IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alexandre Dumas Vingt ans après Concordances (Hapax Legomena) |
Chap.
5020 44| cette voix juvénile qui se passionnait déjà aux beaux sentiments, 5021 66| Stuart, ils le verront.~ ~ ~– Passons-nous la nuit dans la chambre 5022 80| répondit à ces lettres patentes en déclarant que le cardinal 5023 54| dit-il, vous pouvez dire cinq Pater et cinq Ave pour remercier 5024 83| Aramis ses préoccupations paternelles, a-t-il l’honneur d’être 5025 44| XLIV. Paternité~ ~Pendant que cette scène 5026 19| marche !~ ~ ~ ~Mais, si pathétique qu’elle fût, l’éloquence 5027 20| manquait que cette figure patibulaire à ma collection. Holà ! 5028 4| et qui, sous ma gravité patiente, n’ont pas deviné le rire 5029 4| et fort souvent ; mais patienza, comme nous disons, nous 5030 75| siffla, un marin parut.~ ~ ~– Patrick, dit Groslow, conduisez 5031 38| insuffisantes, une vile pâture, comme il le disait lui-même. 5032 83| aujourd’hui comme saint Paul, la première aux Corinthiens.~ ~ ~– 5033 22| presbytère.~ ~ ~ ~Athos fit une pause.~ ~ ~– Oh ! continuez, dit 5034 79| comme vous dise toujours des pauvretés dont rougiraient des écoliers 5035 42| or qu’il en faudrait pour paver le palais de White-Hall. 5036 46| avaient eu dispute avec des paveurs, comme il frémirait en passant 5037 96| capitaine des mousquetaires, payables le jour où ses services 5038 1| et, comme les officiers payaient leurs charges fort cher, 5039 2| ce que vous voudrez, en payant, bien entendu.~ ~ ~– Eh, 5040 2| dernier : ils chantent, ils payeront. Pendant la Ligue, dont 5041 60| pas le temps. Les a-t-on payés ?~ ~ ~– Cette nuit.~ ~ ~– 5042 47| échange j’ai déchiré bien des peaux. Ces croquants ne voulaient-ils 5043 57| je l’aurai perdue ! Ah ! pécaïre, ma poche est percée.~ ~ ~– 5044 41| était pas sa nièce.~ ~ ~– Peccato ! dit Mazarin se débattant 5045 26| de M. le Prince, pour y pêcher ces belles carpes, et les 5046 79| rencontrions pas quelque barque de pêcheur qui nous recueillera.~ ~ ~– 5047 38| faiseurs de morts sont bien pédants !~ ~ ~ ~On rit beaucoup 5048 57| plus profonde affliction se peignait sur son visage.~ ~ ~– Ah ! 5049 20| se la teignait en se la peignant.~ ~ ~ ~Grimaud, en entrant, 5050 3| était toujours le même, bien peigné, bien frisé, bien parfumé, 5051 20| Celui-ci était en train de se peigner la barbe qu’il laissait 5052 55| était enveloppée d’un long peignoir.~ ~ ~– C’est vous, Bernouin, 5053 19| promettre de ne point faire de peintures historiques, et qu’on lui 5054 83| vainqueurs, qui entraient pêle-mêle avec les fugitifs dans les 5055 16| Mais c’est un véritable pèlerinage, cher ami, que vous faites 5056 90| un tire-bouchon de cette pelle ?~ ~ ~– Certainement, dit 5057 3| ce sont les bourgeois qui pelotent ! en attendant la partie.~ ~ ~– 5058 69| devait la porter pour dix pence et qui me l’a vendue un 5059 27| regardaient la corde encore pendante à la meurtrière et rompue 5060 65| ses gros yeux, Aramis se pendit pour ainsi dire aux lèvres 5061 1| ils m’assassineraient, me pendraient et me dévoreraient comme 5062 52| roi.~ ~ ~– Et ils ne me pendront pas, benone.~ ~ ~– Écoutez : 5063 34| brisé le col du fémur et a pénétré jusqu’aux intestins.~ ~ ~– 5064 96| reine, rougissant d’être pénétrée par cet esprit aussi subtil 5065 47| compagnies, en se développant, pénétrèrent jusqu’au cœur de la Cité, 5066 46| homme lui était évidemment pénible.~ ~ ~ ~En effet, il était 5067 84| était une tâche des plus pénibles et surtout des plus fastidieuses 5068 18| pas de jour que Mazarin ne pensât qu’à un moment ou à un autre, 5069 78| crois qu’il nage vers nous. Pense-t-il donc que nous allons le 5070 21| pareilles pensées. Ce sont ces pensées-là qui tuent, et non le salpêtre.~ ~ ~– 5071 68| à voir briller le fer ; pensent-ils donc que je ne vaux pas 5072 32| espère que parfois vous penserez aussi à moi, et si je vous 5073 9| d’Artagnan ; mais à quoi penses-tu ?~ ~ ~– Je pense, monsieur, 5074 73| vous ; vous êtes un profond penseur, et, continua-t-il, votre 5075 51| reine demeura un instant pensive. Puis relevant la tête :~ ~ ~– 5076 23| convenablement meublée. De grandes pentes de soies brochées de fleurs 5077 24| appelait alors l’abreuvoir Pépin, et longèrent les murs du 5078 71| droit au cœur d’Athos et le perça comme un fer glacé.~ ~ ~– 5079 12| autres endroits, la lumière perçait à peine la voûte épaisse 5080 18| avec de la patience on perce tous les murs, et avec un 5081 57| pécaïre, ma poche est percée.~ ~ ~– Oh ! oui, monsieur 5082 70| le roi avec une émotion perceptible seulement pour Juxon et 5083 1| qui viendraient pour la percevoir. Le duc d’Orléans les avait 5084 32| le bord, à l’aide d’une perche qui se trouvait par hasard 5085 3| en un instant nous fûmes perchés sur la croupe ; nous étions 5086 23| atteignant l’autre rive, il était perclus.~ ~ ~ ~On avait alors essayé, 5087 3| que j’y retournasse ! je perdais la reine au lieu de la servir.~ ~ ~– 5088 63| difficiles les grands cœurs ne perdent jamais le courage, ni les 5089 39| arrêtant, et que le roi perdît la bataille ?~ ~ ~– Sa Majesté 5090 8| Aramis était son nom de perdition, dans Aramis on trouve Simara, 5091 48| heureux que le jour où je la perdrai pour elle.~ ~ ~– Je sais 5092 10| commença à découper poulets, perdreaux et jambons avec une adresse 5093 60| lui dit-il, vous ne les perdrez pas de vue ; et quand vous 5094 23| pas à comprendre, vous y perdriez votre temps ; et quand vous 5095 24| pas oublier celui que je perds.~ ~ ~– Je ne crois pas que 5096 20| de l’homme de chercher la perfection dans les pâtés comme dans 5097 19| le jardinage était moins perfectionné. Cette civilité mit M. de 5098 48| palais, cour ingrate, cour perfide, cour lâche ! je t’apprendrai 5099 45| pressent chaque jour, bien plus périlleuses que tous les risques de 5100 63| avance, vous savez que vous y périrez, dit d’Artagnan.~ ~ ~– Nous 5101 6| de ce monde, ce souvenir périssable s’était peu à peu effacé ; 5102 61| maintenant, il faut que nous périssions. Voyez l’exemple fatal : 5103 70| Une légère sueur qui perla à la racine des cheveux 5104 77| larges gouttes de sueur qui perlaient sur son front ; comme c’ 5105 25| auquel la sueur commençait à perler sur le front.~ ~ ~– À sept 5106 65| sommes constitués gardiens permanents de nos hommes, et quand 5107 79| hardiment, ces messieurs vous le permettent.~ ~ ~– Parce que, monsieur, 5108 55| Artagnan, Votre Majesté me permettra-t-elle de lui faire une question ?~ ~ ~ ~ 5109 37| lui :~ ~ ~– Monseigneur me permettra-t-il de hasarder sur ce sujet 5110 23| dit le coadjuteur, je me permettrai de n’être pas tout à fait 5111 46| Ma foi, je le lui permettrais, dit Aramis, car moi je 5112 41| Madame, Votre Majesté me permettrait-elle de lui donner un conseil ? 5113 22| de ma jeunesse.~ ~ ~– Me permettrez-vous alors, dit Athos, de vous 5114 85| avec cette fixité qui n’est permise qu’aux femmes reines soit 5115 21| engagées jusque-là, ce qui lui permit de se mettre en colère et 5116 80| autres buvaient, les autres péroraient.~ ~ ~ ~Dans un coin et presque 5117 15| démonétiser par le contact perpétuel des gens à idées plates.~ ~ ~ ~ 5118 86| des souvenirs qu’évoquent perpétuellement ces trois ou quatre gentilshommes. 5119 21| si je dois rester ici à perpétuité, comme monsieur Mazarin 5120 2| Rochelle, au pas de Suze, à Perpignan, j’ai entendu dire qu’il 5121 84| Là ils s’arrêtèrent fort perplexes à cause de la grande quantité 5122 95| gentilshommes mal appréciés et persécutés à tort.~ ~ ~– Je vous écoute 5123 82| tête des armées, et cette persévérance cause en vérité notre admiration, 5124 36| faut.~ ~ ~– Ainsi, vous persistez ?~ ~ ~– Ainsi je pars ; 5125 73| puisse servir à vos projets personnels.~ ~ ~– Ah ! milord, milord ! 5126 79| C’est le dévouement personnifié que ce brave Mousqueton ! 5127 40| cette lettre, mais quelque perspicace que fût son esprit, il cherchait 5128 26| si défait, que Mazarin, persuadé qu’il était porteur d’une 5129 97| était encore une frondeuse à persuader, mais celle-là était plus 5130 43| ses ennemis. Ce crime vous persuadera-t-il de la justice du châtiment ? 5131 69| la terreur, soit par la persuasion, qu’il le laissât pénétrer 5132 58| dans le patois du comté de Perth.~ ~ ~ ~Comme une heure du 5133 82| qui couraient les rues la pertuisane sur l’épaule ou l’arquebuse 5134 1| sans s’étonner, que si les perturbateurs n’obéissaient pas aux volontés 5135 43| suicide de son frère. Fille pervertie, épouse adultère, sœur dénaturée, 5136 35| comme si mon coutelas y pesait encore ; que l’eau devient 5137 68| une fronde, et la masse pesante s’abattit avec un bruit 5138 84| toute seule, tandis que sa pesanteur indiquait qu’il avait fallu, 5139 71| place ; un bruit de pas pesants et prolongés retentit au-dessus 5140 76| clou ou de pratiquer une pesée des observations pleines 5141 7| bonjour à votre sœur, master Peter.~ ~ ~– Vilkom, zuster ! 5142 2| Halles. Des coups de fusil pétillaient du côté de la rue Saint-Denis, 5143 26| et quoique son regard eût pétillé de joie à l’annonce de l’ 5144 12| de la montagne ce qu’un petit-maître de la coterie de M. le duc 5145 10| plutôt l’air du lit d’une petite-maîtresse, avec sa garniture de dentelle 5146 69| mystères de la vie, toutes les petitesses de la grandeur, peut-être 5147 37| modèles, on appelait les petits-maîtres.