IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alexandre Dumas Vingt ans après Concordances (Hapax Legomena) |
Chap.
6029 83| coadjuteur, entraîné par lui, repassa près du groupe formé par 6030 40| lettre, dit Bernouin en repassant du cabinet dans l’antichambre.~ ~ ~– 6031 45| matin, et il faut que je repasse chez moi pour en prendre 6032 76| nous avons vus passer et repasser devant Blaisois et Mousqueton 6033 9| pourquoi ?~ ~ ~– Dame ! repassez leurs paroles : « J’ai reconnu 6034 59| marcher.~ ~ ~– S’ils se repentent, sire, répondit Athos, ils 6035 66| Porthos, qui avait reperdu les cinquante pistoles qu’ 6036 79| affectueuses paroles que répétaient les échos de la dune.~ ~ ~ ~ 6037 12| Artagnan, monsieur d’Artagnan, répétait dans ses joues énormes Mousqueton 6038 29| souffle l’avait culbuté. Aussi répétait-il d’une voix éteinte :~ ~ ~– 6039 75| vibrations d’une cloche dix fois répétées traversèrent tristement 6040 35| paroles que mes remords me répètent, ces paroles, c’est moi 6041 68| bout de son index :~ ~ ~– Répétez-lui ceci, Athos, dit-il à son 6042 4| elle était appuyée, il le replaça dans le coffret avec un 6043 70| fuie ; la plaque une fois replacée sur sa tête, vous, mort 6044 41| la suite d’un roi pour le replacer sur le trône, c’est avouer 6045 34| regarda de ses yeux ternes, replié sur lui-même, branlant la 6046 4| Il est important, répliqua-t-elle, qu’un premier ministre, 6047 56| mais le Gascon s’était déjà replongé dans la foule avec sa prudence 6048 4| nommer les personnes qui répondent aux questions que je leur 6049 72| avez-vous vu ?~ ~ – Parbleu ! répondis-je.~ ~ ~« Nous nous étions 6050 43| peut-être que l’enfer vous répondra.~ ~ ~ ~Le jeune homme s’ 6051 12| je sais bien ce que je répondrais à d’Artagnan. »~ ~ ~Quant 6052 81| dit Aramis.~ ~ ~– Vous ne répondrez pas, cependant, et ces messieurs 6053 27| celui-ci.~ ~ ~– Pourquoi ne réponds-tu pas ?~ ~ ~– Parce que ces 6054 48| tout sera prêt.~ ~ ~ ~Et il reporta sa chaise dans l’église, 6055 4| et sur lequel Louis XIV reportait une partie de la haine qu’ 6056 76| en retenant quatre et en reportant ce nombre à la colonne suivante.~ ~ ~– 6057 30| bien vengé, car il a été reporté chez lui dans les bras du 6058 45| murs dégradés sur lesquels reposaient par places d’anciennes moulures 6059 24| pliais la saignée et que je reposais ainsi ma main sur mon coude. 6060 37| soigneusement à vue. Sa vie repose sur les renseignements qu’ 6061 25| mon gardien, celui-ci se reposera sur lui, et alors j’aurai 6062 94| vos conditions ?~ ~ ~– Reposez-vous d’abord, Monseigneur, et 6063 32| faudra bien que vous vous reposiez. Tous ces jeunes gens sont 6064 63| Londres avec lui, nous le reposons bien carrément sur son trône…~ ~ ~– 6065 27| hauts-de-chausses.~ ~ ~– Reposons-nous un instant pour faire souffler 6066 82| soir, de l’avoir presque repoussée… mais il y a conférence 6067 82| les accepter. Je les avais repoussées jusqu’à cette heure, mais 6068 68| peuple, robustes et hargneux, repoussèrent même Aramis si rudement, 6069 47| des gardes. Les soldats, repoussés comme par des murailles 6070 6| pendu.~ ~ ~– Ainsi vous repoussez ma demande ?~ ~ ~– Comment 6071 71| dernier moment ; vous me la reprendrez quand je serai mort.~ ~ ~– 6072 93| Monseigneur, vous nous la reprendriez.~ ~ ~– Non, foi de cardinal… 6073 83| nouvelles ce soir, nous reprendrons le chemin de la Picardie, 6074 22| Asseyez-vous, cher comte, et reprenez votre récit.~ ~ ~– Maintenant, 6075 11| où le vent l’emportera et reprenons la vie d’aventures. Nous 6076 67| marron qu’il convoitait, représenta assez exactement un marchand 6077 84| dessin de pierre noire qui représentait, avec la naïveté des premières 6078 19| de Vincennes à une grande représentation qu’il donna dans sa chambre. 