IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alexandre Dumas Vingt ans après Concordances (Hapax Legomena) |
Chap.
4016 34| fémur et a pénétré jusqu’aux intestins.~ ~ ~– Êtes-vous médecin ? 4017 74| d’Artagnan, au lieu de l’intimider, l’électrisa pour ainsi 4018 3| beaucoup apprendre dans l’intimité de feu Monseigneur le cardinal. 4019 94| Mazarin fit une grimace intraduisible.~ ~ ~– Et vous, monsieur ? 4020 85| nos amis, deux des plus intrépides serviteurs de Votre Majesté, 4021 96| flamboyant d’orgueil et de mâle intrépidité, remit en masse à Anne d’ 4022 4| autre règne ?~ ~ ~– Une intrigante qui voulait continuer contre 4023 2| guerre pour la guerre et aux intrigants pour l’intrigue. Adressez-vous 4024 89| Porthos de plus en plus intrigué.~ ~ ~– Nous voyagerons probablement.~ ~ ~– 4025 42| qui fait les fonctions d’introductrice ?~ ~ ~– Madame, ayez pitié 4026 48| Saint-Jacques-la-Boucherie ? Il vous introduira dans une des chambres de 4027 91| poisson par les ouïes, vous l’introduirez dans notre chambre, en ayant 4028 47| momentanément procurée en introduisant un nombre infini de noyaux 4029 82| Les deux amis furent introduits près de M. le duc de Bouillon. 4030 64| fois à Londres, nous sommes introuvables ; au milieu d’un million 4031 6| d’Artagnan lui sembla un intrus.~ ~ ~– Foulez-vous sordir 4032 50| gouffres, quelque chose d’inusité et de terrible. De temps 4033 19| gardé qu’il avait reconnu l’inutilité de ses tentatives ; toute 4034 37| pour la seconde fois d’une invasion se déroula dans son esprit. 4035 25| était si bon au fond, qui inventait de si drôles de tours contre 4036 20| comprenait qu’il n’avait inventé toutes les petites persécutions 4037 25| un de ces quarante moyens inventés par Votre Altesse.~ ~ ~– 4038 39| de batailles gagnées à Inverlochy, à Auldearn, à Alford et 4039 40| quoique dirigés en sens inverse, se rapprochent cependant 4040 1| soutenait à cette heure l’investigation.~ ~ ~– Monsieur, dit le 4041 84| persistance, dans leurs investigations assez de perspicacité. Ils 4042 74| émotion, à la surprise et à l’invincible terreur qui saisit tout 4043 68| Charles décidé à se taire invinciblement, soit, nous vous jugerons 4044 30| les arbres et une solitude inviolable, je prendrai la clef à l’ 4045 62| ambassadeurs nous sommes inviolables, chose que M. Olivier Cromwell, 4046 7| une lettre de lui : il m’invitait à une grande chasse dans 4047 40| la reine Henriette, et, involontairement sans doute, a entretenu 4048 21| est justement lorsqu’on l’invoque qu’elle se fait attendre. 4049 67| donc pour mon compte. Nous invoquerons le souvenir de ce pauvre 4050 88| portique fermé de colonnes ioniennes, on découvrait les chenils, 4051 85| Midi comme un nuage, s’en irait-il emporté par le vent qui 4052 19| Beaufort avec une politesse ironique qui mettait celui-ci dans 4053 44| serez, j’espère.~ ~ ~– Où irons-nous, milord ?~ ~ ~– Chez Sa 4054 49| si on en a, les choses n’iront que plus vite et mieux.~ ~ ~ ~ 4055 11| est un temps passé… fugit irreparabile tempus …~ ~ ~– Bah ! dit 4056 31| entraîné par un de ces élans irrésistibles qui trahissaient la chaleur 4057 24| quelque chose de lent et d’irrésolu.~ ~ ~ ~C’est qu’il s’occupait 4058 2| parler avec une pareille irrévérence de ces messieurs ! tu ne 4059 74| reprit le Gascon.~ ~ ~– Irrévocable.~ ~ ~– C’est bien, n’en 4060 31| nos destinées sont liées irrévocablement, quoique nous suivions une 4061 31| moments de mauvaise humeur, l’irritait. Aussi répondit-il à Athos :~ ~ ~– 4062 97| Porthos.~ ~ ~ ~Cette nouvelle irruption était plus dangereuse que 4063 75| Artagnan comme un chasseur d’isard et de chamois ; Porthos, 4064 33| quittaient leurs habitations isolées et venaient se réfugier 4065 50| immobiles, tandis que des hommes isolés passaient d’un groupe à 4066 73| C’était une de ces issues secrètes comme l’histoire 4067 37| non siete Tedesco, siete Italiano.~ ~ ~ ~Le prisonnier fit 4068 63| avec l’intrigue et l’astuce italiennes ; nous avons des princes 4069 7| Goeden morgen, mynheer ! ith ben begeeray te weeten the 4070 78| les étreintes de ses amis ivres de joie.~ ~ ~– Vous n’êtes 4071 15| propositions dans un moment d’ivresse guerrière. Ce serait pour 4072 48| blanche à la bataille d’Ivry.~ ~ ~ ~Gondy, devant cet 4073 6| Foulez-vous sordir d’izi ? demanda le Suisse en frappant 4074 22| hôtel situé en face des Jacobins, et que surmontaient les 4075 20| que jamais, et par maître Jacques-Chrysostome La Ramée, exempt du roi.~ ~ ~ ~ 4076 32| dans la rivière en faisant jaillir au loin des flots d’écume.~ ~ ~– 4077 28| résultat, les étincelles jaillissaient par gerbes des épées.~ ~ ~ ~ 4078 19| cinq à cette époque où le jardinage était moins perfectionné. 4079 17| été écrasés ce matin. Ces jardiniers sont les gens les plus maladroits 4080 21| dans un des mille petits jardins que défrichent les paysans 4081 34| expression surtout ; ces cheveux jaunes, ces yeux ternes, ces lèvres 4082 8| c’est-à-dire le fameux Jean-François de Gondy, qui, à cette époque, 4083 74| cher, entre-t-il dans vos jérémiades expiatoires que M. Mordaunt 4084 66| lut tout haut ce verset de Jérémie :~ ~ ~« Dieu dit : Écoutez 4085 48| tombaient autrefois ceux de Jéricho ?~ ~ ~– Je crois, dit le 4086 13| qu’il est devenu moine et jésuite, qu’il vit comme un ours : 4087 18| est pas un bavard ?~ ~ ~– Jésus-Dieu ! Monseigneur, j’ai cru 4088 78| cratère d’un volcan ; un jet de feu s’élança vers le 4089 67| prenait les pierres, et les a jetés hors de la Chambre.~ ~ ~– 4090 32| disait-il entre ses dents, jetez votre feu le premier jour ; 4091 11| embrouillent. Eh bien ! jetons la plume au vent, allons 4092 88| des lions, et l’on nous jettera dans quelque cul-de-basse-fosse 4093 74| demanda Porthos.~ ~ ~– À ce jeu-là, quiconque ne tue pas est 4094 23| cardinal. Justement c’était jeudi, jour de réception chez 4095 34| pratiques si dégradantes : les jeûnes les font pâlir, les coups 4096 45| passez en Angleterre, joignez le roi, soyez ses amis, 4097 63| un fou. Voyons, Porthos, joignez-vous donc à moi. Que pensez-vous 4098 85| en a déjà deux de pris, joignons-y le troisième.~ ~ ~ ~Athos 4099 86| Messieurs, dit Mazarin, je me joindrai à vous pour supplier la 4100 23| et madame de Sennecey se joindront à moi s’il le faut, sans 4101 25| derniers mots, le duc avait joint l’action aux paroles. Le 4102 41| profonde admiration pour lui jointe à si peu de pitié pour sa 4103 97| par l’habitude qu’ont les jolies femmes de contester, et 4104 84| Si j’eusse été l’ami de Jonas comme je suis celui de d’ 4105 3| frère du fameux capucin Joseph, ce terrible favori de Richelieu 4106 17| De son côté d’Artagnan joua plus serré que jamais.~ ~ ~– 4107 65| J’en suis fou, je le jouais presque tous les soirs en 4108 9| laisser prendre comme cela, il jouera de l’épée.~ ~ – Eh bien, 4109 94| Moi, Monseigneur, je jouerai cartes sur table.~ ~ ~– 4110 74| Aramis, mais en vous amusant, jouez serré.~ ~ ~– Sangdieu ! 4111 65| autres Français.~ ~ ~– Ne jouez-vous donc pas aussi, quand vous 4112 18| était un grand et gros homme joufflu et de bonne mine. Il avait 4113 65| par exemple, au jour nous jouions encore.~ ~ ~– Eh bien ?~ ~ ~– 4114 54| ce bon M. du Vallon, ne jouirons-nous pas de sa compagnie ?~ ~ ~– 4115 30| considération dont d’Artagnan jouissait dans l’établissement. Il 4116 34| ont perdus et dont nous jouissons, que leurs yeux deviennent 4117 20| va peut-être découvrir un joujou nouveau pour ses enfants, 4118 10| France. C’était un si rude jouteur que ce damné cardinal ! 4119 45| pas un instant, brisez les joyaux que je vous ai donnés, détachez-en 4120 58| deniers.~ ~ ~– Et quel est le Judas qui a fait ce marché infâme ?~ ~ ~– 4121 12| ennuyé de tous ces démêlés judiciaires auxquels il ne comprenait 4122 68| arrêta cependant son esprit judicieux sur quelques-unes des inculpations 4123 6| petit cri, d’Artagnan se jugeant reconnu se leva, courut 4124 69| facile de le prévoir. Les jugements politiques sont toujours 4125 58| mille livres !~ ~ ~– Les Juifs ont bien vendu leur Dieu 4126 58| leurs jambes nues, à leurs jupes courtes, à leurs plaids 4127 19| contre le Mazarin. Le prince jurait du matin au soir, ne parlant 4128 30| homme voulait qu’Aramis lui jurât que nous n’allions pas sur 4129 3| reprit Rochefort. L’amitié jurée ! Ah ! si c’eût été un autre 4130 37| prisonnier, que Votre Altesse me jurera la vie sauve.~ ~ ~– Sur 4131 53| Non, Madame.~ ~ ~– Jurez-le sur le Christ.~ ~ ~– Madame, 4132 28| D’Artagnan poussa un juron à faire éclater le ciel.~ ~ ~– 4133 13| gardes du cardinal, plus de Jussac ni d’autres limiers. Mon 4134 35| un assassin et non pas un justicier !~ ~ ~ ~Et il ferma les 4135 68| que lorsque vous m’aurez justifié de vos droits à m’interroger. 4136 39| Auldearn, à Alford et à Kilsyth. J’avais entendu dire qu’ 4137 65| nôtre, pardieu ! le petit king, Louis le quatorzième.