~ ~ ~ ~Aux premiers mots 5148 59| il demeura pâle et comme pétrifié.~ ~ ~ ~Cette voix, c’était 5149 51| entendre, monsieur, les peuples auraient donc oublié tout 5150 46| allez m’appeler le plus peureux des visionnaires.~ ~ ~– 5151 52| faites mourir, avec vos peurs, Giulio, et de quoi donc 5152 83| métairie. Aussi la France ne peut-elle espérer de bonheur et de 5153 58| conséquence.~ ~ ~– Ces choses ne peuvent-elles être remises à demain ?~ ~ ~– 5154 28| proposez-vous là !~ ~ ~– Peux-tu aller à pied ?~ ~ ~– Je 5155 13| et prétendent remonter à Pharamond, à Charlemagne, ou tout 5156 61| ceux qui furent faits à Philip-Haugh.~ ~ ~– Et comment les a-t-on 5157 39| abandonné. Montrose, battu à Philiphaugh, a été forcé de congédier 5158 62| Gascons, comme Sa Majesté Philippe IV est le roi de toutes 5159 38| beaucoup de cette erreur philologique de M. de Beaufort, dont 5160 14| faisait cette réflexion philosophique, lorsque la Providence sembla 5161 3| Voilà les femmes ! reprit philosophiquement d’Artagnan.~ ~ ~– Les femmes, 5162 23| approchait.~ ~ ~– Et les idées philosophiques ? C’étaient celles-là qui 5163 51| soupçonner à Gondy, si habile physionomiste qu’il fût, qu’un simple 5164 82| Ils vont tous quatre piaffant,~ ~Monsieur d’Elbeuf et 5165 21| qui connaissait tous les pièges que peut tendre un prisonnier. 5166 5| cardinal avait le goût des pierreries, et il appela Bemouin pour 5167 49| me restera à des œuvres pies.~ ~ ~ ~Son visage était 5168 15| spacieuse dans laquelle piétinaient plusieurs chevaux de main 5169 95| la même trace, puis des piétinements de chevaux, puis les vestiges 5170 30| Partageons, dit Porthos.~ ~ ~– Piètre affaire ! murmura d’Artagnan 5171 2| de Henri IV qu’au fils de Pietro Mazarini. Pour le roi, mort-diable ! 5172 39| heures du matin, et les pieuses sœurs viennent de dire une 5173 7| bourgeois bien établi, ayant pignon sur rue. Je me nomme…~ ~ ~ ~ 5174 74| cent côtes de fer qui nous pileront comme grains dans ce mortier 5175 37| vieillis dans la ruse et le pillage. Depuis qu’il avait été 5176 33| comme il n’était sorte de pillages et de violences qu’elle 5177 37| ignorance ; cet homme a été pris pillant et assassinant ; il aurait 5178 37| d’Espagnols et tous ces pillards de Lorrains ?~ ~ ~– Oui, 5179 51| avait été aussitôt envahi, pillé, dévasté ; heureusement 5180 84| de Beaufort avait fait piller la maison et la bibliothèque 5181 75| quelques vagues notions du pilotage.~ ~ ~– Voyez-vous ! s’écria 5182 2| oui ! dit Mazarin en se pinçant les lèvres, je sais que 5183 81| Monsieur, lui dit-il les lèvres pincées et le regard étincelant, 5184 90| gêner, un cerceau de cette pincette et un tire-bouchon de cette 5185 20| faudrait que vous devinssiez pinson ou roitelet.~ ~ ~– Et tu 5186 44| est qu’il me regardait. Je piquai des deux et je me trouvai 5187 33| En même temps qu’ils piquaient leurs chevaux, les deux 5188 20| Vincennes. M. de Chavigny se piquait d’avoir l’œil infaillible ; 5189 57| pas beaucoup, nous allons piquer jusqu’à l’auberge. Allez 5190 76| Alors, quand la pendule piquera le quart après minuit vous 5191 94| bien avec lui que je me piquerais de semblable délicatesse ! 5192 25| faisan et deux perdrix, piqués si menu, qu’ils avaient 5193 3| Rochefort, en vérité vous piquez ma curiosité à un point 5194 69| pleine mer. Alors, en vrais pirates, nous suivons les côtes, 5195 83| Il commande cinq cents pistoliers pour aujourd’hui, et je 5196 94| Prince déchu, dit piteusement Mazarin.~ ~ ~– La guerre 5197 23| épistolaire sérieux il est pitoyable, et s’il ne dit les choses 5198 46| quelques-uns des souvenirs les plus pittoresques de leur jeunesse.~ ~ ~– 5199 2| porta la main à son feutre, pivota sur ses talons, comme eût 5200 96| justice, Madame, tout en nous plaçant à notre hauteur. Nous avons 5201 73| Athos et Aramis qu’ils se placent de chaque côté de la porte, 5202 64| leur était réservée et se placèrent pour ne tourner le dos à 5203 65| outre ces huit hommes, vous placez sans doute une garde dehors ? 5204 11| mont et de la plaine, et il plaide pour droits féodaux contre 5205 89| faisait le cardinal pour plaider votre cause et la sienne.~ ~ ~– 5206 58| leurs jupes courtes, à leurs plaids bariolés et à la plume qui 5207 66| rire, vous ne cherchez que plaies et bosses, vous autres Français.~ ~ ~ ~ 5208 19| bois. M. de Beaufort se plaignit ; M. de Chavigny lui fit 5209 88| quatrième fois, je m’en plaindrai, soyez tranquille.~ ~ ~– 5210 26| Artagnan, en vérité je vous plaindrais, si je n’avais pour le moment 5211 25| dehors, respirant l’air des plaines et des forêts, pressant 5212 48| mécontent, tout le monde se plaint, mais qui dit tout le monde 5213 25| Grimaud ne poussa pas une plainte ; et cependant il devait 5214 28| c’est moi, dit une voix plaintive, tandis qu’une espèce d’ 5215 67| trouve qu’il serait très plaisant d’arracher leur proie à 5216 75| avec un sourire, tout en plaisantant, ami, vous avez presque 5217 31| abuse, fort agréablement plaisanté sur le cas très probable 5218 48| coadjuteur. Aussitôt les plaisants de cour se lancèrent dans 5219 89| mais résigné.~ ~ ~– Vous me plaisez, monsieur, en disant cela.~ ~ ~– 5220 18| en lui retranchant ces plaisirs, que si son prisonnier sortait 5221 23| embrasure de la fenêtre planait sur toute cette scène, le 5222 94| un esprit supérieur qui plane au-dessus des désirs vulgaires 5223 20| écrevisse au fil.~ ~ ~ ~Puis il planta la potence au milieu de 5224 38| lui a, pour absolution, planté dans le cœur le poignard 5225 12| une allée régulièrement plantée de beaux peupliers, et qui 5226 20| prête, et afin de pouvoir la planter dans le milieu de la chambre, 5227 19| allait faire pour lui des plants d’asperges. Or, comme chacun 5228 15| s’étaient rafraîchis aux plantureux râteliers du seigneur de 5229 17| masques, des gants, des plastrons, et tous les accessoires 5230 17| auront laissé marcher dans la plate-bande.~ ~ ~ ~D’Artagnan se prit 5231 15| perpétuel des gens à idées plates.~ ~ ~ ~Il s’éleva donc bientôt 5232 19| prisonnier, avec un morceau de plâtre détaché de la muraille, 5233 61| gentilshommes, parce que la plèbe aveugle, ingrate et bête 5234 52| est qu’il s’agissait d’un plébéien, et qu’en défendant Broussel 5235 73| le premier qui reprit la plénitude de ses facultés.~ ~ ~– Mordaunt, 5236 37| deviner.~ ~ ~– Rappelez Le Plessis-Bellièvre, Villequier et d’Erlac dit 5237 40| devîntes-vous ?~ ~ ~– Comme je pleurais et mendiais sur les grands 5238 97| destinés à s’éteindre en pleurant Paris, où il y aura toujours 5239 35| réunissent pour former une voix pleurante, désespérée, terrible, qui 5240 15| au nez rouge, aux yeux pleurants. Nous allons le trouver 5241 4| pas le moins du monde ; je pleurerais bien plutôt, je vous prie. 5242 83| toujours campés place Royale et pleurés sans doute par leurs familles 5243 50| tranquillement la fenêtre, ne pleurez pas encore, cela n’en vaut 5244 42| reine :~ ~ ~– Pourquoi donc pleurez-vous toujours sans moi, ma mère ? 5245 66| Artagnan. À moins qu’il ne lui pleuve des amis du ciel.~ ~ ~ ~ 5246 24| Raoul.~ ~ ~– Parce que je pliais la saignée et que je reposais 5247 21| couteaux à lames d’argent pliantes, et qui ne coupaient pas.~ ~ ~ ~ 5248 27| d’Artagnan, son front se plissa, ses tempes se colorèrent.~ ~ ~– 5249 4| approcha ses lèvres du front plissé de son fils et y déposa 5250 77| mouvement de tangage la felouque plongeait de l’arrière ; de sorte 5251 43| violent sur lui-même, et, plongeant dans ses souvenirs pour 5252 12| écureuils agiles, étaient plongés dans l’ombre. Il sortait 5253 65| sera le mot enfin, vous plongez chacun un poignard dans 5254 23| écoutez donc comme ils le plument tout en le louant ! L’un 5255 63| un air de deuil, et nous plumerons ses poules noires.~ ~ ~– 5256 33| tourne le dos au premier plumet que j’aperçois.~ ~ ~ ~De 5257 76| comme on le sait, tout un poème.~ ~ ~ ~Mousqueton se retourna.~ ~ ~– 5258 10| dit d’Artagnan ; avec vos poèmes ?~ ~ ~– Non, j’ai renoncé 5259 23| s’il est dans les règles poétiques, mais je demande grâce pour 5260 39| dit la reine avec ce doute poignant des gens qui ont été longtemps 5261 26| en secret. Je suis M. de Poins, officier aux gardes, en 5262 82| corde, de poignards ni de poires d’angoisse.~ ~ ~– Monseigneur, 5263 13| et s’il y a autant de poissons dans votre étang que de 5264 52| car, ainsi que Diane de Poitiers et Ninon, Anne d’Autriche 5265 79| Athos s’orienta sur l’étoile polaire. Voici le Chariot, par conséquent 5266 10| préviens que si, à force de polir toutes les affaires qui 5267 23| goût. Deux laquais fort polis et dressés aux bonnes manières 5268 23| se séparèrent avec force politesses.~ ~ ~– Cela tombe bien que 5269 57| font pas servir par des poltrons. Volez votre maître, mangez 5270 23| cents livres de plus de pommades et de parfums par an, dit 5271 38| autrefois mangés soit à la Pomme-de-Pin, soit au Parpaillot, il 5272 20| minces, le nez crochu et les pommettes saillantes de Grimaud étaient 5273 38| mousquetaires n’avait pas été pompeuse et menaçante comme la première. 5274 91| diapason le plus modéré.