6079 2| premiers opéras qui aient été représentés en France.~ ~ ~ ~L’aspect 6080 60| peut-être, c’est ce que je vous reprochais tout à l’heure. Mais où 6081 84| et intéressante nature se reprochait cette obscurité dans laquelle 6082 1| avait rencontré et lui avait reproché le luxe de sa femme, qui 6083 23| tout en l’admirant, lui reprochera une chose, c’est d’avoir 6084 34| Alors, vous vous reprochez de ne l’avoir pas coupé 6085 57| la tente.~ ~ ~– Que lui reprochez-vous, à ce drôle-là ?~ ~ ~– Il 6086 71| au-dessus de sa tête se reproduisit sur l’échafaud, qui plia 6087 40| cette lettre.~ ~ ~ ~Nous la reproduisons textuellement :~ ~ ~« À 6088 78| Artagnan, cette faiblesse me répugne.~ ~ ~ ~Il se retourna vers 6089 27| Pour le service du roi nous requérons ces chevaux.~ ~ ~– C’est 6090 68| basses, jamais plus sanglant réquisitoire n’avaient encore flétri 6091 35| emmenèrent masqué. Je me réservais toujours de résister si 6092 38| et de s’abandonner sans réserve chacun à son caractère et 6093 83| second pistolet qu’il avait réservé pour cette occasion, je 6094 64| la table qui leur était réservée et se placèrent pour ne 6095 64| dans un coin les places réservées pour lui et ses compagnons.~ ~ ~ ~ 6096 76| la mission que vous vous réservez, et qu’il vaudrait mieux 6097 17| avais déposés près de ce réservoir et qui ont été écrasés ce 6098 12| Villers-Cotterêts était une résidence royale. Il s’achemina donc 6099 89| Jamais !~ ~ ~– Il se résignera, monsieur de Comminges. 6100 89| tout.~ ~ ~– Mais vous vous résignerez, mon ami.~ ~ ~– Jamais !~ ~ ~– 6101 89| Taisez-vous, cher du Vallon, et résignez-vous.~ ~ ~– Adieu, messieurs, 6102 78| première fois que d’Artagnan résistait à une prière qu’Athos faisait 6103 51| m’emporte aux premières résistances.~ ~ ~– Madame, dit de Gondy 6104 31| une amitié de vingt ans résistât chez vous à une défaite 6105 3| Monseigneur ! quatre hommes résolurent de la sauver. Ces quatre 6106 52| princesse et craignait fort les résolutions d’Anne d’Autriche.~ ~ ~ ~ 6107 88| pour l’autre cardinal, ces résolutions-là. Le nôtre est trop mesquin 6108 87| frondeur. J’ai longtemps fait résonner ces deux noms à mon oreille, 6109 19| question si difficile à résoudre, à savoir : Quel était le 6110 24| monsieur, dit Raoul, je respecterai la royauté ; je servirai 6111 24| tyrannie, servez, aimez et respectez la royauté, c’est-à-dire 6112 94| dont je faisais partie. Respectons d’abord les droits anciens ; 6113 94| entendre, ses félicitations respectueuses à Votre Éminence.~ ~ ~ ~ 6114 80| et que M. le Prince, tout resplendissant encore de sa victoire de 6115 61| voudriez-vous m’en rendre responsable ?~ ~ ~– Au fait, dit Porthos.~ ~ ~– 6116 83| soldats pour garder ? cela ne ressemble-t-il pas comme deux gouttes d’ 6117 46| autant qu’un homme peut ressembler à une femme.~ ~ ~– Ah ! 6118 77| exerçait ce nom sur eux, et ressentaient de la terreur à l’entendre 6119 32| faiblement exprimé tout ce que je ressentais de tendresse et de reconnaissance 6120 32| certaines heures, si vous ressentez comme un petit regret de 6121 78| j’ai été entraîné par un ressentiment bien naturel, j’ai voulu 6122 58| Le roi se leva, resserra sa ceinture, ceignit son 6123 21| parois de la muraille se resserraient et le pressaient entre elles, 6124 83| France, dit le coadjuteur en resserrant le ceinturon de son épée 6125 84| dans une gorge étroite, resserrée entre deux talus, ils virent 6126 9| Planchet, tandis que je vais resserrer la sangle de mon cheval, 6127 97| Les rangs des chevaux se resserrèrent, et un léger frémissement 6128 24| montrant le baudrier de Raoul, resserrez la boucle de cette épée 6129 32| fois mort.