~ ~ ~ ~ 4138 40| chemins, un ministre de Kingston me recueillit, m’instruisit 4139 95| ami et moi, qu’il y avait là-dessous quelque erreur dont nous 4140 63| peut y pousser d’or en la labourant avec l’intrigue et l’astuce 4141 27| revers de la route était labouré par les pieds des chevaux. 4142 56| que Mazarin n’avait point lâchée ; alors, si vous l’aimez 4143 32| alors que le cavalier ne lâcherait plus prise, Raoul ne s’occupa 4144 95| ami ; car avec lui vous lâcheriez votre baronnie, que vous 4145 30| nous tenait et qu’il nous a lâchés. D’ailleurs, mettons-nous 4146 95| lui à Votre Majesté, une lâcheté qui eût taché à sa tige 4147 76| Comme un Écossais, répondit laconiquement Grimaud.~ ~ ~ ~Et il s’assit 4148 45| Prêts, dit-il avec son laconisme ordinaire.~ ~ ~– Partons 4149 68| point pâli.~ ~ ~– C’est lady Fairfax elle-même, dit d’ 4150 10| cuisinier l’ex-cuisinier de Lafollone, vous savez ? l’ancien ami 4151 30| Décidément, c’est une laide bête que cet homme ! Que 4152 34| de pareils.~ ~ ~– Aussi laids ?~ ~ ~– Non, mais raisonnablement 4153 80| de Fiesque, le marquis de Laigues, le comte de Montrésor, 4154 8| officier, c’est bon pour des laïques.~ ~ ~– Incorruptible ! murmura 4155 1| dévoré Concini, et, si je les laissais faire, ils m’assassineraient, 4156 58| il faut que nos lecteurs laissent voguer tranquillement le 4157 54| crièrent-ils.~ ~ ~ ~Et ils laissèrent passer.~ ~ ~– Hein ! dit 4158 62| venir à son aide. À moi ! me laisserez-vous tuer ? Jésus Seigneur !~ ~ ~ ~ 4159 19| main sur moi et vous me laisseriez vivre, de peur d’être tiré 4160 82| convenable, eh bien ! nous le laisserons aux affaires de la France 4161 28| le roi ! cria d’Artagnan, laissez-nous passer.~ ~ ~– Le roi n’a 4162 95| son épée et avec un simple laissez-passer de Mazarin pour parvenir 4163 86| coupables pour que nous les laissions en captivité tout le temps 4164 66| fois-ci on va nous poursuivre, laissons-les sortir du bourg et courir 4165 79| conséquent là est la France. Laissons-nous aller au vent, et tant qu’ 4166 31| mon sang, jusqu’au dernier lambeau de ma chair pour conserver 4167 47| allait être dispersé par lambeaux, quand tout à coup une voix 4168 57| était entre Saint-Omer et Lambres ; les deux amis firent un 4169 78| sur le navire, et des cris lamentables accompagnaient ces promenades 4170 69| étoufferait-elle la voix qui se lamente dans mon âme ! Mais j’aurai 4171 74| pleine lumière, les deux lampes qui éclairaient la scène 4172 87| ce que M. d’Artagnan lui lance depuis huit jours de malédictions.~ ~ ~– 4173 28| Les trois cavaliers lancés ne s’arrêtèrent ni ne répondirent, 4174 17| yeux bleus déjà mutins et langoureux à la fois.~ ~ ~– Mais que 4175 13| continua Porthos d’un ton languissant, soyez le bienvenu, cher 4176 10| que c’est lui qu’ils ont lapidé. Il est vrai que le lendemain 4177 12| Mousqueton, Mousqueton gras à lard, croulant de bonne santé, 4178 11| que c’était non seulement largement mais encore justement pensé.~ ~ ~– 4179 7| prenant cet homme pour un larron et mettant l’épée à la main.~ ~ ~– 4180 87| tant je crains qu’ils ne se lassent de me tenir compagnie. Mais 4181 13| car je commence à m’en lasser, et revenons à notre affaire.~ ~ ~– 4182 58| belle chose, il se sont lassés de se battre pour lui, et, 4183 63| Peu importe ; et au lasso quelques-unes de ces bouteilles 4184 3| dit je ne sais quel vers latin que j’ai oublié, ou plutôt 4185 65| officier anglais le système laudatif qui lui avait si bien réussi, 4186 21| ses matelas comme saint Laurent sur son gril. Enfin il s’ 4187 98| sur la place d’Athènes son laurier à la main, Friquet arriva 4188 1| et qui trouvait que les lauriers n’étaient pas viande dont 4189 33| son mariage secret avec Lauzun. La reine elle-même ne fut 4190 22| l’avoine, et qu’on leur lavât le poitrail et les jambes 4191 68| Français, échangèrent quelques lazzi entre eux.~ ~ ~– Je ne sais 4192 57| Porthos, je le fais mon légataire universel.~ ~ ~– Voyons, 4193 19| faire des portraits sans légende. Le lendemain, la chambre 4194 19| chambre était pleine de légendes et de portraits. M. de Beaufort, 4195 5| Longues rapières, mais bourses légères ; on connaît cela.~ ~ ~– 4196 13| qui passent pour les plus légers de la province, et une meute 4197 48| soulèverait toute cette légion de pauvres qui encombrent 4198 71| la tête, que vous n’ayez légitimement droit à cette couronne ; 4199 71| fort devant ceux à qui il léguait un si lourd héritage de 4200 15| à escorter des bêtes si lentes. Vous n’avez qu’une demi-lieue 4201 62| deux fois grand comme une lentille, monta à cheval, et vint 4202 50| pu tomber à Rocroy ou à Lérida. Fontrailles, son aide de 4203 55| encore un des effets de la lésinerie de Mazarin.~ ~ ~ ~La reine 4204 39| frontière il a rencontré Lesley. Il avait lassé la victoire 4205 10| sire. »~ ~ ~Et Aramis monta lestement à l’échelle, et en un instant 4206 72| comte sortit de l’espèce de léthargie où il était tombé.~ ~ ~– 4207 19| aïeul, mais beaucoup moins lettré. Après avoir été pendant 4208 64| trappe correspondait. Je levai la planche avec ma tête ; 4209 77| Chevalier, lui dit-il, levez-vous, et ne faites pas le moindre 4210 77| tranquille, il nage comme Léviathan lui-même.~ ~ ~ ~En effet 4211 51| LI. L’émeute se fait révolte~ ~ 4212 25| la donna à Grimaud, qui lia les mains de La Ramée de 4213 96| gauche ne soit pas moins libérale que la droite (elle tira 4214 31| y a-t-il entre nous un lien plus puissant que celui 4215 96| recevaient, l’un son brevet de lieutenant-capitaine des mousquetaires, l’autre 4216 88| appelait les mœurs et les lieux, à ce qu’on m’a dit, du 4217 13| donc que de serpolet, vos lièvres ?~ ~ ~– Et que pensez-vous 4218 1| souffle de toute une ville liguée contre le ministre ; c’étaient 4219 43| c’est que cinq hommes, ligués contre une femme, l’ont 4220 52| LII. Le malheur donne de la 4221 53| LIII. L’entrevue~ ~Ce matin-là 4222 3| près de lui. Monsieur de Lillebonne, ayez l’obligeance de mener 4223 13| plus de Jussac ni d’autres limiers. Mon Dieu ! voyez-vous, 4224 12| terre de Pierrefonds, qui limitait la sienne, et, ennuyé de 4225 22| jusqu’à un petit village du Limousin situé entre Tulle et Angoulême, 4226 59| bataille. L’air était pur et limpide comme il est d’ordinaire 4227 72| tomber et semblait un vaste linceul étendu sur la ville régicide ; 4228 63| mains de Mazarin quelques lingots d’or, quelques bribes de 4229 28| Porthos se retourna comme un lion, fondit sur le cavalier 4230 88| renards, nous qui sommes des lions, et l’on nous jettera dans 4231 15| regretté souvent les franches lippées du grand chemin ainsi que 4232 39| restez, dit la reine, nous lirons devant vous. Ne comprenez-vous 4233 39| embrasure d’une fenêtre, et lisaient avidement, la fille appuyée 4234 57| homme.~ ~ ~– Eh ! je la lisais encore tantôt. Est-ce que 4235 74| les yeux de monsieur, et lisez-y la haine bienheureuse que 4236 84| que vos deux amis ont été littéralement accablés par le nombre.~ ~ ~– 4237 54| LIV. La fuite~ ~Le Palais-Royal, 4238 50| cents, des hommes hâves, livides, déguenillés, portant des 4239 34| pâleur du moine devint de la lividité, et il sourit d’une si étrange 4240 67| donnât l’exemple. Porthos livra sans difficulté son chef 4241 67| complètement. Le passage fut donc livré aux quatre amis avec toutes 4242 15| tenus par des valets en livrées différentes, et un carrosse 4243 58| ils m’ont vendu, qu’ils me livrent, et que la honte éternelle 4244 94| Saint-Denis ou à Charenton, se livrera donc vers Compiègne ou Villers-Cotterêts.~ ~ ~– 4245 96| mille livres à qui leur livrerait le cardinal mort ou vivant ; 4246 74| les règles du combat, et livrez-nous de l’espace ; nous allons 4247 78| Artagnan, pourquoi ne vous livrez-vous pas tout de suite pieds 4248 17| était dit le Gascon, ne livrons pas nos secrets à un homme 4249 59| LIX. Le vengeur~ ~Tous quatre 4250 94| ne lui paraissant pas une localité assez sûre. Vous comprenez, 4251 93| Nous ne connaissons pas les localités, et jamais nous ne trouverons 4252 7| pour ne pas nuire à la location, d’une chambre au quatrième. 4253 42| M. le comte de La Fère loge rue Guénégaud, hôtel du 4254 42| façon si miraculeuse. Et où loge-t-il, monsieur, je vous prie ?~ ~ ~– 4255 8| fût dans cette maison que logeait le digne bedeau.~ ~ ~ ~D’ 4256 95| pleure dans ce Louvre où l’a logée votre royale munificence. 4257 67| an à Londres. Seulement logeons-nous chez un homme sûr et de 4258 6| vous humilier ; mais je ne logerai plus ici ; je ne prends 4259 56| inquiéter de quelle façon se logeraient sa femme et sa fille.~ ~ ~– 4260 3| voir la scène des premières loges, de monter sur le cheval 4261 60| vous saurez où ils sont logés, vous reviendrez m’attendre 4262 87| Votre Éminence que nous logions M. de La Fère ?~ ~ ~– Mais 4263 47| de sourds murmures et de lointaines menaces ; mais, à l’aspect 4264 1| étaient enfin des bruits lointains et sans cesse renouvelés 4265 8| livre de messe, utilisa ses loisirs en examinant Bazin.