~ ~ ~– Ponsoir, monsir, répondit le soldat.~ ~ ~– 5275 33| française tenait depuis Pont-à-Marc jusqu’à Valenciennes, en 5276 48| desservants des paroisses les plus populeuses et par conséquent les plus 5277 67| sur les quartiers les plus populeux de la Cité, Athos entendit 5278 24| et gagna à grands pas le porche de l’église, au bas duquel 5279 98| église Notre-Dame, sous le portail de laquelle tout le clergé, 5280 7| instant et s’avança vers le porte-manteau où étaient pendus ses vieux 5281 75| terre et de détacher leurs porte-manteaux.~ ~ ~ ~Parry se sépara, 5282 82| plus de Mordaunt, cela nous porterait malheur.~ ~ ~ ~Et Athos 5283 62| ainsi que ses hommes, qui portèrent vivement comme lui la main 5284 81| ne connaissez pas. Vous porterez ces détails à la reine, 5285 93| donné à Mazarin, ne nous porterons-nous à cette violence qu’à la 5286 34| deux de nos laquais le porteront, tandis que le troisième 5287 56| prenez cette dépêche et portez-la en Angleterre.~ ~ ~ ~D’Artagnan 5288 41| votre avis et que vous lui portiez vraiment intérêt, envoyez-lui 5289 55| manteau, il découvrit une portion de son visage, et d’Artagnan 5290 92| en vouloir si nous nous portions à quelque extrémité.~ ~ ~– 5291 88| fond de la cour, où, par un portique fermé de colonnes ioniennes, 5292 79| de Douvres à Calais et de Portsmouth à Boulogne ; si l’eau conservait 5293 74| éclairaient la scène étant posées sur le bureau de Cromwell. 5294 71| homme masqué.~ ~ ~– Quand je poserai le cou sur le billot et 5295 70| une tenture intérieure que poserait d’Artagnan. D’Artagnan s’ 5296 67| détails si précis et si positifs, que si les gardiens des 5297 28| yeux, sans que Grimaud pût positivement savoir si ces larmes venaient 5298 37| nul n’avait de nouvelles positives. L’armée ennemie avait disparu 5299 34| le pénitent a la mine de posséder une conscience meilleure 5300 69| trouvées ? demanda Athos ; possédiez-vous donc cette somme ?~ ~ ~– 5301 42| ressources de tout ce que nous possédons. Dans une heure je me rends 5302 35| fuir, s’il en avait vu la possibilité ; mais les menaces des deux 5303 20| examina donc avec attention le postulant, et conjectura que les sourcils 5304 76| tête.~ ~ ~– Fût-ce de l’or potable, monsieur Blaisois, dit 5305 17| animal par l’allée droite du potager, ouvrit une petite porte 5306 19| passerait le seuil de mes poternes, ou qui mettrait le pied 5307 15| goûter à certains petits pots de crème dont j’ai fort 5308 76| orge et du vin de houblon ! pouah !~ ~ ~– Mais votre bouteille 5309 8| grande découverte, qu’un pouce et demi de hauteur.~ ~ ~ ~ 5310 15| arbres épais que le printemps poudrait d’une neige de fleurs.~ ~ ~ ~ 5311 64| ils auront bien laissé une poule. Et il sauta à bas de son 5312 10| Aramis commença à découper poulets, perdreaux et jambons avec 5313 27| soufflaient mouchetait les pourpoints des cavaliers, tandis que 5314 6| Le Suisse devint pourpre comme une pivoine ; il portait 5315 42| ai-je entendu nommer et pourrais-je vous aider dans votre recherche.~ ~ ~– 5316 39| Galles.~ ~ ~– Et Sa Majesté pourrait-elle compter pour sa fuite sur 5317 22| Athos. Mais comment cela pourrait-il être ? Vous ne l’avez jamais 5318 82| heure ! dit Athos. Et ne pourrait-on avoir l’honneur de voir 5319 61| Au secours d’une royauté pourrie et vermoulue qui va crouler 5320 86| nos quatre matamores y pourriront.~ ~ ~ ~Anne d’Autriche fronça 5321 28| qui avait déjà repris sa poursuite.~ ~ ~– Eh bien ? dit Porthos.~ ~ ~– 5322 49| commis quelque crime que poursuive la justice humaine dont 5323 45| messieurs. Mais écoutez-moi, poursuivit-elle, je suis non seulement la 5324 16| l’autre sur une serre où poussaient de magnifiques fleurs.~ ~ ~ ~ 5325 60| vous, c’est vrai ; je ne poussais pas encore le mépris des 5326 29| porte s’ouvrit tout à coup, poussée par un coureur. Un laquais 5327 72| Artagnan, Porthos et Aramis poussèrent une exclamation de joie.~ ~ ~ ~ 5328 25| tu fais un geste, si tu pousses un cri, tu es mort ! »~ ~ ~ 5329 92| épaule, dit d’Artagnan. Poussez, ami Porthos, mais doucement, 5330 32| matinée du quatrième jour : poussons donc jusqu’à Noyon, ce sera 5331 72| D’autres hommes ne pouvaient-ils pas être dans cette maison 5332 65| compagnons.~ ~ ~– Que diable pouviez-vous dire à ce bouledogue ? dit 5333 48| Paris qui tient de grands pouvoirs de la cour de Rome, et même 5334 64| mal, dit le blessé.~ ~ ~– Pouvons-nous quelque chose pour vous ? 5335 26| joli pour un marchand de pralines.~ ~ ~– Es-tu réellement 5336 36| à se répandre.~ ~ ~ ~Le praticien, s’approcha du mourant, 5337 70| dans une espèce de tambour pratiqué sous le plancher même de 5338 19| Beaufort se promenait au préau, on enleva son feu, avec 5339 23| autrefois un des plus coquets prébendiers de la ville du Mans, qu’ 5340 15| serviteur ouvrit la grille et précéda Planchet, lequel fit signe 5341 82| Celui-ci était parti les précédant et chantant :~ ~ ~ ~Ce brave 5342 4| explication de celle qui l’avait précédée.~ ~ ~ ~Il s’inclina respectueusement 5343 50| mystérieux et souterrains qui précèdent les tremblements de terre.~ ~ ~ ~ 5344 9| Planchet correspondant avec ses précédentes observations. Eh bien ?~ ~ ~– 5345 1| le voir, était les jours précédents pour la cour, s’était cependant 5346 75| écoutille et se faisant précéder de sa lanterne, qu’il tenait 5347 40| intime confiance ; elle précédera, par un sentiment que Votre 5348 74| Artagnan, joignant l’exemple au précepte, remit au fourreau son tronçon 5349 23| abbé, dit le coadjuteur, je prêche demain, et j’ai vingt textes 5350 48| Quoique M. le coadjuteur eût prêché le matin même, on savait 5351 10| du moins.~ ~ ~– Que vous prêchez ?~ ~ ~– Non, que je vends.~ ~ ~– 5352 24| illusions se sont perdues, le précipice où notre bonheur s’est englouti. 5353 52| tout le peuple en armes se précipita-t-il sur son passage ! les cris 5354 39| bras de sa fille qui se précipitait pour la soutenir, se laissa 5355 25| corde cassa. Grimaud tomba précipité dans le fossé.~ ~ ~ ~Le 5356 46| eût dit qu’il allait se précipiter, tant il se tenait à l’extrémité 5357 51| comprimait les battements précipités de son cœur.~ ~ ~– Porthos, 5358 38| suivant et à huit heures précises du soir.~ ~ ~ ~En effet, 5359 37| silence et avec la plus grande précision. À dix heures, chacun tenait 5360 25| meilleure mine que ceux de ses prédécesseurs, vient m’offrir de m’en 5361 18| chose. Urbain Grandier ne prédisait pas l’avenir. Il savait 5362 23| médecins en déclarant qu’il préférait de beaucoup la maladie ; 5363 75| sans doute monsieur a une préférence quelconque ? Il aimerait 5364 45| comme une sœur et de vous préférer à tout ce qui ne sera pas 5365 46| bâtiment, j’avoue que je préférerais le couvent de Noisy.~ ~ ~ ~ 5366 59| suis né, que j’ai toujours préférés aux Anglais ! Oh ! les misérables !~ ~ ~– 5367 37| Maintenant, veux-tu un cheval ou préfères-tu aller à pied ?~ ~ ~– À pied, 5368 48| bien ! sapez-y ce misérable préjugé de la crainte et du respect 5369 71| deux files de soldats qui prenaient leur place.~ ~ ~ ~Au même 5370 20| suis sûr.~ ~ ~– Pourquoi me prend-il mon peigne ?~ ~ ~– En effet, 5371 26| Et moi, monsieur, prendrai-je Rustaud ?~ ~ ~– Non, prenez 5372 68| que j’étranglerais ; je le prendrais par les pieds et j’en assommerais 5373 52| disant :~ ~ ~– Pourquoi ne prendrions-nous pas le roi et ne le mettrions-nous 5374 27| poursuivons ; alors ils prendront peur et se disperseront.~ ~ ~– 5375 70| auront leur récompense ; prends-t’en donc de ce qui arrive 5376 57| femmes et des vieillards, et prenez-vous-en aux causes véritables.~ ~ ~ ~ 5377 63| ferme, c’est-à-dire ne se préoccupant que de ce qu’il peut y pousser 5378 6| désigné pour en être et se prépara à partir. Ce furent de grandes 5379 10| douce digestion. D’Artagnan préparait son exorde. Chacun d’eux, 5380 65| pas de mal non plus qu’il préparât un petit souper, auquel 5381 66| Il lança un coup d’œil préparatoire à Athos et à Aramis, et 5382 84| ouvrir par quelques démarches préparatoires un chemin jusqu’à la reine.~ ~ ~ ~ 5383 52| pas demeurer battue.~ ~ ~– Prépare-t-elle donc quelque chose ?~ ~ ~– 5384 58| que les laquais tenaient préparés, tous trois reprirent au 5385 48| proposez là ?~ ~ ~– Vous la préparez depuis assez longtemps, 5386 94| d’Artagnan, ajouta-t-il, préparez-vous à partir pour Saint-Germain 5387 32| m’a semblé que vous vous prépariez vous-même à quelque expédition 5388 61| Aramis, n’en parlons plus et préparons-nous à subir notre sort.~ ~ ~– 5389 97| elles rasent la multitude, présagent l’émeute.~ ~ ~ ~D’Artagnan 5390 68| ces douces et consolantes présences, il ne vit rien que des 5391 25| Grimaud, la figure de La Ramée présentait-elle le sentiment de la parfaite 5392 26| Oui, mon ami.~ ~ ~– Une présentation ?~ ~ ~– Cela vous effraie ?~ ~ ~– 5393 45| lettre de sa poche et l’avait présentée à Aramis.~ ~ ~– Du comte 5394 45| rendrez quand l’occasion s’en présentera. Ne craignez pas de me gêner : 5395 22| laissé espérer qu’il me présenterait à Paris à quelqu’un qui 5396 13| avant tout, dit-il, vous me présenterez à madame du Vallon, car 5397 7| dans une heure, vous me le présentez, et, sur votre recommandation, 5398 34| gouverneur du comte de Guiche présidait à la confection du brancard.