~ ~ ~– Mais on ressuscite, monsieur, comme vous voyez, 6130 17| lorsqu’il s’agit pour moi de ressusciter un peu, vous venez tous 6131 3| bruit des clefs ; aussi resta-t-il à cheval sans en vouloir 6132 37| Vitry ; quelques hommes restaient seuls.~ ~ ~ ~À la vue du 6133 79| détail de cet événement ne restât caché aux yeux des spectateurs, 6134 14| notre affaire. Tu feras restaurer les trois bêtes, tu fourbiras 6135 85| toutes les pensées, Mazarin resterait-il ministre ou favori, ou Mazarin, 6136 36| de La Fère a dit que vous resteriez près de moi et qu’Olivain 6137 31| comme une flamme, mais nous, resterons-nous ? j’en ai le pressentiment.~ ~ ~– 6138 6| une quinzaine de jours. Restez-là, et je vais vous envoyer 6139 54| faut me fier à vous sans restriction.~ ~ ~– C’est ce qu’il y 6140 95| amènerait les plus graves résultats. Avant d’être délivré, M. 6141 17| généreuse, il n’éprouva en résumé qu’une joie sincère et loyale 6142 89| dit d’Artagnan comme pour résumer en un mot toute cette longue 6143 71| s’était à l’instant même rétabli, de sorte que chacun put 6144 1| grâce à Notre-Dame de son rétablissement, mis sur pied ses gardes, 6145 70| L’exécution ne sera donc retardée que du temps seulement que 6146 57| ailleurs notre souper ne vous retardera pas beaucoup, nous allons 6147 70| deux choses qui ne vous retarderont pas beaucoup, je crois : 6148 75| suffisante pour faire face aux retards et aux éventualités.~ ~ ~ ~ 6149 70| prenant les deux mains, Juxon, retenez la prière de celui qui fut 6150 85| nom qui avait trop de fois retenti aux oreilles de Sa Majesté 6151 25| s’opérer, quand ce bruit retentirait du cabinet du ministre à 6152 37| arbres, les coups de canon retentissant si près qu’on eût dit à 6153 74| contre la cloison, qui, retenue par quelque ressort secret, 6154 53| Quelque chose vous retiendrait-il à Paris ?~ ~ ~– Rien ne 6155 62| ce que je pense qui vous retient, on pourra lever cette difficulté-là.~ ~ ~– 6156 33| jeunes gens obéirent et retinrent leurs chevaux. Au même instant 6157 87| de Comminges ; aussi se retira-t-il plus rassuré, et Athos demeura 6158 33| troupes de paysans qui se retiraient, chassant devant eux leurs 6159 30| continua :~ ~ ~– Aussi je me retirais, lorsqu’il m’a rappelé.~ ~ – 6160 29| obtenir du peuple qu’il se retirât, mais Gervaise ne l’écoutait 6161 39| de leur côté, s’étaient retirées dans l’embrasure d’une fenêtre, 6162 86| retire, eh bien ! je me retirerai.~ ~ ~– Alors, dit Aramis 6163 82| son commandement, je me retirerais immédiatement dans mes terres 6164 55| tous les convives étaient retirés ; ceux qui devaient fuir 6165 7| ministre.~ ~ ~– Si ce diamant retombait jamais entre mes mains, 6166 58| éternelle de leur trahison retombe sur eux.~ ~ ~– Sire, dit 6167 85| Mazarin, quand la portière fut retombée derrière lui :~ ~ ~– Cardinal, 6168 48| curé, qui, comme toujours, retombent sur le pauvre peuple. Quant 6169 89| Les bras de d’Artagnan retombèrent inertes à son côté. On eût 6170 3| Comment vouliez-vous que j’y retournasse ! je perdais la reine au 6171 10| pendant ce temps j’ai si bien retourné l’esprit des assistants, 6172 60| ils partent alors, qu’ils retournent dans leurs montagnes, qu’ 6173 56| reconnaîtra ma livrée.~ ~ ~– Il retournera son habit.~ ~ ~– Vous avez 6174 64| maison de ce misérable, je retournerais pour l’achever.~ ~ ~– Et 6175 36| près de moi et qu’Olivain retournerait à paris. Je suivrai les 6176 28| Porthos, dit d’Artagnan, retournons porter notre honte au cardinal.