~ ~ ~ ~ 4266 9| chacune des deux ruelles qui longeaient la maison, et fermant toute 4267 82| Athos piqua vers Charenton, longeant le faubourg, puis la vallée 4268 24| alors l’abreuvoir Pépin, et longèrent les murs du Grand-Châtelet. 4269 93| encore pour elle.~ ~ ~– Longez le mur, monsieur, dit Mazarin, 4270 86| ne vous réponds pas plus longuement. Quant à ce qui est de rester 4271 27| Mousqueton suivait à deux longueurs. Les gardes venaient distancés 4272 65| avoir momentanément perdu sa loquacité ordinaire. Il ne disait 4273 37| répondaient au canon espagnol et lorrain.~ ~ ~ ~Mais de quelle force 4274 10| bataille le cardinal de Lorraine, le cardinal de Richelieu, 4275 8| pensé que le boucher ne louait pas son cheval comme cela 4276 70| l’air d’une chanson à la louange de Cromwell. Il trouva ses 4277 23| ils le plument tout en le louant ! L’un lui ôte le bon sens, 4278 8| celui du boucher qui le loue de temps en temps à M. Bazin. 4279 94| plus, nous avons eu à nous louer de lui.~ ~ ~– Impossible !~ ~ ~– 4280 84| que d’agir franchement et loyalement. J’irai trouver non pas 4281 4| cœurs dévoués, quatre âmes loyales, quatre épées fidèles, qui 4282 19| jouant le rôle d’Ignace de Loyola, dans la tragédie de ce 4283 76| pleines d’intelligence et de lucidité.~ ~ ~ ~Au bout d’un instant, 4284 57| ces messieurs me l’ont lue et j’en ai pleuré de joie.~ ~ ~– 4285 89| releva la tête et on vit luire en ses yeux un éclair imperceptible 4286 30| manteau il découvrit la crosse luisante de ses pistolets, sur lesquels 4287 19| heure que tant que le soleil luit.~ ~ ~ ~Ensuite, il s’agissait 4288 92| soin ces longues lignes lumineuses que traçait à chaque pas 4289 74| désir.~ ~ ~– D’Artagnan ! lut-il à haute voix.~ ~ ~ ~D’Artagnan 4290 86| vain, si j’étais ambitieux, lutterais-je contre ces souvenirs ; mais 4291 38| conversation. Puis on passa aux luttes sourdes soutenues contre 4292 13| on me laisse fouler les luzernes avec mes chiens, passer 4293 55| LV. Le carrosse de M. le coadjuteur~ ~ 4294 56| LVI. Comment d’Artagnan et Porthos 4295 57| LVII. On a des nouvelles d’Aramis~ ~ 4296 58| LVIII. L’Écossais, parjure à sa 4297 60| LX. Olivier Cromwell~ ~– Venez-vous 4298 61| LXI. Les gentilshommes~ ~Pendant 4299 62| LXII. Jésus Seigneur~ ~Lorsque 4300 63| LXIII. Où il est prouvé que dans 4301 64| LXIV. Salut à la Majesté tombée~ ~ 4302 69| LXIX. White-Hall~ ~Le parlement 4303 65| LXV. D’Artagnan trouve un projet~ ~ 4304 66| LXVI. La partie de lansquenet~ ~ 4305 67| LXVII. Londres~ ~Lorsque le bruit 4306 68| LXVIII. Le procès~ ~Le lendemain 4307 70| LXX. Les ouvriers~ ~Vers le 4308 71| LXXI. Remember~ ~La confession 4309 72| LXXII. L’homme masqué~ ~Quoiqu’ 4310 73| LXXIII. La maison de Cromwell~ ~ 4311 74| LXXIV. Conversation~ ~Mordaunt 4312 79| LXXIX. Où, après avoir manqué 4313 75| LXXV. La felouque « L’Éclair »~ ~ 4314 76| LXXVI. Le vin de Porto~ ~Au bout 4315 77| LXXVII. Le vin de Porto (Suite)~ ~ 4316 78| LXXVIII. Fatality~ ~En effet, d’ 4317 80| LXXX. Retour~ ~Athos et Aramis 4318 81| LXXXI. Les ambassadeurs~ ~Les 4319 82| LXXXII. Les trois lieutenants du 4320 83| LXXXIII. Le combat de Charenton~ ~ 4321 84| LXXXIV. La route de Picardie~ ~ 4322 89| LXXXIX. L’esprit et le bras (Suite)~ ~– 4323 85| LXXXV. La reconnaissance d’Anne 4324 86| LXXXVI. La royauté de M. de Mazarin~ ~ 4325 87| LXXXVII. Précautions~ ~Après avoir 4326 88| LXXXVIII. L’esprit et le bras~ ~Maintenant 4327 10| ciel par l’abstinence et la macération.~ ~ ~– Vous regardez mon 4328 28| sa bride comme son cheval mâchait son mors, bah ! nous en 4329 28| étranglé par la poussière et mâchant sa bride comme son cheval 4330 71| comme par un mouvement machinal il levait les yeux et la 4331 65| fièvre.~ ~ ~– Que peut-il machiner ? disait Aramis.~ ~ ~– Attendons, 4332 61| le dis.~ ~ ~ ~D’Artagnan mâchonnait une tige de fleur, ne répondait 4333 23| Titien en a mis à toutes ses Madeleines. Cette couleur fauve, ou 4334 57| chose, écrivez à madame Madelon Turquaine, à la Chevrette, 4335 25| en savourant un verre de madère, mais M. du Tremblay, c’ 4336 1| imprudence de s’attaquer aux magistrats ! il avait vendu douze brevets 4337 21| cœur et son âme, reçu de la magnificence céleste un des sept péchés 4338 16| humeur gasconne, toutes les magnificences de Porthos en son château 4339 60| vous venez de me payer magnifiquement de mes services.~ ~ ~ ~Et 4340 31| voudra, dit Porthos, même par Mahomet ! Le diable m’emporte si 4341 10| bien. J’ai pour les jours maigres des dispenses de Rome que 4342 18| de sa chambre, il joue au mail, il joue à la paume !~ ~ ~– 4343 69| cette robe j’ai une cotte de mailles et un poignard.~ ~ ~– Allez 4344 52| se doutait que ces deux mains-là venaient d’aider à tirer 4345 17| nécessité.~ ~ ~ ~Ces idées maintenaient d’Artagnan éveillé malgré 4346 1| il avait non seulement maintenu ses édits passés, mais encore 4347 1| on avait décidé que l’on maintiendrait l’autorité du roi : en conséquence, 4348 86| qui restèrent à la fois maîtresses et reines pour leurs amants.~ ~ ~ ~ 4349 50| il avait grand’peine à le maîtriser, car la douleur le rendait 4350 3| dit M. du Tremblay. Holà, major ! que l’on fasse descendre 4351 21| composera-t-il ? Voyons, monsieur mon majordome.~ ~ ~– Monseigneur a promis 4352 23| préférait de beaucoup la maladie ; puis il était revenu à 4353 28| me sert jusque dans ses maladresses.~ ~ ~ ~Le cardinal faisait 4354 52| sommes pas au temps des Malatesta et des Castruccio Castracani ; 4355 47| fois ; c’est une véritable malédiction.~ ~ ~ ~D’Artagnan haussa 4356 27| pour faire souffler ces malheureuses bêtes, dit Porthos.~ ~ ~– 4357 23| avoir connu, répliqua la malicieuse femme avec un sourire qui 4358 46| crocheteurs qui portaient les malles, et commença à descendre 4359 19| Vincennes passait pour fort malsain : madame de Rambouillet 4360 43| de me reconnaître. Il est malséant d’appeler son neveu, quand 4361 17| lendemain ; un drôle enfin qui maltraite la reine, à ce qu’on assure ; 4362 23| Marie,~ ~Si vous pouvez si maltraiter~ ~Ceux qui vous ont si bien 4363 47| voyant des uniformes fort maltraités, s’élança dans la mêlée 4364 23| mordez rudement.~ ~ ~– Vous maltraitez fort un grand poète, ce 4365 76| avait mis dans un tonneau de malvoisie. J’ai entendu raconter le 4366 15| resplendissait sous une manchette de dentelles, comme certaines 4367 74| Il releva promptement ses manchettes, frotta la semelle de son 4368 2| chapeaux, les gants, les manchons, les éventails ; et, tenez, 4369 48| Resté seul, Gondy manda chez lui tous les curés 4370 73| du bourreau, mais comme mandataire de la fatalité.~ ~ ~– C’ 4371 37| avançaient, les troupes mandées par le prince arrivaient 4372 60| vous savez qu’il vous a mandés après l’action.~ ~ ~– Nous 4373 19| donc que le prisonnier ne mangeât plus rien sans qu’on fît 4374 57| pied jusqu’au port, nous mangeons un morceau et nous y sommes 4375 89| dit Porthos, que je ne mangerai de rien autre chose si on 4376 15| Eh bien, nous en mangerons ! sois tranquille, dit d’ 4377 9| que diable, ils ne nous mangeront pas !~ ~ ~ ~Et d’Artagnan 4378 38| bons dîners d’autrefois mangés soit à la Pomme-de-Pin, 4379 57| poltrons. Volez votre maître, mangez ses confitures et buvez 4380 30| bête que cet homme ! Que mangez-vous là, Porthos ?~ ~ ~– Eh ! 4381 63| belles huîtres que nous mangions ?~ ~ ~– Et ces gigots de 4382 49| main en fouillant et en maniant les pièces d’or.~ ~ ~– Ah ! 4383 72| amateur, qui, du reste, manie la hache avec facilité, 4384 47| espadonner en homme à qui le maniement de l’épée est chose familière.~ ~ ~ ~ 4385 24| main est faible encore pour manier cette épée, Raoul, tant 4386 91| étrangler cet homme d’Église Ces manières-là sont bonnes envers les Anglais 4387 22| Raoul pour son protecteur se manifestait dans tous les actes de sa 4388 74| C’est un bonheur manifeste que nous envoie Dieu ! dit 4389 71| entendre le désir qu’il avait manifesté de parler au peuple.~ ~ ~ ~ 4390 24| Raoul, qui, pour ne pas manifester son émotion par un élan 4391 88| portaient le souper dans une manne remplie de bassins et de 4392 23| courait de l’un à l’autre, manœuvrant son fauteuil à roulettes 4393 24| jours, songez-y, vous ne manœuvrerez plus dans un manège, mais 4394 91| le même moyen. Si je le manquais, tout serait perdu. Je vais 4395 70| eux, puisque, le bourreau manquant, on serait forcé d’aller 4396 67| dans la nuit et qu’ils ne manquassent son entrée.~ ~ ~ ~Le projet 4397 24| coup. Aussi, sur douze fois manquâtes-vous trois fois le but.~ ~ ~– 4398 23| Les idées politiques lui manquent complètement.