~ ~ ~ ~ 5399 64| vous plaît, à celui qui préside le repas. À notre colonel, 5400 58| tenant une espèce de conseil présidé par le vieux comte de Loewen, 5401 74| Et à son tour il pressa Mordaunt, qui continua de 5402 68| palais.~ ~ ~ ~Tout Londres se pressait aux portes des tribunes ; 5403 45| maison, où des embûches se pressent chaque jour, bien plus périlleuses 5404 8| Gondy, qui, à cette époque, pressentant le rôle qu’il allait jouer, 5405 31| resterons-nous ? j’en ai le pressentiment.~ ~ ~– Oui, dit d’Artagnan, 5406 67| dix lieues.~ ~ ~ ~Les amis pressèrent leurs chevaux, et effectivement 5407 1| fait d’autre mal que de les pressurer un peu. Les niais ! ils 5408 16| appartiennent aux temps prestigieux de la chevalerie.~ ~ ~– 5409 50| boutiquiers qui ayant des armes en prêtaient à ceux qui n’en avaient 5410 Con| suis en quelque sorte qu’un prête-nom.~ ~ ~– Et Raoul, qu’en faites-vous ?~ ~ ~– 5411 2| le duc de Beaufort ; il prétendait que c’était à lui, comme 5412 13| tous un titre quelconque et prétendent remonter à Pharamond, à 5413 38| Mais vous, Monseigneur, qui prétendez avoir battu….~ ~ – Qui ?~ ~ – 5414 43| qui vous a tout raconté, prétendez-vous, ce bourreau, s’il vous 5415 63| gauche une ville qu’Athos prétendit être Durham.~ ~ ~ ~Enfin 5416 63| quoi ne devriez-vous pas prétendre avec un maître intelligent, 5417 38| des cas de conscience qui prêtent le plus à la discussion.~ ~ ~– 5418 93| Monseigneur, dit d’Artagnan, prêtera au comte la sienne qui lui 5419 30| d’Artagnan, que Porthos prêteraient les mains à une pareille 5420 80| dressèrent l’oreille et prêtèrent attention. Le plus petit 5421 37| Lys, qu’elles se tiennent prêtes à marcher cette nuit : demain, 5422 25| gagner un quart d’heure, prétexta une lecture qui l’intéressait 5423 84| informations, firent, sous mille prétextes plus ingénieux les uns que 5424 8| Je demande à la voir. Prêtez-la-moi, que je voie si elle n’est 5425 55| comme un de ces anciens preux dont vous aimez tant que 5426 4| dans laquelle la reine le prévenait qu’il allait être assassiné 5427 24| Raoul honteux de tant de prévenances, mais dans un instant je 5428 55| oratoire de la reine, dit-il ; prévenez-la que j’y suis, et allez me 5429 84| décidé à faire cette folie, prévenez-moi, je vous prie, un jour à 5430 76| Mousqueton.~ ~ ~– Si nous prévenions les maîtres ?~ ~ ~– Attendons 5431 87| endroit. De mon côté, je préviendrai M. d’Artagnan de votre arrivée 5432 54| l’intention de trahir ne préviendrait pas.~ ~ ~– Aussi, dit-il 5433 81| l’honneur que vous ne le préviendrez pas de notre retour.~ ~ ~– 5434 58| Aramis, Votre Majesté ne prévient-elle pas ses amis ?~ ~ ~– Mes 5435 34| cheval, appela l’hôte, le prévint qu’on allait lui amener 5436 24| qu’il avait souffert, il prévit tout ce que Raoul pouvait 5437 74| autour de la chambre, je prévoyais quelque infâme manœuvre, 5438 83| cette conférence n’était pas prévue !~ ~ ~– Non, messieurs. 5439 39| Ces deux femmes qui priaient ainsi au même prie-Dieu, 5440 38| mille livres à Mazarin en le priant de ne plus jamais lui écrire, 5441 95| qu’elle m’a au contraire prié, dans le cas où je verrais 5442 93| volontiers, dit le cardinal ; je prierai même M. le comte de vouloir 5443 96| réfléchirons, et nous le prierons peut-être. Êtes-vous content, 5444 95| Île-de-France, et nous a priés, M. le comte de La Fère, 5445 23| duchesse de Chevreuse ; priez-la qu’elle vous fasse la grâce 5446 76| Bracieux.~ ~ ~– Si nous priions ces Anglais de nous en vendre 5447 82| comme elle n’a pas osé de prime abord aller s’établir au 5448 97| roi, et, comme je serai principalement menacé, tenez-vous à la 5449 52| manière ?~ ~ ~– Je suis donc prisonnière alors ?~ ~ ~– Parbleu ! 5450 57| avaient voulu fuir étaient prisonnières, c’est-à-dire un vieillard 5451 29| qui tremblait qu’on ne le prît pour l’instigateur de ce 5452 22| fossé des Tuileries qui priva, en 1623, la couronne de 5453 88| restes.~ ~ ~ ~L’un semblait privé de raison, et il méditait ; 5454 86| misère accable une ville privée de son roi et de la justice. 5455 21| il était un prince bien privilégié.~ ~ ~ ~Il oubliait qu’outre 5456 72| prêt pour leur départ, les probabilités étant que l’on quitterait 5457 11| pénétrer librement jusqu’au problématique cavalier. En ce moment, 5458 13| curieux d’approfondir le problème, on dirait, mon cher ami, 5459 15| absurde, mais je dois ce procédé à mon ancien ami, homme 5460 68| étaient abstenus.~ ~ ~– Je procède à l’appel, dit Bradshaw 5461 23| celui-ci a l’avantage de procéder par noms propres, de sorte 5462 65| avec la situation ; comment procédons-nous ?~ ~ ~– J’ai fait un double 5463 67| çà ! répondit Athos, la procédure était donc instruite avant 5464 59| qui se trouvaient les plus proches des deux gentilshommes tombèrent 5465 96| Paris était signé, et l’on proclamait partout que le cardinal 5466 19| mademoiselle de Pons, qu’il avait proclamée la belle des belles ! eh 5467 53| M. Broussel, et Athos me proclamera le Brutus français. Ce serait 5468 22| d’hommes. Le prince leur procura, à Marie Michon un habit 5469 48| deux défenseurs, en leur procurant les remerciements de la 5470 47| il s’était momentanément procurée en introduisant un nombre 5471 25| de Chavigny, lui avait procurés trois jours auparavant.~ ~ ~ ~ 5472 13| rien de nouveau), épousé un procureur. Ils trouvèrent cela nauséabond. 5473 6| second, pour épouser sa procureuse ; enfin, Aramis, le troisième, 5474 87| défenseurs pour faire de ces prodigalités-là.~ ~ ~ ~Comminges sourit. 5475 82| leur importance en leur prodiguant les salutations.~ ~ ~– Eh 5476 2| cher ; le cardinal était prodigue avec ses créatures.~ ~ ~– 5477 47| genre de cérémonie, et elle produisait son effet. Le soleil, qui, 5478 43| orphelin !~ ~ ~ ~Ces paroles produisirent l’effet contraire qu’en 5479 72| impression que lui avait produite d’Artagnan aux premiers 5480 91| il lui était permis de proférer pour toute réponse le tarteifle 5481 50| mépris de la populace que professaient pour elle les gens d’épée ; 5482 29| surtout la noblesse militaire, professait à cette époque pour la bourgeoisie. 5483 19| prévenu de ce surcroît de profils.~ ~ ~ ~M. de Beaufort, pas 5484 42| bien en croire mon conseil, profite donc de ce moment pour insister 5485 30| vous dit que le cardinal ne profitera pas de ce rendez-vous pour 5486 89| vous dire, à vous, qu’il profiterait de cette faveur que lui 5487 21| gourmandise. Soit, nous en profiterons.~ ~ ~ ~Puis tout haut :~ ~ ~– 5488 69| à bord avec le roi, nous profitons de la marée, nous descendons 5489 73| celui-ci n’aura point de progéniture, et que, si nous l’écrasons, 5490 95| regardait avec un étonnement progressif ; elle ne comprenait pas 5491 43| exclamations une force toujours progressive.~ ~ ~– Enfin, chargée de 5492 51| Porthos et l’avait serré progressivement ; puis quand Mazarin se 5493 19| renonçait pas aux tableaux projetés, il lui enlèverait tout 5494 34| d’un gémissement long et prolongé, se fit entendre.~ ~ ~ ~ 5495 71| bruit de pas pesants et prolongés retentit au-dessus de sa 5496 17| chambre d’Athos.~ ~ ~– Il se promène et réfléchit, pensa d’Artagnan, 5497 46| écoutait.~ ~ ~ ~En effet, le promeneur, qui, pendant l’examen des 5498 88| Porthos, faites comme moi, promenez-vous de long en large jusqu’à 5499 91| Bien.~ ~ ~– Nous nous promenons de long en large.~ ~ ~– 5500 13| pour faire la digestion promenons-nous dans mon parc.~ ~ ~– Volontiers.~ ~ ~ ~ 5501 33| mais il est Breton, cela promet.~ ~ ~– Oui, oui, reprit 5502 33| les villes fortes qui leur promettaient un abri. Arras était encombrée 5503 3| bourgeois ?~ ~ ~– Mais, oui, ils promettent, et s’ils avaient un chef 5504 81| est passé. Mais vous me promettez bien, monsieur, de vous 5505 40| attendre à Boulogne-sur-Mer, et promettez-moi de partir demain matin.~ ~ ~– 5506 79| couronne de baron que vous me promettiez, d’Artagnan !~ ~ ~– Bah ! 5507 65| plus agréable qu’elle nous promettra une nuit meilleure.~ ~ ~– 5508 51| Gondy.~ ~ ~– Et que nous promettra-t-il à nous, dit d’Artagnan, 5509 5| vous promettrez.~ ~ ~– Que promettrai-je ?~ ~ ~– Qu’ils me servent 5510 6| pour rien promettre ; aussi promit-il seulement de faire ce qu’ 5511 51| titre peut-être, comme le promoteur de toute cette émotion. 5512 24| cavalier est parfois dans la prompte obéissance de son cheval. 5513 54| Angevins en Sicile parce qu’ils prononçaient mal l’italien. Prenez garde 5514 25| Nous l’avons dit, en prononçant ces derniers mots, le duc 5515 34| disparaissent au moindre mot qu’il prononce…~ ~ ~– Oui, oui, dit de 5516 24| sera le dernier nom que je prononcerai, votre souvenir ma dernière 5517 61| donc ! dit d’Artagnan, ne prononcez pas ce nom.~ ~ ~– Mais, 5518 37| accent est mauvais et sa prononciation défectueuse.~ ~ ~– Vous 5519 36| Grimaud se rappela la prophétie que venait de faire le blessé 5520 25| faire. On voit que toute proportion était gardée entre les sentiments 5521 1| mais cependant assez bien proportionné, le front large et majestueux, 5522 3| me semblait médiocre, je proposai au chevalier de Rieux d’ 5523 51| proposez-vous ?~ ~ ~– J’en proposerais bien un à Votre Majesté, 5524 29| son mal, des fanatiques proposèrent de le porter à bras, proposition 5525 28| on ne fait point de ces propositions-là à des hommes comme ces messieurs. 