~ ~ ~– 6177 18| Mazarin, qui craignait, en lui retranchant ces plaisirs, que si son 6178 18| Éminence le veut, on les lui retranchera.~ ~ ~– Non pas, non pas, 6179 21| peu à peu le passage se rétrécissait, et cependant le duc continuait 6180 8| Artagnan ! s’écria-t-il ; vade retro, Satanas !…~ ~– Eh bien, 6181 31| aussi. Les quatre hommes se retrouvaient donc debout et menaçants 6182 72| anglais, j’ai cru que je ne me retrouverais jamais ; enfin me voilà.~ ~ ~– 6183 74| À la porte les fugitifs retrouvèrent leurs laquais et leur demandèrent 6184 79| est autre chose, nous ne retrouverions la terre que de l’autre 6185 84| assiéger Rueil.~ ~ ~– Où nous retrouverons-nous ?~ ~ ~– Au pied de la potence 6186 26| maintenant que nous nous sommes retrouvés, végéter dans ta boutique ?~ ~ ~– 6187 7| patrouille passait, elle s’est réunie aux gardes et nous a chargés. 6188 15| plusieurs personnes étaient réunies. Tout le monde se leva.~ ~ ~– 6189 38| exilé à tout jamais de ces réunions amicales, d’Artagnan et 6190 76| quart après minuit vous réunirez vos hommes, vous descendrez 6191 94| adressant aux cavaliers qui se réunissaient plus nombreux à chaque instant, 6192 37| de Grammont, songez qu’en réunissant tout ce que nous avons d’ 6193 35| clapotement du flot, se réunissent pour former une voix pleurante, 6194 94| Éminence.~ ~ ~ ~Et Aramis se réunit à d’Artagnan et à Athos, 6195 28| opposés. Ah ! rien ne nous réussira plus.~ ~ ~– Oh ! mon Dieu ! 6196 13| Bon ! pensa d’Artagnan, je réussirai ici.~ ~ ~ ~Puis tout haut :~ ~ ~– 6197 68| lorsque les quatre amis réussirent à pénétrer dans une d’elles, 6198 30| suis Gascon que quand je réussis, Monseigneur.~ ~ ~« La réponse 6199 69| reconnaissance éternelle, qu’il réussisse ou non.~ ~ ~– D’Artagnan, 6200 97| génie le veulent, elles réussissent toujours. Vous avez réussi, 6201 69| reconnaissance. Si vous réussissez, je ne vous dirai pas que 6202 91| pareille manœuvre. On ne réussit pas deux fois, à ce qu’on 6203 56| Toutes deux avaient été réveillées au milieu de la nuit et 6204 33| escarmouche ; et ils se réveillèrent désespérés, ayant rêvé tous 6205 20| Grimaud un coup d’œil où se révélait un reste de la mauvaise 6206 36| pouvait avoir une pareille révélation ; malheureux ! vous n’avez 6207 36| un moine, et je le lui ai révélé en confession.~ ~ ~– Malheureux ! 6208 58| roi dort.~ ~ ~– J’ai à lui révéler des choses de conséquence.~ ~ ~– 6209 17| restait ici. Ces enfants rêvent tout le jour ensemble et 6210 7| Neuve-Sainte-Catherine ; sous le second réverbère à droite vous trouverez 6211 69| quelque espion.~ ~ ~– Après le révérend docteur évêque, dit le roi, 6212 45| laissez-moi l’espoir que je vous reverrai pour vous remercier moi-même. 6213 Con| séparèrent sans savoir s’ils se reverraient jamais.~ ~ ~ ~D’Artagnan 6214 69| puis, songeant qu’elle ne reverrait ces objets que lorsqu’il 6215 89| service, monsieur.~ ~ ~– Vous reverrez M. le comte de La Fère ?~ ~ ~– 6216 70| main, car peut-être ne nous reverrons-nous plus.~ ~ ~ ~Athos passa 6217 48| Madame, dit d’Artagnan, d’en reverser une part sur mon ami, ancien 6218 45| resté. Blaisois trouva Bazin revêtant sa robe de bedeau ; il était 6219 1| séance du parlement, et à se revêtir de la casaque militaire, 6220 69| des habits d’ouvrier, que revêtirent aussitôt les quatre amis ; 6221 35| complet de cavalier, s’en revêtit, gagna à pied la première 6222 37| recevoir les troupes ; ou je reviendrai les chercher moi-même, ou 6223 20| était une condition, je reviendrais me mettre en prison.~ ~ ~– 6224 94| générales sur lesquelles nous reviendrons ?