~ ~ ~– Ainsi 4399 3| toujours ; mais les forces vous manqueraient. Croyez-moi donc : ce qu’ 4400 29| accident, j’ai cru que vous manqueriez peut-être de médecin, et 4401 23| prébendiers de la ville du Mans, qu’il habitait. Or, un 4402 2| momentanément déposé leur mansuétude ordinaire pour des intentions 4403 98| désespérée, et, comme le Grec de Marathon tombant sur la place d’Athènes 4404 76| ses anciens instincts de marauderie. On voit bien, jeune homme, 4405 58| un mauvais sommeil et que marbraient de grosses veines bleues, 4406 14| secouait ses grosses joues marbrées, il regarda d’Artagnan d’ 4407 50| trappe où il introduit ses marbres.~ ~ ~– Très bien, dit Gondy.~ ~ ~ ~ 4408 15| promenait avec sa bonne Marceline dans l’enclos où les bûcherons 4409 64| se décida à me suivre. Je marchai devant par bonheur ; le 4410 85| homme inflexible qui ne marchandait pas avec une décision prise, 4411 5| couronne ; croyez-moi, ne marchandons pas, on fait mal les grandes 4412 75| Il voudrait un bâtiment marcheur, un bâtiment rapide ?…~ ~– 4413 58| Mettez l’armée en bataille et marchons à l’ennemi.~ ~ ~– Cela ne 4414 64| terre et baigné dans une mare de sang.~ ~ ~ ~On voyait 4415 19| Thoré, son fils, en le mariant, trois cent mille livres 4416 96| marierait, pourvu qu’on le mariât.~ ~ ~ ~M. le duc de Beaufort 4417 96| importait peu avec qui on le marierait, pourvu qu’on le mariât.~ ~ ~ ~ 4418 16| représente ?~ ~ ~– Est celle de Marignan. C’est le moment où l’un 4419 20| fini de faire un nœud à la marinière à un bout de son fil et 4420 79| est fort parlé d’aventures maritimes et d’événements semblables 4421 12| de rôti, que je vois des marmitons se ranger en haie pour nous 4422 30| Que vous fait ce marmot ? dit Porthos.~ ~ ~– Heu ! 4423 21| grande joie de La Ramée qui marquait quinze à chaque dehors que 4424 34| regardant ses traits rudes et marqués qui lui rappelaient un souvenir 4425 23| pas jusqu’à notre amie, la marquise de Rambouillet, qui ne lui 4426 97| reine consentait à être marraine, ce ne pouvait être que 4427 19| ce dont je serais bien marri, certainement.~ ~ ~ ~Et 4428 3| perdues.~ ~ ~– J’ai tiré les marrons du feu, murmura Rochefort 4429 23| petite-fille. Elle arrive de la Martinique, voilà pourquoi je l’appelle 4430 81| Reine, destinée à tous les martyres sur cette terre, voici le 4431 82| ne fût-ce que pour mieux masquer ces conférences.~ ~ ~– Pauvres 4432 83| sortis, et l’on aura fait un massacre.~ ~ ~ ~Comme c’était assez 4433 83| votre aise, Aramis, il est massacré sans doute. Tous ces belliqueux 4434 65| vos amis, dit Porthos, ce massacreur de paysans.~ ~ ~– Chut ! 4435 97| attaque.~ ~ ~ ~Ces deux masses étaient conduites chacune 4436 7| le bonjour à votre sœur, master Peter.~ ~ ~– Vilkom, zuster ! 4437 19| duquel les Tuileries sont une masure et le Louvre une bicoque ?~ ~ ~ ~ 4438 75| matin il est tombé d’un mât de hune et qu’il s’est cassé 4439 86| la Bastille ! nos quatre matamores y pourriront.~ ~ ~ ~Anne 4440 34| pâle, non de cette pâleur mate qui est une beauté, mais 4441 75| pouvait s’étendre du troisième mâtereau à l’extrémité de la poupe, 4442 42| et sans doute son cœur maternel les traduisit ; car s’adressant 4443 10| mon cher, un admirable mathématicien. J’aurais donc quarante-trois 4444 1| lendemain, le premier président Mathieu Molé, dont le courage dans 4445 11| ignorant dans ces sortes de matières et que l’humilité dont je 4446 12| sortait de toute cette nature matinale un parfum d’herbes, de fleurs 4447 8| temps une de ces messes matinales auxquelles le peuple seul 4448 15| laquais. C’était un profond matois, qui, depuis sa bourgeoisie 4449 95| jamais votre peuple ne vous maudira, Madame. Eh bien ! dites 4450 70| Porthos mangeait, tout en maugréant force injures sur ces infâmes 4451 14| toujours boire ; c’est une des maximes de ce pauvre Athos dont 4452 87| belles sur la reconnaissance mazarine.~ ~ ~– Oui, reprit en riant 4453 19| de capilotades d’oreilles mazarines. C’était à faire frémir ; 4454 92| cette caisse, mais, par un mécanisme quelconque, elle avait tourné 4455 10| mauvaises habitudes et quelles méchantes façons ont tous ces gens 4456 14| pas ?~ ~ ~– Normand croisé Mecklembourg, ça irait jour et nuit.~ ~ ~– 4457 1| affaiblie, l’autorité du roi méconnue, les grands redevenus forts 4458 72| Athos, qui, sensible au mécontentement du Gascon, voulait choquer 4459 97| réuni un certain nombre de mécontents sur le même point, mais 4460 67| ressemblait pas mal à une médaille du temps de François Ier 4461 69| une table, regardait un médaillon sur lequel étaient, près 4462 19| comme ses talents assez médiocres en cet art ne lui permettaient 4463 38| Je voudrais bien un peu médire du Mazarin. Est-ce permis ?~ ~ ~– 4464 33| voyage. Le jeune comte, médisant et spirituel, passa tout 4465 47| paroles dans ces bouches médisantes.~ ~ ~ ~Cependant, dès huit 4466 38| éloges donnés aux morts, médisons un peu des vivants. Je voudrais 4467 88| semblait privé de raison, et il méditait ; l’autre semblait méditer 4468 1| front pâle et courbé sous la méditation, à voir la solitude de ce 4469 39| excuser si je trouble ses méditations, dit-elle ; mais il y a 4470 91| méditer et réfléchir.~ ~ ~– Méditez et réfléchissez donc, dit 4471 30| mais comme si eux aussi se méfiaient l’un de l’autre, ils restèrent 4472 75| Artagnan avait repris sa méfiance naturelle ; il trouvait 4473 57| dont Athos me dit de me méfier.~ ~ ~– Ah ! murmura Porthos, 4474 71| glissa entre deux chevaux, se mêla au peuple dont il portait 4475 79| vous l’avoue, sans quelque mélange de tristesse. Cependant 4476 37| comprenait mal ses réponses mélangées de flamand et d’alsacien. 4477 33| holà ! dit le gouverneur se mêlant à la conversation, comme 4478 87| fallu que la destinée s’en mêlât pour que ce cher roi Charles 4479 11| tenez, cher ami, je ne m’en mêlerai pas.~ ~ ~– Eh bien ! tenez, 4480 47| s’écria Friquet, tu t’en mêles ? attends !~ ~ ~ ~Et il 4481 31| parler.~ ~ ~– De quoi vous mêlez-vous ? s’écria Aramis, pâle de 4482 76| convoiteras,~ ~Ni son épouse mêmement.~ ~ ~– Voilà encore une 4483 15| dans les siennes, et le mena au salon, où plusieurs personnes 4484 72| était un régal que je vous ménageais, à Aramis et à vous, Athos, 4485 65| une seule chambre en se ménageant une issue en cas d’attaque. 4486 57| celle d’un banquier : avec ménagement toutefois, car je vous préviens 4487 56| avant-garde, dit-il à Porthos, et ménageons-nous de bons logements à Saint-Germain, 4488 84| on chansonnait et l’on menait joyeuse vie.~ ~ ~ ~Les deux 4489 40| Comme je pleurais et mendiais sur les grands chemins, 4490 48| Monseigneur sait-il que la mendicité est un corps organisé, une 4491 66| triomphalement le Français comme pour mendier un éloge sur sa tactique.~ ~ ~– 4492 3| difficile. Mais où diable me mène-t-on ?~ ~ ~ ~En effet, on conduisait 4493 56| suivre jusqu’où il vous mènera.~ ~ ~ ~D’Artagnan regarda 4494 94| comble de l’embarras, je la mènerai à Rueil, je la ferai entrer 4495 36| allait son cheval ne le mènerait pas dix lieues.~ ~ ~ ~La 4496 83| Athos, où nous avez-vous menés ? Il me semble que je vois 4497 75| moment où il prononçait mentalement ces paroles, comme pour 4498 81| la reine le message d’un menteur.~ ~ ~– Monsieur ! s’écria 4499 10| quel admirable aplomb vous mentez, même dans une église.~ ~ ~– 4500 38| rendez-vous fut fixé au mercredi suivant et à huit heures 4501 37| gauche et devait s’appuyer à Méricourt ; le duc de Châtillon formait 4502 68| tout le dédain qu’elles méritaient, arrêta cependant son esprit 4503 36| cette femme, elle avait mérité son sort. N’est-ce donc 4504 45| si fort au-dessus de nos mérites. Nous servons Dieu, Madame, 4505 22| pour vous tout ce que vous méritez ; mais, voyons, telle que 4506 31| compliments que nous ne méritons peut-être ni les uns ni 4507 28| lui, et avec son agilité merveilleuse se jeta de côté.~ ~ ~– Ah 4508 74| nous allons tout régler merveilleusement.~ ~ ~ ~Puis se retournant 4509 27| pieds du sol. Leurs yeux mesuraient la hauteur, et ils échangeaient 4510 1| des antichambres, le pas mesuré des gardes sur le palier, 4511 72| ce n’est point la marche mesurée d’un fantassin ; ce n’est 4512 83| gouverner la France comme une métairie. Aussi la France ne peut-elle 4513 92| caveau pour écouter, un son métallique et sec comme celui d’un 4514 9| Planchet, mais Planchet si bien métamorphosé, grâce aux vieilles hardes 4515 90| effort apparent les deux métamorphoses désirées par son compagnon.~ ~ ~– 4516 75| beau et généreux, Porthos, mettez-le à exécution. Vous, Athos, 4517 19| les bourgeois, maintenant, mettez-moi dehors : j’irai au Louvre, 4518 55| Laporte, dit la reine, si vous mettiez un de vos fils à la place 4519 62| sellerez les chevaux, vous leur mettrez les pistolets dans les fontes, 4520 52| prendrions-nous pas le roi et ne le mettrions-nous pas à l’Hôtel de Ville ? 4521 72| vous proposer, et que nous mettrons à exécution ensemble quand 4522 23| propre et convenablement meublée. De grandes pentes de soies 4523 3| que lorsque je vous vis à Meung, vous savez, il y a tantôt 4524 43| Enfin, chargée de meurtres, de débauches, odieuse à 4525 24| souriante, aux paupières mi-closes, dont les rêves devaient 4526 42| et cette plaque de saint Michel, qui vient de mon époux ; 4527 19| Trivulce, il voulait devenir un Michel-Ange ou un Raphaël.