5526 10| yeux de l’appartement au propriétaire et en achevant par les habits 5527 1| qu’on voulait imposer aux propriétaires de maisons, et ils avaient 5528 7| argent, j’achèterais quelques propriétés autour du château de mon 5529 11| puissants.~ ~ ~– Avec la proscription du gouvernement.~ ~ ~– Annulée 5530 4| souffert pour elle, et qui proscrite une seconde fois est morte 5531 11| Artagnan.~ ~ ~– J’y vois la protection de princes puissants.~ ~ ~– 5532 59| moment l’escadron qui devait protéger la retraite de Charles s’ 5533 50| reste de sa troupe à cheval protégeraient les assaillants. Les vingt 5534 67| inutilement, et je vous proteste, moi, que la position est 5535 75| qui s’allongeait sous la proue, c’est-à-dire sous la cabine 5536 94| toute une armée.~ ~ ~– Ces prouesses-là se font une fois, monsieur, 5537 77| dans le pot de bière lui prouva que ce rêve était un cauchemar 5538 48| En arrivant à la rue des Prouvaires, le curé étendit la main 5539 74| bien ! tout cela ne vous prouve-t-il pas que M. Mordaunt est 5540 22| rencontrent pas, et les proverbes populaires sont quelquefois 5541 91| toute réponse le tarteifle proverbial et solennel.~ ~ ~ ~Bernouin 5542 19| difficulté d’élocution devenue proverbiale, il leur fit ce discours 5543 38| genre commençaient à devenir proverbiales, et il fut convenu que, 5544 75| était une espèce de cabine provisoire bâtie en planches sur le 5545 37| Monseigneur, et je monte provisoirement celui de mon laquais.~ ~ ~– 5546 74| répondre à l’instant même à la provocation.~ ~ ~ ~Porthos se leva aussi, 5547 65| gens amis de celui qui les provoque, car ils sont une évaporation 5548 66| d’une excessive chaleur, provoquée par un poêle chauffé à blanc, 5549 81| Pantalon.~ ~ ~– Mais vous nous provoquez, je crois ! dit Flamarens.~ ~ ~– 5550 4| les miennes ?~ ~ ~– Une prude qui vous disait chaque soir, 5551 81| Mazarin qui vous rend si prudents ?~ ~ ~– Oh ! vous entendez, 5552 76| laissaient voir une petite prunelle dans un large cercle blanc. 5553 78| Seulement leurs regards aux prunelles dilatées se tournèrent dans 5554 26| soldats que Frédéric de Prusse les aima plus tard. Il se 5555 62| chantaient faux dans un coin le psaume : Super flumina Babylonis.~ ~ ~ ~ 5556 18| mais je te dis que s’il publie d’avance sa prédiction c’ 5557 94| contraire, comptons-nous publier bien vite que nous vous 5558 51| une réflexion, reconnaître publiquement une erreur, ce qui est la 5559 23| enfin :~ ~ ~ ~Si Virgilio puer aut tolerabile desit~ ~Hospitium, 5560 68| Quelques Anglais amateurs de pugilat apprécièrent la façon rapide 5561 76| de toute l’autorité que puisait Mousqueton dans sa longue 5562 68| cette audace que les femmes puisent dans leur propre faiblesse, 5563 52| d’Autriche ne demandât à puiser dans sa bourse.~ ~ ~– Avons-nous 5564 56| Porthos, mais où diable puisez-vous donc toutes les idées que 5565 32| manquer. Vous me souteniez puissamment, monsieur, et aujourd’hui, 5566 11| personne qu’il y a des raisons puissantes pour qu’elle ne l’abandonne 5567 11| une espèce de bouffon, de Pulcinello, de Pantalon. Le connaissez-vous ? 5568 69| demi-soldats, comme il en pullulait près de Cromwell.~ ~ ~– 5569 38| monde, cette femme a été punie de par la volonté de Dieu. 5570 68| est, dit-il, que si l’on punit pour imprudence et légèreté, 5571 67| Et il me semble que nous puons le puritain à faire frémir, 5572 44| émotions si fraîches et si pures ; il aspirait les sons de 5573 15| ferait honte aux citadins puristes de la place de la Sorbonne 5574 67| sortes de congratulations puritaines.~ ~ ~ ~Athos avait dit vrai ; 5575 7| mois de septembre 46, je ne pus en profiter. Voyons, cherchons 5576 17| me dit que l’histoire de Pygmalion n’était qu’une fable.~ ~ ~– 5577 95| Hercule sont des œuvres de pygmée.~ ~ ~ ~Il alla trouver Aramis.~ ~ ~– 5578 5| discret.~ ~ ~– Monseigneur, Pythagore faisait garder pendant cinq 5579 5| de plus qu’un philosophe pythagoricien, ce qui me semble raisonnable. 5580 14| perspective toute reluisante de quadruples et de pistoles, à Porthos 5581 51| Votre Majesté se trompe en qualifiant de résistance mes sincères 5582 16| n’est-ce pas, malgré mes quarante-neuf ans, je suis reconnaissable 5583 22| eût à cette époque déjà quarante-quatre ou quarante-cinq ans, à 5584 42| qui peut avoir maintenant quarante-sept à quarante-huit ans ?~ ~ ~– 5585 10| mathématicien. J’aurais donc quarante-trois ans, à votre compte ! Diable, 5586 74| Mordaunt para un contre de quarte si serré qu’il ne fût pas 5587 16| de promenade, nous avons quasi fait le tour de mes domaines.~ ~ ~– 5588 39| ans, la jeune fille en a quatorze.~ ~ ~– Mon Dieu ! disait 5589 65| le petit king, Louis le quatorzième.~ ~ ~ ~Et d’Artagnan ôta 5590 23| pour avoir fait quelque quatrain contre lui.~ ~ ~– Est-ce 5591 67| composait le parlement, cent quatre-vingt-onze le gênaient et auraient 5592 8| parti, et puis après, dame ! questionne, interroge, informe-toi. 5593 15| D’Artagnan ne voulut pas questionner cet homme, il lui répugnait 5594 46| jeune homme qui les avait questionnés.~ ~ ~– Oh ! oh ! se dit-il, 5595 46| Que dites-vous de ce questionneur ? dit Aramis.~ ~ ~– Je dis 5596 76| compartiment, qu’il se mit en quête et qu’il rencontra un tonneau. 5597 37| gardant et se tenant sur le qui-vive, et il commença de gravir 5598 13| moins ; au bout de chaque quinconce bien fourré de taillis et 5599 76| qui pèse peut-être deux quintaux.~ ~ ~– Non, mais vous pouvez 5600 4| jouait le roi, c’était un Quinte-Curce enrichi de gravures représentant 5601 33| pauvres gens de la frontière quittaient leurs habitations isolées 5602 56| doutait point que la reine ne quittât Paris avec de terribles 5603 22| dit en riant la duchesse, quitte-t-on si sérieusement ses anciens 5604 30| En voilà un qui ne me quittera jamais.~ ~ ~– Oui, tant 5605 22| en ce moment, et je ne le quitterai pas que l’affaire ne soit 5606 24| rejoints ; lui venu, vous quitterez le vicomte. Vous entendez, 5607 15| première orgie, nous le quitterons, voilà tout. En revenant 5608 9| la voix, partez d’ici et quittez-nous la place !~ ~ ~– Partir 5609 8| maître, n’en parlons plus, quittons-nous bons amis, et prenez cette 5610 48| seule qui donnât prise aux quolibets, Anne se retourna, et un 5611 11| charmes du pain modeste mais quotidien : au lieu de courir les 5612 49| toujours eu, malgré mon rabat, des inclinations guerrières.~ ~ ~– 5613 72| tant bien que mal, s’était raccommodée avec du taffetas noir. « 5614 93| vous.~ ~ ~– Monseigneur, raccommodons-nous, je ne demande pas mieux.~ ~ ~– 5615 96| qui a traité l’affaire du rachat de M. le cardinal doit être, 5616 16| séparation. L’amitié jette des racines bien profondes dans les 5617 18| Monseigneur, dit le garde, je racontais purement et simplement à 5618 33| beaucoup, et le jeune comte racontait-il toujours. Élevé à Paris, 5619 32| heureux de leur condition, racontant au tavernier tout ce qu’ 5620 55| tant que mes femmes vous racontent l’histoire. Rappelez-vous 5621 3| content de moi quand je lui raconterai tout à l’heure l’éloge que 5622 94| Richelieu vivait encore, il vous raconterait une certaine histoire d’ 5623 30| je sais tout cela ; mais racontez-moi les détails.~ ~ ~« Vous 5624 64| si vous en avez la force, racontez-nous ce qui est arrivé.~ ~ ~– 5625 14| quoique son cœur se fût fort racorni.~ ~ ~ ~Il ne regrettait 5626 57| monsieur, dit-il d’un ton plus radouci.~ ~ ~– Ne devez-vous pas 5627 65| Le biribi ?~ ~ ~– Il y raffine.~ ~ ~– Bon, dit Porthos, 5628 67| ces imbéciles de puritains raffolaient de cette couleur.~ ~ ~– 5629 66| regard.~ ~ ~ ~D’Artagnan rafla sur la table tout l’argent 5630 56| davantage.~ ~ ~ ~Toute cette rafle ne leur prit pas plus d’ 5631 37| que les chevaux, qui se rafraîchissaient, fussent mis en état de 5632 46| Grand Henri, par exemple ; rafraîchissez-vous, et dans deux heures trouvez-vous 5633 98| étouffa sa parole, il se raidit dans une dernière convulsion 5634 33| madame de Chevreuse. Il railla tout le monde avec esprit ; 5635 33| Raoul tremblait qu’il ne raillât aussi madame de Chevreuse, 5636 48| pouvait rendre mortel pour les railleurs, demeura calme et sévère. 5637 74| une de ces conversations railleuses ou terribles comme il les 5638 94| Aramis, dit Athos, raillez-vous ?~ ~ ~– Non, mon cher comte, 5639 27| air moitié figue, moitié raisin.~ ~ ~– Peuh ! fit Porthos, 5640 68| était comme une grappe de raisins mûrs. La chose fit grande 5641 19| Mais de la façon qu’il raisonne,~ ~On le prendrait pour 5642 44| dit-il revenant par le raisonnement sur la terreur instinctive 5643 88| Mazarin.~ ~ ~– Que vous raisonnez bien ! dit Porthos avec 5644 44| Vous me voyez heureux et rajeuni. Ah ! vous n’êtes pas mazarin, 5645 97| moment où l’homme revit et rajeunit dans ses enfants.~ ~ ~ ~ 5646 9| Artagnan, mettant pied à terre, rajustait, comme il l’avait dit, la 5647 34| blessé ne parlait plus et râlait ; le moine avait disparu.~ ~ ~– 5648 93| instants ils furent obligés de ralentir leur marche ; quoiqu’il 5649 33| semblait être venu. Alors ils ralentirent leurs chevaux, s’avançant 5650 15| éducation de gentilhomme, il ralentit peu à peu le pas de son 5651 49| Y a-t-il un signe de ralliement ?