains crispées.~ ~ ~–
2991     74|            mortel et supérieur en force étreint le bras au moment même où
2992     78|                les caresses et dans les étreintes de ses amis ivres de joie.~ ~ ~–
2993      9|                Soyez poli, ou l’on vous étrillera de bonne sorte ; car, bien
2994     17|               temps à perdre en longues études. Aussi résolut-il d’en venir
2995      2|                 cardinal avait, tout en étudiant tour à tour Comminges, Guitaut
2996     58|               et non le ciel. Avez-vous étudié nos Écossais et en êtes-vous
2997     10|              autres entre le Tigre et l’Euphrate ; il parait qu’on le cherchait
2998     63|         infortune royale, une infortune européenne, je m’y attache. Si nous
2999     17|           post-scriptum, peut-être ne l’eussé-je pas comprise ; mais heureusement
3000     78|              sera du moins celle que tu eusses choisie !~ ~ ~ ~Et tandis


10-broui | brous-demeu | demi--eusse | eut-c-inter | intes-passe | passi-repar | repas-trave | trebu-zuste
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License