~ ~ ~ ~Un 4528 6| adroit !~ ~ ~– Peste ! ma mie ! autre moyen d’être pendu.~ ~ ~– 4529 23| était donc fait frotter de miel par son valet ; puis, ayant 4530 23| répondit Aramis de sa voix mielleuse ; la Muse qui a besoin de 4531 7| Madeleine était dressée à obéir militairement, c’est-à-dire sur un signe. 4532 97| voiture royale ; puis des milliers de cris, formant une vraie 4533 90| dit Porthos, d’un certain Milon de Crotone qui faisait des 4534 78| tout est fini.~ ~ ~– À moi, milords ! à l’aide ! au secours ! 4535 74| que je l’ai vu faire aux mimes italiens que M. le cardinal 4536 20| sourcils rapprochés, les lèvres minces, le nez crochu et les pommettes 4537 79| d’affaire, pour ramper, miner, saper, les délivrer enfin ? 4538 60| expression, elle ne vous minera pas.~ ~ ~– Eh bien donc, 4539 70| Votre Majesté.~ ~ ~ ~Le mineur continua quelque temps encore 4540 26| devant lui le salut de son ministère et du royaume, taillé en 4541 94| Aramis. Aussi, comme je fais minorité, je retire ma proposition 4542 70| est cinq, pendant ces cinq minutes-là vous pouvez avoir fait un 4543 87| pour le sauver des choses miraculeuses ; il a fallu que la destinée 4544 76| semblait sans contredit le plus miraculeux.~ ~ ~– Vous allez voir, 4545 50| dans laquelle Porthos se mirait avec complaisance.~ ~ ~– 4546 2| Richelieu pour y faire jouer Mirame, et dans laquelle le cardinal 4547 3| Lui, le point de mire de tous les poignards ! 4548 74| verrez une chose que votre miroir ne vous montrera jamais, 4549 69| dernières lueurs bleuâtres et miroitantes d’un feu de charbon qui 4550 71| qu’il le laisse mourir si misérablement !… Et moi qui ne l’ai pas 4551 93| leur marche ; quoiqu’il y mît toute la bonne volonté possible, 4552 12| attention. Aussi d’Artagnan se mit-il à table ; il va sans dire 4553 32| quelques mots de ma petite amie Mlle de La Vallière, dont, vous 4554 1| visage dont l’excessive mobilité avait été enchaînée par 4555 37| Angoulême avaient été les modèles, on appelait les petits-maîtres.~ ~ ~ ~ 4556 73| D’Artagnan seul se modérait, du moins en apparence.~ ~ ~– 4557 1| avait fait espérer quelque modération, leur avait promis d’en 4558 91| de son diapason le plus modéré.~ ~ ~– Ponsoir, monsir, 4559 41| nous sommes des rois bien modestes, monsieur.~ ~ ~– Oh ! vous, 4560 1| d’Artagnan, c’est de la modestie. Quant à moi, je déclare 4561 76| frisson lui passer dans la moelle des os ; il se souleva lentement, 4562 34| figure étrange ; mais ces moines sont assujettis à des pratiques 4563 1| premier président Mathieu Molé, dont le courage dans toutes 4564 78| au-dessus de la mer, se renversa mollement sur le dos, selon le caprice 4565 26| Artagnan lui reprocha sa mollesse.~ ~ ~– Eh ! monsieur, quarante 4566 91| le poussa pareil à une momie à travers les barreaux élargis 4567 26| celui-ci pensa perdre la monarchie !~ ~ ~ ~ 4568 45| rois. Soutenons donc les monarchies, c’est nous soutenir nous-mêmes.~ ~ ~– 4569 24| est puissante la majesté monarchique chez nous, cet homme n’a 4570 5| stupéfaction que lui eût enviée Mondori ou Bellerose, les deux meilleurs 4571 76| fumeuse, et murmura ce simple monosyllabe : Oh ! avec une expression 4572 65| D’Artagnan répondait par monosyllabes. Athos et Aramis se regardaient 4573 3| ordinaire, c’est-à-dire en monsignor ; ce qui était à peu près 4574 91| plus modéré.~ ~ ~– Ponsoir, monsir, répondit le soldat.~ ~ ~– 4575 10| j’étais mousquetaire, je montais le moins de gardes que je 4576 1| nous avons Orléans et Montargis. Oh ! j’y mettrai le temps ; 4577 7| Crèvecœur avec le curé de Montdidier et le supérieur des jésuites, 4578 47| le Pont-Neuf, ceux qui le montent seront trop heureux, je 4579 93| ai pas besoin de vous, je monterai bien tout seul. Observez 4580 11| communication, une femme monterait à une échelle comme celle-là.~ ~ ~ ~ 4581 55| qui garde le cocher. Vous monterez sur vos chevaux, vous irez 4582 10| votre mieux, et surtout, montez-nous du bon vin.~ ~ ~ ~Bazin 4583 79| bientôt avec lui derrière les monticules de sable, sans avoir attiré 4584 59| l’ancien cri de France : Montjoie et Saint-Denis ! Le cri 4585 7| me poursuivre et toucha à Montmédy quelques jours après que 4586 42| et les chevaux que nous montons, nous les avons achetés 4587 73| felouque l’Éclair, vous lui montrerez un mouchoir blanc noué par 4588 80| de Laigues, le comte de Montrésor, le marquis de Sévigné, 4589 17| dites-lui votre nom et montrez-lui cette lettre : vous toucherez 4590 29| Mettez-vous à votre fenêtre et montrez-vous, notre maître.~ ~ ~– Je 4591 88| Après ?~ ~ ~– Après, on se moquerait d’eux, et il ne faut jamais 4592 26| la compassion que de la moquerie.~ ~ ~– Il trouve la cuisine 4593 27| sergent, je crois que tu te moques de moi. Attends !~ ~ ~ ~ 4594 92| que vous êtes un grand moraliste.~ ~ ~– Entrons, dit d’Artagnan.~ ~ ~ ~ 4595 33| raillerie spirituelle et mordante d’Athos ; mais quant à la 4596 7| deux ans. Écoutez Goeden morgen, mynheer ! ith ben begeeray 4597 34| Enfin, après un moment de morne et muette contemplation :~ ~ ~– 4598 1| visages, au contraire, étaient mornes et inquiets ; quelques-uns 4599 2| Pietro Mazarini. Pour le roi, mort-diable ! je me ferais tuer avec 4600 85| blessures, pour n’être pas mortelles, n’en étaient pas moins 4601 74| pileront comme grains dans ce mortier de M. Cromwell. Allons ! 4602 11| reprit Aramis, il faut que je mortifie mon orgueil, il faut que 4603 15| qui n’avait pas les mêmes motifs d’impression, interdit de 4604 47| opposition, étaient toujours motivés sur la nécessité de soutenir 4605 53| nouveau avant demain ; et motus !~ ~ ~– Ah çà ! ce n’est 4606 92| il était suivi, le sable mou amortissant le bruit des 4607 27| écume qu’ils soufflaient mouchetait les pourpoints des cavaliers, 4608 38| sa pâleur, la sueur qui mouillait son visage, la poussière 4609 68| voyait pâle et les tempes mouillées de sueur :~ ~ ~– Eh bien ! 4610 74| immobilité son front se mouiller de sueur.~ ~ ~ ~Mordaunt 4611 36| Grimaud, dont les cheveux se mouillèrent de sueur à la seule idée 4612 66| décrivant autour de lui un moulinet terrible :~ ~ ~– En retraite, 4613 29| vous êtes broyé, écrasé, moulu !~ ~ ~– Mais non, mais non, 4614 72| temps son pied trouva une moulure qui parut lui présenter 4615 84| lui faire observer qu’il mourait de faim, il aura continué 4616 11| politique ! dit-il d’une voix mourante et en se renversant sur 4617 69| il en a parlé à d’autres mourants, sans comprendre que ce 4618 98| Je serais fâché, si vous mouriez, que vous mourussiez avec 4619 38| déclare à ses amis qu’il mourra plutôt que de supporter 4620 36| retirait ce poignard, je mourrais.~ ~ ~ ~Grimaud resta la 4621 79| Ce qui veut dire que nous mourrions de faim, reprit Aramis.~ ~ ~– 4622 68| continua d’Artagnan : « Ainsi mourront tous ceux qui oublient qu’ 4623 98| si vous mouriez, que vous mourussiez avec des sentiments de haine 4624 69| le dira-t-on, ce roi qui mourut si grand, si sublime, avec 4625 33| connaître la cause de cette mousqueterie, piquèrent vers les laquais. 4626 36| entièrement de la plaie, une mousse rougeâtre vint couronner 4627 56| Il y a l’aubergiste du Mouton-Couronné, et Gros-Louis le fermier.~ ~ ~– 4628 47| être écrasés contre les moyeux des roues et les panneaux 4629 73| reconnaître.~ ~ ~ ~Cette porte, mue par un ressort d’acier, 4630 71| sombre océan, bouillonnait et mugissait.~ ~ ~– Qu’est-il donc arrivé ? 4631 6| on emporte ma valise au Muid d’amour, rue des Bourdonnais. 4632 13| montagne ; il fournit vingt muids.~ ~ ~– Mais c’est une véritable 4633 36| minutes après il descendait au Mulet-Couronné, la seule auberge de Mazingarbe.~ ~ ~ ~ 4634 21| prince.~ ~ ~ ~Les dehors se multiplièrent tellement que bientôt on 4635 32| desquels murmuraient des multitudes d’abeilles, et dit à Olivain 4636 95| où l’a logée votre royale munificence. Cette preuve l’a si bien 4637 66| chambre même. Vous êtes-vous munis d’argent ? Je vous déclare 4638 75| ait que la corde à couper. Munissez-la de rhum et de biscuits. 4639 94| ingénieur en chef, Porthos munitionnaire général, et Aramis gouverneur 4640 47| journée, et après avoir mûrement réfléchi, décida que ce 4641 19| espace de temps qui eût mûri les idées de tout autre 4642 52| tranquille. La reine paraissait mûrir dans sa tête une grande 4643 32| fleurs, autour desquels murmuraient des multitudes d’abeilles, 4644 1| faible.~ ~ ~– Étranger ! murmurait-il ; Italien ! voilà leur grand 4645 68| comme une grappe de raisins mûrs. La chose fit grande rumeur ; 4646 45| verres d’un très bon vin muscat, dans lequel il m’a fait 4647 51| demeura immobile, pas un muscle de son visage ne bougea ; 4648 1| dit le peuple tout à fait mutiné.