~ ~ ~– Un nœud de paille 5652 59| dit le roi, en avant ! rallions-nous à l’ancien cri de France : 5653 25| Beaufort l’avaient suivi et ramassaient les balles : le jeu terminé, 5654 57| oh ! dit d’Artagnan en ramassant un louis et en le flairant, 5655 25| un homme est là qui la ramasse. La balle renferme une lettre ; 5656 2| est passé. Alors ils ont ramassé le mot au bond, comme ont 5657 21| à jeter les balles, que ramassèrent La Ramée et les gardes. 5658 25| Monseigneur, je surveillerai les ramasseurs des balles.~ ~ ~ ~Le duc 5659 40| pouvait fléchir, qu’aucun rameau, fût-il d’or, ne pouvait 5660 51| palais, en tout quinze. Je ramène dix ou douze blessés. Mon 5661 96| spécule sur rien, c’est qu’il ramènera M. de Mazarin à Votre Majesté 5662 63| feriez si bien, que vous le ramèneriez avec vous au ciel.~ ~ ~– 5663 96| récompenser dignement les bras qui ramèneront Son Éminence à Saint-Germain.~ ~ ~– 5664 26| promets rien, mais si vous le ramenez, mort ou vif, vous demanderez 5665 75| Retournez à Greenwich et ramenez-les. Vous avez une chaloupe ?~ ~ ~– 5666 96| rends librement ; allez et ramenez-moi au plus vite le cardinal.~ ~ ~– 5667 75| les avirons, il se mit à ramer de manière à prouver à Mordaunt 5668 79| que oui.~ ~ ~– Pourquoi rames-tu ?~ ~ ~– Pour avoir chaud.~ ~ ~ ~ 5669 46| effort de quatre vigoureux rameurs.~ ~ ~ ~Mais le jeune homme 5670 43| devant Tony, penché sur la rampe et n’attendant qu’un cri 5671 79| ceux-là d’affaire, pour ramper, miner, saper, les délivrer 5672 82| me suffit point. Je suis rancunier ; c’est le seul point par 5673 72| côté de la Tweed sont fort rancuniers. Gare à maître Groslow ! 5674 59| régiment de de Winter était rangé sur une plate-forme qui 5675 82| vu les bourgeois qui se rangeaient en bataille sur la place 5676 75| le revers de la route et rangés contre une espèce de hangar ; 5677 78| Athos se sentit réchauffé, ranimé, renaissant sous les caresses 5678 5| Si Dieu veut que ces rapières-là passent au service de Votre 5679 35| quand je la vis, quand je me rappelai tout le mal qu’elle m’avait 5680 79| Parce que, monsieur, je me rappelais que dans la bibliothèque 5681 63| allez.~ ~ ~ ~Les deux amis, rappelés par d’Artagnan à ce qu’ils 5682 55| Votre Majesté se rappelle-t-elle avoir, lorsqu’elle jouait 5683 23| la savez ?~ ~ ~– Je me la rappellerais, je crois.~ ~ ~– Voyons ! 5684 57| vous pardonne ; seulement rappelons-nous que cet or doit nous servir 5685 52| cardinal et de la reine rapportaient de fâcheuses nouvelles, 5686 74| voulait dire qu’il s’en rapportait parfaitement à lui ; puis, 5687 1| valet de chambre rentra, rapportant un chapeau d’uniforme à 5688 42| prospérité celui qui me rapportera cette plaque et cette croix 5689 50| faisait, disant qu’ils ne s’en rapporteraient de cela qu’à leurs yeux 5690 42| Majesté.~ ~ ~– Vous lui rapporterez, milord, reprit la reine 5691 41| chargerez Broussel d’en être rapporteur. Assez, monsieur le cardinal, 5692 70| bon courage, dit Athos ; rapportez au roi où en sont les choses ; 5693 50| voulaient-ils croire les rapports qu’on leur faisait, disant 5694 21| poursuivaient, ces pas se rapprochaient incessamment, il était découvert, 5695 70| interruption.~ ~ ~ ~Ce bruit se rapprochait : c’était celui d’un certain 5696 50| le tumulte retentit plus rapproché.~ ~ ~ ~Mazarin s’essuya 5697 40| dirigés en sens inverse, se rapprochent cependant plus qu’on ne 5698 82| ennemi.~ ~ ~– Monsieur, on rapprochera la distance, répondit un 5699 26| l’on voit bien que tu te rapproches de Paris, et qu’il y a à 5700 38| Aramis vit Athos se verser rasade et boire avec son enthousiasme 5701 88| Mazarin ne les ait fait raser.~ ~ ~– Croyez-vous qu’il 5702 73| les autres, le hasard nous rassemble enfin, causons un peu, s’ 5703 78| indiquée par Mordaunt, avait rassemblé ses hommes ; tandis que 5704 26| ignorait pourquoi elle était rassemblée.~ ~ ~ ~Porthos était déjà 5705 9| que ces gens-là étaient rassemblés dans cette auberge pour 5706 63| roi ? Le roi sauvé, nous rassemblons ses amis, nous battons les 5707 57| demanda Raoul à moitié rasséréné.~ ~ ~– Ah ! voilà, dit d’ 5708 74| dans toutes les règles. Rasseyez-vous donc, cher Porthos, et vous, 5709 97| inquiétude, et celui-ci la rassurait avec un sourire.~ ~ ~ ~Mazarin, 5710 57| écria Raoul.~ ~ ~– Et bien rassurante même, dit d’Artagnan en 5711 80| beau-frère. Dès lors ils furent rassurés, car ils avaient pour eux 5712 39| éloquence, milord, que vous me rassurez. Donnez-moi donc la main 5713 29| voudrez, dit le prince, mais rassurez-moi vite sur l’état de ce cher 5714 45| partage fait à la lueur du rat-de-cave de Bazin, les deux amis 5715 15| rafraîchis aux plantureux râteliers du seigneur de Bracieux. 5716 94| même traité à obtenir la ratification de la reine.~ ~ ~– Je ne 5717 16| mal profité. Mais il se rattrapera sur vous, j’en suis sûr. 5718 26| son cabinet, travaillant à raturer le plus de noms possible 5719 51| qu’il ne cause de grands ravages.~ ~ ~– Et moi, dit la reine, 5720 91| Oui, reprit Porthos en se ravisant ; mais un habit d’uniforme 5721 7| dit Planchet au comble du ravissement, si j’en étais encore capable.~ ~ ~– 5722 94| le reste de la nuit, les ravisseurs coururent avec cette rapidité 5723 70| allant au roi le visage rayonnant de joie :~ ~ ~– Sire, dit-il 5724 74| éloignait du centre de son rayonnement.~ ~ ~– Allons, dit d’Artagnan, 5725 57| échappée sans doute à la razzia de la nuit ; mais en rassemblant 5726 42| conversation.~ ~ ~ ~Mais cette réaction, si puissante qu’elle fût, 5727 60| désir était impossible à réaliser.~ ~ ~– Lorsque vous avez 5728 92| marches en examinant un sac de réaux à la panse arrondie ; hé ! 5729 77| dernier et se tenait au rebord de la barque. Êtes-vous 5730 17| brossa par habitude les rebords de son feutre avec la manche 5731 42| pas. Cette nouvelle est récente, monsieur, continua la reine, 5732 81| Anne d’Autriche les plus récentes informations.~ ~ ~ ~Aramis 5733 32| hôte, tranquillisé sur sa recette, déposa sur la table papier, 5734 3| était le troisième que je recevais de la même main… la fin 5735 57| mes bons amis, peut-être recevez-vous de mes nouvelles pour la 5736 89| croire que M. de La Fère recevra la visite de Son Éminence ; 5737 31| cas très probable où vous recevriez du cardinal mission de m’ 5738 29| les autres.~ ~ ~– Si j’en réchappe, dit Broussel, je veux les 5739 78| instant Athos se sentit réchauffé, ranimé, renaissant sous 5740 70| interrompaient pour aller se réchauffer. Athos et Porthos seuls 5741 38| Aramis, dont le Mazarin recherchait l’alliance, fut invité par 5742 76| passait tout doucement d’un récipient dans l’autre.~ ~ ~ ~Grimaud, 5743 50| ciel. Gondy leva la main et réclama le silence. On se tut.~ ~ ~– 5744 80| quelque chose, nous nous réclamerions de vous.~ ~ ~– Monsieur, 5745 3| trouvé là une lettre où vous réclamez votre liberté, monsieur 5746 19| esprit du duc, que sa longue réclusion ne fit au contraire qu’affermir 5747 49| Monseigneur, étant d’Église, me reçoit-il maintenant en habit de cavalier, 5748 51| ce mot) que Votre Majesté reçoive le coadjuteur.~ ~ ~– Et 5749 24| arrivés à la hauteur des Récollets, Athos jeta les yeux sur 5750 21| conserver la glace et on y récolte du salpêtre. Celles où sont 5751 44| avoir fait de nouvelles recommandations à Grimaud, Athos fit de 5752 37| Trois choses étaient recommandées par-dessus toutes aux chefs, 5753 22| un ancien ami à moi ; il recommandera notre jeune ami à madame 5754 22| animaux de noble race, ils recommandèrent qu’on en eût le plus grand 5755 48| indulgences plénières ; nous vous recommanderions à lui.~ ~ ~– Songez, Maillard, 5756 48| tourna le dos et les rires recommencèrent.~ ~ ~ ~Le coadjuteur salua 5757 60| se relevait, pas d’autres récompenses ? Pas d’or ? Pas de grade ?~ ~ ~– 5758 3| car ils eussent été mieux récompensés ; mais ils avaient le malheur 5759 54| un coup d’épée, et je le reconduis à sa maison de campagne 5760 49| un noble seigneur qu’ils reconduisaient à la Bastille, où il était 5761 41| dit Comminges, comme je reconduisais le jeune homme que Votre 5762 69| Aramis sortit ; Charles le reconduisit jusqu’au seuil. Aramis lança 5763 14| lendemain, Mousqueton fut un peu réconforté par d’Artagnan, qui lui 5764 75| sous leur main de quoi se réconforter.~ ~ ~– Il sera fait comme 5765 16| quarante-neuf ans, je suis reconnaissable encore ?~ ~ ~– Tout au contraire, 5766 83| étonnés de me voir. Je ne le reconnaissais pas d’abord, je dois l’avouer ; 5767 50| C’est que vous ne reconnaissez pas vos amis, mon cher monsieur 5768 43| maintenant que vous ne me reconnaissiez pas ; je ne m’étonne plus 5769 67| Athos, que nous ne nous reconnaissons pas nous-mêmes et que nous 5770 91| Porthos, si ce quelqu’un nous reconnaît, si ce quelqu’un en nous 5771 43| monsieur ? alors je vous reconnaîtrai pour mon neveu, car vous 5772 67| Mordaunt lui-même ne nous reconnaîtrait point à quatre pas avec 5773 48| occasion, monsieur, vous reconnaîtrez bien cet homme, qui vient 5774 20| cinq ans d’absence vous reconnaîtriez mes initiales. »~ ~ ~Le 5775 36| Oui.~ ~ ~– Et peut-être le reconnaîtriez-vous si jamais vous le rencontriez ?~ ~ ~– 5776 75| plus forte raison, ne me reconnaîtront point.