~ ~ ~– L’uniforme des mousquetaires 4649 19| affermir davantage dans sa mutinerie, et chaque jour le cardinal 4650 1| Paris s’étaient assemblés et mutinés à propos d’une nouvelle 4651 73| avons quelques explications mutuelles à nous demander, et ceci 4652 7| Écoutez Goeden morgen, mynheer ! ith ben begeeray te weeten 4653 23| petit homme noir, mal fait, myope, maladroit de ses mains 4654 69| dont l’âme a sondé tous les mystères de la vie, toutes les petitesses 4655 23| ses hôtes s’étaient parlé mystérieusement, que des lettres étaient 4656 48| cour se lancèrent dans la mystification. Nogent-Bautru, le bouffon 4657 95| Artagnan connaissait sa mythologie : il savait que l’occasion 4658 77| chaloupe.~ ~ ~ ~D’Artagnan nagea vers ce câble et l’atteignit.~ ~ ~ ~ 4659 78| dit-il en s’adressant au nageur, éloignez-vous, s’il vous 4660 79| assez forts et assez bons nageurs, à nous cinq du moins, pour 4661 29| caressant et en berçant un nain entre ses bras.~ ~ ~ ~Broussel 4662 16| dit Athos. Nous sommes des nains, nous autres, à côté de 4663 87| dans le moral de ses amis naissait de quelque plan formé par 4664 71| relevée accusaient la fierté naissante. L’enfant avait pleuré toute 4665 70| comme toutes les choses qui naissent d’une résolution hardie.~ ~ ~ ~ 4666 80| de marche ils évitaient Nanterre avec précaution, afin de 4667 12| heures du matin, il était à Nanteuil ; là il s’arrêta pour déjeuner.~ ~ ~ ~ 4668 18| garde se tournant vers le narrateur.~ ~ ~– Monseigneur, dit 4669 3| Ne pourriez-vous donc ma narrer cette histoire ?~ ~ ~– Non, 4670 39| concentrées en ce camp de Naseby, d’où je vous écris à la 4671 52| il sucerait des principes nationaux et aimerait le peuple.~ ~ ~ ~ 4672 43| avaient connue, à toutes les nations qui l’avaient reçue dans 4673 67| être un ancien Espagnol naturalisé Anglais de par les guinées 4674 24| nous avons failli faire naufrage, les ténèbres où nos illusions 4675 42| dernier espoir comme un naufragé aux débris de son vaisseau, 4676 79| effet, tandis que les autres naufragés grelottaient de froid, le 4677 68| craché au visage de Jésus le Nazaréen.~ ~ ~ ~De grands éclats 4678 59| milieu desquels je suis né, que j’ai toujours préférés 4679 18| quelles étaient les causes qui nécessitaient le retour de d’Artagnan 4680 5| du dehors. Sur sa réponse négative il lui fit signe de se retirer.~ ~ ~ ~ 4681 72| comte, dit d’Artagnan avec négligence, vous ne voyez point qu’ 4682 60| avez été fidèle ami, adroit négociateur, bon soldat.~ ~ ~– Avez-vous 4683 16| cependant qu’il n’y ait quelque nerf endommagé.~ ~ ~– Et vous 4684 32| qui semblait tout bâti de nerfs et de muscles, l’avait frappé 4685 22| étranges, un de ces êtres nés pour nous damner tous tant 4686 50| descendit jusqu’à la tour de Nesle. Là, il vit une longue file 4687 17| alors ! dit Athos.~ ~ ~– Nette et franche.~ ~ ~– Pour rentrer 4688 17| La vigueur d’esprit et la netteté d’idées d’Athos en faisaient 4689 33| tout le monde : madame de Neuillan, mademoiselle d’Aubigné, 4690 40| nouveau de l’Angleterre. Cette neutralité consiste seulement à éloigner 4691 7| secrétaire dont la serrure était neuve, son sac, qu’il n’eut pas 4692 7| Vous entrerez par la rue Neuve-Sainte-Catherine ; sous le second réverbère 4693 58| parlement ainsi qu’Oxford et Newark, qui tenaient encore pour 4694 2| sur lequel de pareilles niaiseries n’ont aucune influence. 4695 69| suivons les côtes, nous nichons sur les falaises, ou si 4696 1| or. C’était la fille de Nicolas Le Camus, secrétaire en 4697 16| y a que les méchants qui nient l’amitié, parce qu’ils ne 4698 43| vous n’oserez. Quant à nier que je suis votre neveu, 4699 52| que Diane de Poitiers et Ninon, Anne d’Autriche conserva 4700 63| mission est terminée, terminée noblement ; revenez en France avec 4701 13| elle avait, en premières noces (je crois, d’Artagnan, ne 4702 50| obscurité, ces travailleurs nocturnes, avec une certaine épouvante ; 4703 48| lancèrent dans la mystification. Nogent-Bautru, le bouffon de la maison, 4704 32| ténacité de l’homme qui se noie. Sûr alors que le cavalier 4705 77| Mousqueton.~ ~ ~– Et moi je me noierai bien sûr avant que d’y arriver, 4706 88| Mordaunt, et nous ne le noierons pas aussi facilement. Observons-nous 4707 79| Qu’on vienne me chercher noise maintenant, me regarder 4708 19| il se mit à rendre ses noises à M. de Beaufort ; il lui 4709 37| n’était plus une troupe nomade de partisans, c’était toute 4710 41| et, au milieu des gardes nombreuses de Éminence, des courtisans 4711 68| dit-il, écoutez l’appel nominal de vos juges, et adressez 4712 1| Juste.~ ~ ~ ~Et il signa la nomination de M. d’Emery.~ ~ ~ ~C’était 4713 22| jeunes mousquetaires qui se nommaient d’Artagnan, Porthos, et…~ ~ ~ ~ 4714 60| Par moi.~ ~ ~– Comment se nommait-il ?~ ~ ~– Lord de Winter.~ ~ ~– 4715 40| ne la payait plus, en me nommant ce parent dont souvent ma 4716 15| renseignements, eh bien ! alors nomme-moi.~ ~ ~ ~Planchet, traînant 4717 42| jeune homme, comment se nomme-t-il ?~ ~ ~– M. le comte de La 4718 79| ferme.~ ~ ~– Et vous le nommerez la vigne du Dévouement, 4719 21| trois personnages qu’avait nommés le duc étaient incontestables.~ ~ ~– 4720 49| cinq ans.~ ~ ~– Vous le nommez ?~ ~ ~– Oh ! Monseigneur 4721 40| vous en préférez une autre, nommez-là ; mais vous concevez facilement 4722 58| des highlanders, veillent nonchalamment. La lune, qui glisse entre 4723 79| et que le vent tournât au nord !~ ~ ~– Alors, dit Athos, 4724 14| vigoureux, n’est-ce pas ?~ ~ ~– Normand croisé Mecklembourg, ça 4725 12| C’était un de ces rusés Normands qui ne disent ni oui ni 4726 39| laquais. Il est à Bergen en Norvège.~ ~ ~– Dieu le garde ! dit 4727 4| et il y a de quoi, car notez bien que j’ai dit :~ ~ ~ ~ 4728 75| et j’ai quelques vagues notions du pilotage.~ ~ ~– Voyez-vous ! 4729 80| le cardinal Mazarin étant notoirement l’auteur de tous les désordres, 4730 23| Aramis prit le cordon et le noua autour de son chapeau.~ ~ ~ ~ 4731 76| l’entrepont, Mousqueton nouait par précaution ses aiguillettes, 4732 75| les quatre coins étaient noués, et qu’il fit flotter au 4733 25| à part les projets qu’il nourrissait pour l’avenir, projets, 4734 44| reines : c’est beau pour un novice.~ ~ ~– Ah ! monsieur, dit 4735 47| introduisant un nombre infini de noyaux de cerise dans un des côtés 4736 88| Oui, mais nous avons noyé M. Mordaunt.~ ~ ~– Je le 4737 32| et j’étais en train de me noyer le plus galamment du monde 4738 36| chemise et mit la poitrine à nu.~ ~ ~ ~Le fer, comme nous 4739 44| sombre dans le passé, de nuageux dans l’avenir. On eût dit 4740 86| Une pâleur fugitive nuança le visage intelligent du 4741 67| eut qu’à s’occuper de la nuance, et, sous l’habit marron 4742 28| qui semblait sortir d’une nuée, car le cavalier arrivait 4743 40| actes du peuple anglais et nuirait si essentiellement à l’Angleterre 4744 13| votre épée. Nous ne nous nuirons pas. Votre but à vous, c’ 4745 70| que s’il dort mal cette nuit-ci, il dormira mieux la nuit 4746 43| ont tuée clandestinement, nuitamment, silencieusement, comme 4747 4| n’être rien, grâce à sa nullité, s’est fait l’écho de tous 4748 81| lord de Winter, et l’anneau nuptial qu’avant sa mort Charles 4749 22| fermés, et sa taille de nymphe, qui faisait que lorsqu’ 4750 51| reine et accoutumée à être obéie, je m’emporte aux premières 4751 55| tête qui voulait dire qu’il obéirait ponctuellement à la consigne.~ ~ ~ ~ 4752 47| déclarez-vous tout de suite : obéirez-vous ou comptez-vous faire rébellion 4753 50| donnés à vous, ordonnez, nous obéirons.~ ~ ~– Eh bien ! dit Mazarin, 4754 76| éteindre les lumières.~ ~ ~– Obéirons-nous ? demanda Blaisois ; tout 4755 91| davantage ; à cette personne obéissez en tout. Quant au retour, 4756 84| ministre.~ ~ ~– Mon ami, objecta Aramis, ce que vous dites 4757 33| pas voulu m’avoir longue obligation. Sans vous, ajouta-t-il 4758 72| masqué qui s’est offert si obligeamment pour couper le cou du roi.~ ~ ~– 4759 13| rappelle certaine lettre d’obligeante invitation que vous avez 4760 69| L’évêque jeta un regard oblique et inquiet sur cet homme 4761 16| travers laquelle filtraient obliquement quelques rayons de soleil 4762 33| Béthune, quittes, en route, à obliquer à droite et à marcher sur 4763 88| chenils, s’élevait un bâtiment oblong qui semblait s’étendre comme 4764 11| voyait, même pendant les obscurcies, assez clair pour retrouver 4765 27| masse plus compacte et plus obscure que le reste de l’horizon.~ ~ ~ ~ 4766 11| un but et qui y marches obscurément.~ ~ ~– Adieu donc, mon cher, 4767 15| revenant à cette idée qui l’obsédait sans cesse :~ ~ ~– Je sais 4768 17| De ce moment il s’observa avec une extrême prudence.~ ~ ~ ~ 4769 37| à ce que les soldats les observassent scrupuleusement. La première, 4770 93| cardinal, voilà tout.~ ~ ~– J’observe, dit Porthos. Eh bien ?…~ ~– 4771 88| noierons pas aussi facilement. Observons-nous donc bien et jouons serré ; 4772 62| Mordaunt, ne faites pas l’obstiné, car lorsque l’on s’obstine 4773 80| cet ouvrage poursuivre si obstinément une lettre jusque dans le 4774 69| est inutile que vous vous obstiniez davantage ; je suis condamné, 4775 23| Tournelles. La rue était obstruée par les porteurs, les chevaux 4776 89| la même faveur qu’il aura obtenue ?~ ~ ~– Vous désirez que 4777 79| puis, qui sait si nous n’obtiendrons pas séparément, vous de 4778 20| après mille questions qui n’obtinrent chacune qu’un quart de réponse, 4779 6| la faiblesse qu’elle lui occasionna le contraignirent de s’asseoir.~ ~ ~– 4780 47| vainement le motif était occasionné par la victoire de Lens, 4781 37| au regard d’aigle, agl’occhi grifani, comme dit Dante, 4782 68| regardant Mordaunt et ne s’occupant que de lui, si ce n’était 4783 82| mettre à table. Les mille occupations de la soirée avaient retardé 4784 47| monsieur.~ ~ ~– Et quel étage occupe-t-il ?~ ~ ~– Toute la maison, 4785 56| La reine, bien qu’occupée de mille détails, cherchait 4786 72| de plomb ; les médecins s’occupent d’embaumer ces malheureux 4787 3| envoyez-moi en mission, occupez-moi activement, mais sur les 4788 81| peut-être, comme témoins oculaires, des détails que vous ne 4789 22| était habituée aux bonnes odeurs et au linge fin elle résolut 4790 84| dénouement de cette seconde odyssée approchait, et qu’il n’y 4791 97| avez oublié l’histoire d’Oedipe, moi, je m’en souviens.~ ~ ~– 4792 96| les réparations dues aux offenses qui lui avaient été faites 4793 54| vivant : les poumons sont offensés, mon ami.~ ~ ~ ~Planchet 4794 23| lui proposer une alliance offensive et défensive ?~ ~ ~ ~Raoul 4795 8| Artagnan cessa lorsque dans l’officiant il eut reconnu le coadjuteur 4796 18| Bernouin, dont le calme officiel ne se démentait jamais ; 4797 96| que ce serait Bazin qui officierait à cette solennité et que 4798 96| Parisiens, reprit d’Artagnan, offraient l’autre jour, par arrêt 4799 93| jouer un tour.~ ~ ~– Je vous offrais votre liberté, continua 4800 91| défiera pas, et je vous l’offrirai tout bâillonné.~ ~ ~– C’ 4801 41| venait en France, je lui offrirais ma maison, ma propre maison ; 4802 81| à Paris ; mais nous vous offrons un moyen de partir sans 4803 75| un rhinocéros comme vous. Ohé ! qu’est-ce que cela ?~ ~ ~– 4804 50| avec complaisance.~ ~ ~– Ohimé ! s’écria le cardinal ; 4805 32| XXXII. Le bac de l’Oise~ ~Nous espérons que le lecteur 4806 48| résolus, de bonnes âmes oisives et bien animées, de braillards 4807 19| On le prendrait pour un oison.~ ~ ~ ~Gaston, pour faire 4808 15| ardoises, bâtie sur un tertre ombragé de sycomores énormes, c’ 4809 16| sous une allée fraîche et ombreuse, à travers laquelle filtraient 4810 10| que je suis menacé de l’omelette de Crèvecœur et des théobromes 4811 23| desit~ ~Hospitium, caderent omnes a crinibus hydri.~ ~ ~– 4812 7| weeten the gesond bects omstand.~ ~ ~– Ce qui veut dire ?~ ~ ~– 4813 49| bénédiction avec toute l’onction dont il était capable.~ ~ ~– 4814 47| immense mugissement des ondes populaires qui grossissaient 4815 68| s’écarta, se rapprocha, ondula comme une mer tempétueuse, 4816 32| mit au galop ; mais une ondulation de terrain lui déroba bientôt 4817 15| élégants sur ses épaules, et ondulés comme par un pli naturel ; 4818 23| personne à taille fine et onduleuse, avec une forêt de cheveux 4819 81| suis pris.~ ~ ~– Que vous ont-il fait ?~ ~ ~– Ils m’ont fait… 4820 2| faire jouer les premiers opéras qui aient été représentés 4821 34| quelque médecin, chirurgien ou opérateur, à renvoyer chercher, se 4822 80| occupés à quelques petites opérations partielles qui n’eurent 4823 48| dont l’arrestation s’était opérée sans bruit et sans difficulté, 4824 21| un mot, une espérance, y opèrent. Le duc était depuis cinq 4825 21| était de quelle manière s’opérerait cette évasion. On lui avait 4826 54| Alors, dit-il, comment opérerons-nous ?~ ~ ~– Il faut me laisser 4827 84| et d’amendements. Athos opinait pour qu’on allât droit au 4828 75| en France, mais il avait opiniâtrement refusé.~ ~ ~– C’est tout 4829 19| avait répondu qu’il ne s’y opposait en aucune manière, à la 4830 19| nommé Pistache ; rien ne s’opposant à ce que les prisonniers 4831 33| rien, je l’espère, ne s’opposera à ce que nous continuions 4832 25| Non, si tu ne t’opposes pas à ma fuite.~ ~ ~– Mais, 4833 1| justice au peuple ou pour l’opprimer de nouveau, pas un seul 4834 80| Après une discussion orageuse, M. le prince de Conti fut 4835 92| la galerie, on voyait les orangers et les grenadiers du château 4836 10| visent à être de grands orateurs donc !~ ~ ~– Ah ! vraiment ? 4837 23| peut-être nous quitter, deseret orbem.~ ~ ~– Bon, dit avec aigreur 4838 62| monsieur, dit Mordaunt, que j’ordonnais à quatre hommes de prendre 4839 29| chambre voisine pour faire l’ordonnance.~ ~ ~– Broussel ! des nouvelles 4840 25| que lui-même, contre les ordonnances de M. de Chavigny, lui avait 4841 55| M. de Comminges, en lui ordonnant de se renfermer, lui et 4842 18| Mazarin en accommodant ses oreillers de manière à le recevoir 4843 16| un assez beau morceau d’orfèvrerie. C’était le temps des géants, 4844 95| arrêter par le toupet. Il organisa un système de voyage prompt 4845 24| pouvait avoir l’amour sur une organisation si fine et si vigoureuse 4846 80| parisienne s’était alors organisée avec cette promptitude que 4847 20| pardieu bien ! un muet d’Orient. Je vous jure qu’il était 4848 79| souffle toujours. Athos s’orienta sur l’étoile polaire. Voici 4849 67| arpenter la plaine en s’orientant autant que possible sur 4850 36| flot de sang jaillit de l’orifice de sa blessure ; le mourant 4851 19| pas laisser de doute sur l’original du portrait, il écrivait 4852 2| cardinal avait reconnu l’origine gasconne ; et Italiens et 4853 47| il avait surtout, comme ornement remarquable de sa personne, 4854 70| passer la tête sous les ornements qui décoraient la crédence 4855 15| déboucha par un sentier plein d’ornières sur la route que suivaient 4856 32| en route.~ ~ ~ ~Olivain n’osa s’opposer à cette détermination ; 4857 51| Madame, dit-il, si j’osais à mon tour vous donner un 4858 67| Mais, dit Aramis, s’ils osent condamner leur roi, ils 4859 53| yeux écarquillés et sans oser lui adresser une question.~ ~ ~– 4860 8| dans un saint lieu, je n’oserais pas mentir.~ ~ ~– Comment ! 4861 53| demanda Mazarin.~ ~ ~– Oserais-je renouveler ma prière à Son 4862 87| chercher fortune en France, n’oserait se porter à de pareils excès 4863 19| assistants, qui cette fois n’osèrent pas même rire du bout des 4864 43| avez fait à Londres, vous n’oserez. Quant à nier que je suis 4865 94| de son refus.~ ~ ~– Vous oseriez porter la main sur un cardinal ?~ ~ ~– 4866 55| toutes seules, et le roi, ostensiblement du moins, n’avait à son 4867 56| Je dis que c’est un otage pour les Parisiens, répondit 4868 19| répondit que, puisqu’on lui ôtait la chance de se faire une 4869 23| en le louant ! L’un lui ôte le bon sens, l’autre la 4870 44| m’a ôté l’appétit et m’ôtera probablement le sommeil. 4871 71| Juxon ; leurs larmes m’ôteraient le courage de mourir.~ ~ ~ ~ 4872 2| pied et l’officier à cheval ôtèrent leurs chapeaux, il vit qu’ 4873 48| des rois ; apprenez à vos ouailles que la reine est un tyran, 4874 94| Un instant le jeune homme oublia son respect habituel ; il 4875 42| me manque : Votre Majesté oublie-t-elle que le roi attend sa réponse 4876 13| oublier ! ah ! cher du Vallon, oublie-t-on les plus beaux jours de 4877 37| mille choses qu’on avait oubliées jusque-là et qui vous reviennent 4878 68| Ainsi mourront tous ceux qui oublient qu’un homme enchaîné est 4879 47| voici. Monsieur, vous n’oublierez pas le garçon, n’est-ce 4880 84| fait fabriquer une affreuse oubliette…~ ~ ~– Oh ! soyez tranquille, 4881 88| mes châteaux.~ ~ ~– Bah ! oubliez-les momentanément ; nous les 4882 44| plus tard. Mais qu’ai-je ouï dire chez Sa Majesté la 4883 68| peine d’être compté.~ ~ ~– Oui-da ! dit d’Artagnan.~ ~ ~ ~ 4884 91| enleva le poisson par les ouïes, vous l’introduirez dans 4885 62| les oubliez pas, c’est un outil qui, dans les circonstances 4886 19| Henri IV soit abreuvé d’outrages et d’ignobilies (il voulait 4887 16| dit d’Artagnan tout prêt à outrer la recommandation de franchise 4888 47| les opinions s’exprimaient ouvertement et sonnaient, pour ainsi 4889 91| bien ! ce quelqu’un nous ouvrira les portes.