~ ~ ~– C’est vrai, 5777 57| le pont de ce brick, ils reconnurent Mordaunt, qui se promenait 5778 63| battons les puritains, nous reconquérons l’Angleterre, nous rentrons 5779 13| en gagne assez pour faire reconstruire Artagnan, que mes ancêtres 5780 21| arsenic.~ ~ ~ ~Et le duc se recoucha en fourrant la balle sous 5781 21| Monseigneur, dit Grimaud, je recouds le papier dans la balle, 5782 37| comme dit Dante, au nez recourbé, aux longs cheveux flottant 5783 97| sur sa main coquettement recourbée et toujours admirable de 5784 72| de ma façon, et que j’ai recousu ce crâne-là quelque part. » 5785 76| vitres elles-mêmes étaient recouvertes d’une feuille de papier 5786 85| toutes les courtisaneries recouvraient un fond de haine mal déguisée 5787 72| la saison, s’était laissé recouvrir de neige ; mais à l’approche 5788 55| dans son lit, puis il le recouvrit jusqu’aux épaules avec le 5789 59| n’est point l’heure des récriminations, mais le moment de montrer 5790 12| mon Dieu ! comme il est recroquevillé depuis qu’il ne s’appelle 5791 17| hautement, et lorsqu’on recrute pour elle, c’est l’oreille 5792 84| venus à bout s’ils n’eussent recruté par la ville une vingtaine 5793 40| de passer en France pour recruter des soldats et se refaire 5794 81| suppose, la prétention de la rectifier, car ce serait donner un 5795 79| barque de pêcheur qui nous recueillera.~ ~ ~– Mais si nous n’en 5796 40| ministre de Kingston me recueillit, m’instruisit dans la religion 5797 95| Autriche.~ ~ ~– Elle n’a reculé devant rien dans le passé, 5798 95| Et cette valeur ne reculerait devant rien, à ce que je 5799 73| poitrine, lui fit remonter à reculons tout l’escalier, éclairé 5800 94| demander pour la France. Je me récuse donc et passe la parole 5801 4| celle par laquelle la reine redemandait les ferrets à Buckingham ; 5802 50| Broussel, puisqu’ils vous le redemandent ! Que diable voulez-vous 5803 22| en France, en 1643, fit redemander à l’instant même des nouvelles 5804 46| Bientôt ce fut à Grimaud à redescendre dans sa mémoire. Arrivés 5805 60| perdant je vous serai encore redevable ; merci, vous venez de me 5806 15| conversation interrompue un moment redevenait générale, il se mit à examiner 5807 3| Eh bien, si vous redevenez en faveur, ne m’oubliez 5808 45| je suis toujours prêt à redevenir mousquetaire. Ce matin, 5809 1| roi méconnue, les grands redevenus forts et turbulents, l’ennemi 5810 40| les yeux du jeune homme redevinrent ternes et vitreux comme 5811 52| était déjà levé.~ ~ ~ ~Il rédigeait une réponse à Cromwell, 5812 94| Éminence voudra bien le rédiger et le signer devant nous, 5813 75| pas l’anglais.~ ~ ~ ~Et il redit à d’Artagnan la conversation 5814 82| prudemment, vous lui eussiez redonné un accès. Allons chez M. 5815 13| dit Porthos en essayant de redonner à sa moustache ce pli coquet 5816 51| année seulement, et je ferai redorer pour moi l’épée de connétable !~ ~ ~– 5817 1| grossis et les cris avaient redoublé. L’ordre venait d’être donné 5818 29| recrudescence de gémissements et un redoublement de malédictions.~ ~ ~ ~On 5819 65| La nuit, les précautions redoublent.~ ~ ~– Et quel mode de surveillance 5820 47| départ du carrosse les cris redoublèrent ; plus de dix mille hommes 5821 70| dessus.~ ~ ~– N’importe, redoublez de surveillance et ne demeurez 5822 47| entre eux et le carrosse les redoutables piques des gardes. Les soldats, 5823 38| et au moment où ses amis, redoutant sa distinction et sa sobriété, 5824 24| Raoul ; ce ministre tant redouté, tant craint, tant haï de 5825 38| dites-moi un peu ce que vous redoutez ?~ ~ ~– Rien, dans le présent 5826 66| louis, qu’il tordait et redressait avec autant de facilité 5827 52| Autriche ; oui, je veux réduire cette ville rebelle en cendres ; 5828 16| valet. Mes équipages se réduisent à quatre chiens de bois, 5829 39| Maintenant nous en sommes réduites de vivre aux dépens des 5830 48| est le Mazarin qui les a réduits à la besace.~ ~ ~– Justement 5831 17| venait de lui faire étaient réelles, et se fussent déclarées 5832 17| tente, et, si des avantages réels vous attendaient, ne seriez-vous 5833 55| sortaient et la grille se refermait derrière eux.~ ~ ~ ~Minuit 5834 50| dont les grilles étaient refermées derrière elles, précaution 5835 84| ils aient eu le temps de refermer la grande porte huit chevau-légers 5836 51| digues nouvelles. Allez, je réfléchirai.~ ~ ~ ~Gondy regarda Mazarin 5837 96| singulier homme. Eh bien, nous y réfléchirons, et nous le prierons peut-être. 5838 46| ami, et, à présent que je réfléchis, oui, vous avez ma foi raison : 5839 9| un mauvais dessein, et je réfléchissais à ce que mon instinct me 5840 86| abdication mérite qu’on y réfléchisse.~ ~ ~– Une abdication ! 5841 46| selon les couleurs qu’ils reflétaient ; sa démarche, malgré la 5842 68| regardait Athos, dont le visage reflétait toutes les émotions que 5843 83| avons dit, elle s’était reformée et revenait à la charge, 5844 25| Grimaud, il paraissait plus refrogné que jamais.~ ~ ~ ~Dans la 5845 25| humain, c’était la figure refrognée de Grimaud, cette figure 5846 17| votre sang, au lieu de le refroidir. Qui vous dit donc que ce 5847 25| résolution périlleuse et qui se refroidissent à mesure que le moment de 5848 39| Sa Majesté alors se réfugierait en Hollande, où j’ai entendu 5849 39| gages de ses serviteurs, qui refusaient de l’accompagner si je n’ 5850 19| illustrissime faquin Mazarini refusant des draps à Laporte, valet 5851 79| Mazarin, un pardon qu’on nous refuserait réunis ? Allons, Athos et 5852 68| accomplira ce que vous vous refusez à faire dans celle-ci.~ ~ ~ ~ 5853 43| ne m’étonne plus que vous refusiez de me reconnaître. Il est 5854 70| glissait par cette ouverture, regagnait avec ses sauveurs un des 5855 72| secours de la première, je regardai machinalement autour de 5856 60| cru que cette défense me regardât, monsieur, dit Mordaunt ; 5857 40| réponse dans quinze jours, je regarderai ma lettre comme non avenue.~ ~ ~« 5858 37| les différents corps se regarderaient bien marcher, afin que la 5859 38| Aramis.~ ~ ~– Eh bien ! je regarderais ce malheur comme une expiation.~ ~ ~– 5860 57| Gare à celui qui regarderait mon maître de travers en 5861 68| Il y a ; mais vous ne regarderez point, sire, n’est-ce pas ? 5862 7| car je m’aperçois que tu regardes les restes de mon souper 5863 82| eux, et après les avoir regardés un instant à la douteuse 5864 68| moins cinquante pistoles, regardez-la donc, Aramis.~ ~ ~ ~L’appel 5865 17| vous m’avez revu. Mais que regardiez-vous donc là si attentivement ? 5866 15| le mystère de cette vie régénérée. Il attendit, regardant 5867 17| il accepta, sans trop regimber, cette supériorité constante 5868 76| son armurier ; outre un registre il avait une trousse. Or, 5869 63| nous avons un ministre qui régit la France comme il ferait 5870 12| suivit le chemin, Planchet régla le pas de son coursier sur 5871 34| gens se remirent en route, réglant leur pas sur celui du moine, 5872 25| en contravention avec les règlements du donjon.~ ~ ~ ~En attendant, 5873 28| dans une dernière entrevue réglons définitivement notre position 5874 79| mangé~ ~Un profond silence régna longtemps dans le canot 5875 19| grand-père, j’ai presque régné dans Paris, savez-vous ! 5876 82| des sept ou huit rois qui règnent à Paris, il a une cour.~ ~ ~– 5877 15| bourgeoisie improvisée, avait regretté souvent les franches lippées 5878 36| comte ? continua-t-il ; me regrette-t-il un peu ? L’as-tu vu depuis 5879 79| tristesse. Cependant je ne me regretterais pas trop, monsieur, si en 5880 11| plus d’une fois je les ai regrettés. C’était un heureux temps, 5881 45| la seconde chose que vous regrettez de ne pouvoir accomplir 5882 28| Amis, dit Athos, regrettez-vous encore de n’avoir pas versé 5883 45| paraîtrions douter de nous-mêmes. Regrettons à part nous, mais ne parlons 5884 70| certain nombre de pas égaux et réguliers. Les quatre hommes restèrent 5885 88| sais bien, et cela nous réhabilitera un peu dans l’esprit de 5886 25| vin de Mâcon. Tout cela, rehaussé de la présence de cet excellent 5887 3| soir, après une orgie chez Reinard, aux Tuileries, avec le 5888 12| encore plus en faveur des reins que des jambes du quadrupède.~ ~ ~– 5889 95| eût été une honte qui eût rejailli de nous à lui, de lui à 5890 71| en une noire cascade, qui rejaillit sur le plancher.~ ~ ~ ~Athos, 5891 85| Alors le cardinal se rejetait vers la reine, son seul 5892 1| le plus grand soin ; puis rejetant les gros gants de daim qu’ 5893 66| couverture de laine était rejetée sur lui.~ ~ ~ ~À son chevet, 5894 12| pieds des vieux chênes, que rejoignaient précipitamment, à la vue 5895 27| Et vous, si vous les rejoignez, vous ne reviendrez pas 5896 24| ne crois pas que vous le rejoigniez, Raoul, car j’ai à vous 5897 26| prisonnier, peut-être le rejoindrait-on encore. La France est grande, 5898 34| allons devant, vous nous rejoindrez sur la route de Cambrin.~ ~ ~ ~ 5899 26| empêchés en ce moment, ils nous rejoindront plus tard.~ ~ ~ ~Mazarin 5900 48| bottes à l’italienne qui le réjouissaient si fort.