~ ~ ~– Mais, 4890 86| ancienne connaissance, vous ouvrirez les conférences ; elles 4891 6| que les grandes maisons s’ouvrissent devant lui ; il n’était 4892 1| pendant la soirée duquel nous ouvrons cette nouvelle histoire, 4893 68| parvinrent à se soustraire à l’ovation. Cependant ils gagnèrent 4894 49| fait qu’exerçant un état si pacifique vous ayez des inclinations 4895 82| établissaient entre les habitants pacifiques qui se tenaient aux fenêtres 4896 31| amitié, peut-être y a-t-il le pacte du crime ; car, tous quatre, 4897 37| furent longues, les quatre pages se couvrirent successivement 4898 96| Le duc d’Elbeuf obtint le paiement de certaines sommes dues 4899 56| dormir, qui est-ce qui ne paierait pas deux ou trois louis 4900 55| murmura la reine, ils paieront cher leur hardiesse, c’est 4901 54| de devant, étaient deux paires de pistolets, une paire 4902 63| Et il nous fait ducs et pairs, dit Porthos, dont les yeux 4903 47| milieu de ces bonnes gens si paisiblement assemblés n’eût pas produit 4904 68| Bradshaw, elle n’a point pâli.~ ~ ~– C’est lady Fairfax 4905 64| plaisir monta aux joues pâlies du roi.~ ~ ~ ~D’Artagnan 4906 34| dégradantes : les jeûnes les font pâlir, les coups de discipline 4907 51| à des grenades en fleur, pâlirent et tremblèrent de rage : 4908 34| reconnais, dit la femme, car tu pâlis à ton tour.~ ~ ~– En vérité ! 4909 23| assez rieuse, mais parfois pâlissante, sans que ses yeux cessassent 4910 84| qu’avez-vous donc ? vous pâlissez !~ ~ ~– J’ai, dit Athos 4911 11| fils est sa sûreté, son palladium, le gage de sa considération, 4912 76| dit en français. Enfin il palpait et repalpait le contenu 4913 81| agenouillant devant la reine palpitante et glacée, tira de son sein, 4914 91| Ché grois qu’il y a un panc.~ ~ ~– Oh ! mon Dieu, on 4915 84| cavaliers tenait à la main une pancarte où étaient écrits en espagnol 4916 23| velours.~ ~ ~– Sans doute, son panégyrique est fait.~ ~ ~ ~Et l’on 4917 64| On fit venir Grimaud, qui pansa sa blessure. Grimaud avait, 4918 27| belle mine. Un valet les pansait. Près d’eux étaient les 4919 92| examinant un sac de réaux à la panse arrondie ; hé ! voilà de 4920 64| chambre. Le blessé était pansé et se trouvait mieux.~ ~ ~ ~ 4921 34| serait nécessaire à son pansement, c’est-à-dire un lit, des 4922 34| arrêtez-vous pas, monsieur, pour panser votre blessure ? continua-t-il 4923 84| homme d’hôtelier, chauve et pansu comme un magot de la Chine, 4924 43| menaçante encore comme une panthère altérée de sang, elle a 4925 4| premier gribouilleur de paperasses du Palais-Royal ou du premier 4926 55| suis, et allez me mettre ce paquet-là, avec un mousqueton bien 4927 93| plaintes, d’Artagnan le prit par-dessous le bras et le fit glisser 4928 65| que je ne parle que par paraboles et par énigmes ; que ceux 4929 52| complaisance le premier paragraphe de son factum, lorsqu’on 4930 62| matin deux Français qui me paraissent de grande naissance, deux 4931 5| Mazarin, n’est pas que vous paraissiez avec un grand train, mes 4932 80| nous entrerons, car nous paraissons avoir affaire à des gens 4933 10| Tigre et l’Euphrate ; il parait qu’on le cherchait bien 4934 63| conseil de M. Mouston ne vous paraît-il pas plein de sens ?~ ~ ~– 4935 45| pareille démarche, nous paraîtrions douter de nous-mêmes. Regrettons 4936 64| Mais, dit Aramis, ne paraîtrons-nous point suspects au colonel 4937 92| et d’Artagnan les allées parallèles. Ces deux derniers évitaient 4938 32| mouvements de mon cheval, je les paralysais, et j’étais en train de 4939 78| victime et enveloppait, pour paralyser ses mouvements, ses jambes 4940 70| le roi, et déployant un parchemin, lui lut son arrêt comme 4941 7| de la chambre, pleine de parchemins relatifs à la terre d’Artagnan, 4942 2| agitation ; des groupes nombreux parcouraient les rues, et, quoi qu’en 4943 83| fils comme d’un état-major, parcourait les rangs de l’armée parisienne.~ ~ ~ ~ 4944 98| plus grande facilité de parcours, sortit de la basilique 4945 40| tout ce désordre enfin qui parcourt les différents degrés de 4946 8| sais-tu cela ?~ ~ ~– Ah ! pardié ! il n’a pas fallu être 4947 76| Mousqueton, afin que celui-ci lui pardonnât d’achever une expédition 4948 35| si fait, dit-il, je vous pardonnerai si vous me dites tout !~ ~ ~– 4949 35| coupable ? Oh ! vous ne me pardonnerez donc pas ?~ ~ ~ ~Le moine 4950 28| irrésistible.~ ~ ~ ~Le coup fut paré.~ ~ ~– Mordious ! s’écria-t-il 4951 18| un coup de seconde », tu pareras tout naturellement. Eh bien 4952 3| portait !~ ~ ~– Mais il les a parés, enfin, et pourtant ils 4953 11| mon humilité et dans ma paresse ; adieu.~ ~ ~– Ainsi, c’ 4954 11| ce n’est pas comme ce paresseux de Bazin, qui n’est plus 4955 20| Grimaud étaient des indices parfaits. Il ne lui adressa que douze 4956 18| du matin, il se leva, se parfuma, s’habilla et passa chez 4957 10| rangea tant de choses dorées, parfumées, friandes, que d’Artagnan 4958 56| Ma foi ! oui, je parierais presque. D’ailleurs, s’ils 4959 66| Vallon, près de moi. Vous pariez pour moi, et ces messieurs 4960 72| aussi avait des regards parlants.~ ~ ~« Bref, tout finit, 4961 95| dans quel but.~ ~ ~ ~Qu’il parlât sérieusement ou que son 4962 68| cette éternelle insulte parlementaire et de cette longue patience 4963 70| injures sur ces infâmes parlementaires ; d’Artagnan mangeait en 4964 51| veux pas avoir l’air de parlementer avec des rebelles.~ ~ ~– 4965 54| me faire jurer que je ne parlerais de ce rendez-vous à personne ! 4966 91| promesse qu’en aucun cas il ne parlerait. S’il était poussé à bout, 4967 47| Cher, dit d’Artagnan, nous parlerons de cela plus tard.~ ~ ~ ~ 4968 7| dit d’Artagnan ; voyons, parles-tu un patois quelconque ?~ ~ ~– 4969 2| Diable ! fit Mazarin, parlez-lui seul, vous savez que nous 4970 35| le moine.~ ~ ~– Hélas ! parlez-moi plus doucement, mon père, 4971 67| voici ce que j’entends : Parliament’s bill ; ce qui veut dire 4972 13| logis d’une lieue. Mais nous parlions affaire quand ce drôle est 4973 39| dit-elle ; mais il y a au parloir un seigneur étranger qui 4974 61| sort.~ ~ ~– Sang-Diou ! parlons-en, au contraire, car il a 4975 68| mauvais mousquetaires qui parodient les mousquetaires de France. 4976 48| réuni trente desservants des paroisses les plus populeuses et par 4977 71| procession immense foulait les parquets de White-Hall ; bientôt 4978 38| Monseigneur, dit alors l’un des parrains de Chavigny, permettez-moi 4979 32| ce charmant paysage tout parsemé de champs verts et de bouquets 4980 23| barque au milieu d’une mer parsemée d’écueils.~ ~ ~– Quand causerons-nous ? 4981 15| ses longs cheveux noirs, parsemés à peine de quelques cheveux 4982 54| la reine, à quelle heure part-elle ?~ ~ ~– À minuit.~ ~ ~– 4983 45| Porthos comme nous avons partagé les louis de d’Artagnan.~ ~ ~ ~ 4984 79| et à d’Artagnan.~ ~ ~ ~On partagea, comme on avait toujours 4985 88| renfermés Porthos et d’Artagnan, partageant les longues heures d’une 4986 68| mousquets dirigés sur elles, et, partagées entre la crainte et la curiosité, 4987 22| noirs étaient élégamment partagés comme on les portait à cette 4988 83| pour le cardinal, et je partais pour Rueil, quand, voyant 4989 80| vous l’avait recommandé en partant, mon bon Planchet.~ ~ ~– 4990 4| pierre d’achoppement ; qu’il parte, et tout ira bien. »~ ~– 4991 60| Cette nuit.~ ~ ~– Qu’ils partent alors, qu’ils retournent 4992 23| ne l’aimez pas, ma chère Parthénie ! dit en riant Scarron.~ ~ ~– 4993 38| la justice divine et sa participation aux choses de ce monde, 4994 81| vulgaire ; car leur cœur participe de leur supériorité. On 4995 80| quelques petites opérations partielles qui n’eurent d’autre résultat 4996 56| Mazarin, et il faut que vous partiez sans délai ; allez donc, 4997 22| mon laquais prêt ; nous partîmes.~ ~ ~– Et vous n’êtes jamais 4998 57| messieurs, pourvu que nous partions, dit Mordaunt.~ ~ ~– C’est 4999 36| dit le vicomte, vous ne partirez pas ainsi, vous ne me laisserez 5000 52| Enfin, si je pars, partirez-vous ?~ ~ ~– J’essaierai.~ ~ ~– 5001 55| à la place du roi, nous partirions pendant ce temps.~ ~ ~– 5002 40| expérience, que peu d’hommes parvenaient à lui cacher quelque chose 5003 63| je m’y attache. Si nous parvenons à sauver le roi, ce sera 5004 49| toujours le même, dit-il, et ne parviendrai-je jamais à dépouiller le vieil 5005 86| Mais, que diable ! nous parviendrons bien à le joindre à ses 5006 58| de la langue anglaise, il parvient à comprendre les réponses 5007 30| arrivaient-ils par la rue du Pas-de-la-Mule, aux grilles de la place 5008 32| Par hasard, la plume était passable, et Raoul se mit à écrire.~ ~ ~ ~ 5009 55| porte ; la faction sera passablement longue et fort peu amusante, 5010 82| et de leur faciliter les passages, était chargé de veiller 5011 36| où venez-vous ?~ ~ ~– Je passais sur la route ; je me suis 5012 45| votre cœur et votre épée, on passe-partout.~ ~ ~« Au revoir donc, et 5013 19| de se livrer à un autre passe-temps, ou tout au moins de faire 5014 54| gris perle et grenat tout passementé d’argent.~ ~ ~– Si Votre 5015 22| velours violet avec des passementeries pareilles ; les aiguillettes 5016 32| agitant sur la rive, comment passerai-je, moi ?~ ~ ~– Saute, poltron ! 5017 31| ministres, les princes, les rois passeront comme un torrent, la guerre 5018 37| pas parler, emmenez-le et passez-le par les armes.~ ~ ~ ~Le 5019 55| essaie de fuir ou de crier, passez-lui votre épée au travers du