~ ~ ~ ~En effet, 5901 54| soir, un spectacle des plus réjouissants. Ce n’était pas étonnant : 5902 84| arriver, donnons quelque relâche à nos chevaux ; ils sont 5903 23| poursuivi ; pressé, traqué, relancé de tous côtés, Scarron n’ 5904 7| chambre, pleine de parchemins relatifs à la terre d’Artagnan, qui 5905 94| Artagnan à ses amis ; nous nous relayons pour garder Monseigneur, 5906 30| enveloppés de leurs manteaux que relevaient les épées. Derrière eux 5907 96| faire à la mère, pour les relevailles, un cadeau de moins de cinq 5908 98| coups d’épée ; mais je ne me relèverai pas du quatrième.~ ~ ~– 5909 55| Mousqueton, cria d’Artagnan, relevez les mantelets du carrosse 5910 24| C’est bien, dit Athos. Relevez-vous, vicomte, et embrassons-nous.~ ~ ~ ~ 5911 22| parvenir un livre d’heures relié en velours vert.~ ~ ~– C’ 5912 26| vit alors se dessiner en relief sur le mur l’énorme ventre 5913 95| ne serai plus là pour les relier entre eux ?… la délivrance 5914 7| possibles, même dans ceux des religieuses ? Ce serait une idée et 5915 69| faire connaître le désir religieux exprimé par le roi, ainsi 5916 52| pas m’excuser.~ ~ ~ ~Il relisait donc avec complaisance le 5917 17| lettre de sa poche et l’avait relue :~ ~ ~« Revenez sur-le-champ 5918 14| Artagnan une perspective toute reluisante de quadruples et de pistoles, 5919 20| revint à sa lettre qu’il relut d’un bout à l’autre.~ ~ ~– 5920 17| sobriété exagérée qu’il avait remarquée à table ? Une chose même 5921 42| de mes fidèles ; mais ne remarquez-vous pas, mon cher lord, que 5922 56| lit si moelleux, si bien rembourré à la tête, si bien couvert 5923 1| cotiseraient pour lui en rembourser le prix.~ ~ ~ ~Or, voici 5924 25| homme ruiné.~ ~ ~– Je te rembourserai le prix de ta charge.~ ~ ~– 5925 38| pour y porter un prompt remède, d’apporter quatre bouteilles 5926 25| dit le prince, je vous remercierai plus tard ; mais à cette 5927 47| sûr ; sans cela je vous remercierais, car enfin vous avez travaillé 5928 57| laissa aller les dames, qui remercièrent d’Artagnan par un éloquent 5929 23| descendre, et en descendant remerciez-la.~ ~ ~ ~La belle indienne 5930 55| Maintenant, dit Planchet, remercions la reine, mes amis, et retirons-nous.~ ~ ~ ~ 5931 7| Artagnan ; eh bien ! voyons, remets-toi !~ ~ ~– Ah ! monsieur, vous 5932 45| cher, ce sont choses qui se remettent, que ces choses-là, et vous 5933 13| dit d’Artagnan ; cependant remettons la conversation à plus tard, 5934 45| ces choses-là, et vous la remettrez, ayant surtout une pareille 5935 32| heures du matin, nous nous remettrons en route.~ ~ ~ ~Olivain 5936 12| de son arrivée.~ ~ ~ ~Et remontant, aidé de deux âmes charitables, 5937 23| portière, et Raoul était remonté tout interdit.~ ~ ~ ~Athos 5938 29| fut-elle fermée et Gervaise remontée près de son maître, que 5939 47| semblables à un fleuve qui remonterait vers sa source.~ ~ ~ ~Les 5940 42| un duché le jour où nous remonterons sur le trône, et en outre 5941 79| canot de cette flûte les remorquait ; ils mettaient le pied 5942 3| qu’elle ne pouvait être remplacée. Comme cette parure venait 5943 48| voulait être archevêque en remplacement de son oncle, et cardinal, 5944 49| s’il en manque, je les remplacerai.~ ~ ~– Bien, mon cher Rochefort ; 5945 32| plus, les a avantageusement remplacés.~ ~ ~ ~L’hôte, tranquillisé 5946 1| bruit des victoires qu’on remportait, et qui trouvait que les 5947 48| tout prendre, après avoir remporté une victoire sur l’Espagnol, 5948 48| l’Espagnol, on venait de remporter une victoire sur le peuple. 5949 82| les victoires que nous ne remportons pas, ou pour les victoires 5950 80| Le premier sentiment qui remua Paris lorsqu’il apprit la 5951 48| par conséquent les plus remuantes de Paris.~ ~ ~ ~Gondy leur 5952 92| celui d’un sac d’or qu’on remue vint frapper son oreille ; 5953 53| embrouillées. Songe un peu quel remue-ménage a dû se faire dans l’esprit 5954 5| hommes et moi, Votre Éminence remuera toute la France et même 5955 86| Il y a le chapitre des rémunérations et des indemnités à mettre 5956 78| sentit réchauffé, ranimé, renaissant sous les caresses et dans 5957 11| ces beaux jours peuvent renaître, cet heureux temps peut 5958 22| Vieux-Colombier, à l’enseigne du Renard-Vert. Athos connaissait la taverne 5959 88| traqués et pris comme des renards, nous qui sommes des lions, 5960 23| donne des bouillons. La Renaudot lui chauffe ses draps, et 5961 48| joie au Palais-Royal pour renchérir sur l’hilarité de la reine, 5962 44| sanglant. En ce moment je rencontrai l’œil du prince ; je ne 5963 26| avec eux les gardes qu’ils rencontraient sur leur route en criant : « 5964 72| moitié de tête quand nous le rencontrâmes.~ ~ ~– Parfaitement, dit 5965 74| tout autour de lui s’il ne rencontrera pas quelque obstacle qui 5966 82| tranquille ; si nous nous rencontrons la nuit sans nous chercher, 5967 65| contre cinq ; ces cinq-là se rendent, et on les bâillonne, ou 5968 68| chrétiennement que tu me le rendes.~ ~ ~ ~Et haussant les épaules 5969 4| lui appartient, Monsieur, rendez-le-lui donc de ma part, et, puisque 5970 34| est pas moins un homme. Rendez-lui donc le dernier service 5971 53| fit d’Artagnan.~ ~ ~– Rendez-moi donc cette dépêche, je vous 5972 84| je lui dirai : « Madame, rendez-nous vos deux serviteurs et nos 5973 11| les yeux et essaya de se rendormir.~ ~ ~– Allons, allons, maître 5974 11| Soyez tranquille, mon cher René, disait la voix douce, la 5975 47| autres carrosses suivaient, renfermant les dames d’honneur, les 5976 54| le moins du monde qu’elle renfermât des gens pressés. Le cardinal 5977 25| qui la ramasse. La balle renferme une lettre ; au lieu de 5978 24| met en campagne y fussent renfermées.~ ~ ~ ~Enfin, après avoir 5979 55| en lui ordonnant de se renfermer, lui et ses hommes, dans 5980 65| répondit le soldat, puritain renforcé.~ ~ ~– C’est bien, répondit 5981 3| les barreaux, les fenêtres renforcées ; les murs énormes qu’il 5982 83| soir à Votre Éminence, pour renforcer la troupe de M. de Comminges, 5983 7| le cardinal, mais qu’un renfort étant survenu les bourgeois 5984 33| jusque-là que dans l’attente de renforts, qui venaient enfin d’arriver. 5985 21| avec son visage le plus renfrogné.~ ~ ~ ~La Ramée continua :~ ~ ~– 5986 73| machinalement du fourreau.~ ~ ~– Rengaine, ami Porthos, dit d’Artagnan, 5987 76| continua Mousqueton en se rengorgeant, c’est qu’un prince anglais 5988 4| sang royal, et qui les a reniés lorsqu’ils sont montés sur 5989 53| il voulait cacher ; aussi renonça-t-il à découvrir pour le moment 5990 19| de Beaufort que s’il ne renonçait pas aux tableaux projetés, 5991 13| il vit comme un ours : il renonce à tout, et ne pense qu’à 5992 82| Inutile, dit Aramis, nous renonçons à voir M. le coadjuteur 5993 65| cheminer de leur côté, et alla renouer avec M. Groslow la connaissance 5994 78| annoncé l’absorption se renouvela, et l’on vit reparaître 5995 1| lointains et sans cesse renouvelés de coups de feu, tirés heureusement 5996 94| fois, monsieur, et ne se renouvellent pas.~ ~ ~– Aussi, aujourd’ 5997 11| douce, la même chose ne se renouvellera plus ; j’ai découvert une 5998 5| confiance en nous, on les renseigne mieux que ne fait Votre 5999 15| Sans doute, pour nous renseigner.~ ~ ~– Monsieur, je vous 6000 17| meilleur, ou faites-moi des rentes.~ ~ ~ ~Athos réfléchit trois 6001 10| dressé, qui, voyant que je ne rentrais pas seul, se sera retiré 6002 39| comme une orpheline, sont rentrées dans leur cellule.~ ~ ~ ~ 6003 50| autres qui traînaient et qui renversaient des charrettes, d’autres 6004 25| ou trois chaises furent renversées en signe de lutte. Grimaud 6005 54| comme ceux d’hommes qui sont renversés. Puis on sentit une double 6006 62| Seigneur ! » nous sortons, nous renversons tout ce qui s’oppose à notre 6007 86| demandaient : c’était son renvoi en termes clairs et précis, 6008 44| toujours en lui-même et renvoyait en leur place des espérances 6009 29| la foule qu’ils avaient renvoyée au nom de Broussel leur 6010 57| présentait jamais.~ ~ ~– Renvoyez ce drôle, Raoul, dit d’Artagnan, 6011 6| belle éplorée.~ ~ ~– Alors, renvoyez-le, madame, dit-il.~ ~ ~– Pah ! 6012 45| comte, le gardez-vous ou le renvoyez-vous ?~ ~ ~– Je le garde, Aramis, 6013 83| ses efforts, n’avait pu réorganiser, se jeta au milieu des troupes 6014 50| créatures immondes de leurs repaires, il aurait le pouvoir de 6015 76| français. Enfin il palpait et repalpait le contenu du cruchon qu’ 6016 38| le Prince. La chose se répand, et voilà que chacun tourne 6017 20| bien intentionnés, qui la répandirent à l’instant même.~ ~ ~ ~ 6018 74| brûlant de menace qu’il se répandît sur lui, était franc dans 6019 57| monsieur ! dit Olivain reparaissant à cette accusation.~ ~ ~– 6020 20| voilà encore que nous allons reparler de cela ; mais vous voyez 6021 43| pour attendre sa sortie, et repart du Louvre avec elle.~ ~ ~– 6022 36| instant, il faut que je reparte pour Paris.~ ~ ~– Comment, 6023 36| Paris.~ ~ ~– Comment, que tu repartes pour Paris ! tu te trompes, 6024 76| vivacité de son esprit de repartie, mais la bière, est-ce là 6025 32| crois, de coucher ici et de repartir demain de bon matin. Dix-huit 6026 82| quant à cela, monsieur, repartit Châtillon (car c’était lui-même 6027 27| au-dessus de cela.~ ~ ~– Repartons donc, et au galop !~ ~ ~– 6028 15| reviendrez.~ ~ ~ ~Les couleurs reparurent sur les joues du jeune homme ;