~ ~ ~– Je désire, Monseigneur, 6225 84| Grimaud ici, dit Athos, ils reviendront demain à Paris avec les 6226 64| dit Athos.~ ~ ~– Quand je revins à moi, j’étais étendu à 6227 20| il était temps que vous revinssiez, La Ramée, et que j’avais 6228 38| fait souvenir, Athos, je revois encore la scène comme si 6229 64| apparence insoucieuse, le révoltaient.~ ~ ~ ~Aux derniers mots 6230 49| peuple de Paris va-t-il être révolté, que nous aurons dix princes 6231 51| que mon peuple puisse se révolter ! s’écria Anne incapable 6232 40| en lui-même :~ ~ ~– Ces révolutionnaires anglais sont tous des gueux 6233 10| qui menaçait mon âme si je revoyais aussi mauvaise compagnie 6234 71| depuis deux ans, et qu’il ne revoyait qu’au moment de mourir. 6235 79| Porthos attendri, si nous revoyons jamais mon château de Pierrefonds, 6236 74| je commence, moi, et sans rhétorique.~ ~ ~– Permettez, Porthos, 6237 75| vante. Je ne suis pas un rhinocéros comme vous. Ohé ! qu’est-ce 6238 75| à couper. Munissez-la de rhum et de biscuits. Si par hasard 6239 32| fluxions de poitrine et les rhumatismes qui devaient naturellement 6240 25| antichambre, ses gardes qui riaient ou qui buvaient.~ ~ ~ ~La 6241 32| l’un trouvant bonne et riante cette vie qu’il avait failli 6242 81| pour nous insulter qu’ils ricanaient ; s’ils ne l’ont pas cru, 6243 51| à votre avis, reprit en ricanant l’Espagnole qui se mordait 6244 81| Non.~ ~ ~– Ils ont ricané quand nous avons juré que 6245 34| vit deux jeunes seigneurs richement vêtus, promit tout ce qu’ 6246 26| semblait si fort ennuyé de sa richesse et de sa grandeur.~ ~ ~ ~ 6247 13| sont eux qui tiennent les richesses et les honneurs, qui distribuent 6248 57| bourgeois sont affreusement ridicules, dit d’Artagnan à Porthos.~ ~ ~ ~ 6249 42| hospitalité à de faux amis qui rient de mes larmes, et que, quant 6250 28| Artagnan avait percé le rieur de part en part avec son 6251 20| inspection beaucoup plus rigoureuse de La Ramée. Ce qui le rendait 6252 85| apprêtait à donner un ordre rigoureux.~ ~ ~– Et j’ai assisté aux 6253 76| bière et la vrille.~ ~ ~– Rincez les verres, dit Grimaud.~ ~ ~ ~ 6254 46| autrefois une si énorme ripaille, il s’approcha d’Athos, 6255 38| de gentilhomme, que nous rirons si vous êtes drôle, dit 6256 79| ce qu’il peut y avoir de risible là-dedans.~ ~ ~– C’est le 6257 11| précautions, et que je n’y risquasse que ma vie…~ ~ ~– Oui, oui, 6258 39| ceux qui ont tant de fois risqué leur vie pour nous sont 6259 7| vous savez bien que moi je risquerais ma vie pour vous.~ ~ ~– 6260 45| périlleuses que tous les risques de la guerre ; et en échange 6261 84| mieux.~ ~ ~– Pourquoi ne risquez-vous point l’arrestation avec 6262 19| écrivait au-dessous : « Ritratto dell’ illustrissimo facchino 6263 82| à l’honneur d’être votre rival. Il a été bien cruellement 6264 58| roi.~ ~ ~– L’exemple de Robert Bruce est là pour vous absoudre, 6265 87| mère était quelque petite robine. Vous êtes un frondeur !~ ~ ~– 6266 22| petit village que l’on nomme Roche-l’Abeille.~ ~ ~ ~Madame de 6267 9| aîné du vieux duc de La Rochefoucauld, dont elle était en train 6268 38| avons tué des Anglais, des Rochelois, des Espagnols, des Français 6269 50| coadjuteur ! et Gondy, en rochet et en camail, parut, passant 6270 17| la jalousie quelqu’un qui rôdait dans la cour en évitant 6271 89| place où vous êtes.~ ~ ~ ~Il rôde aux environs du château, 6272 69| patron se nomme le capitaine Roger, et la felouque l’Éclair. 6273 17| ses écus d’or et garde les rognés, de peur, quoiqu’il triche, 6274 20| vous devinssiez pinson ou roitelet.~ ~ ~– Et tu as bien raison, 6275 93| cela veut dire que les rôles ont changé, et qu’au lieu 6276 4| préviens, en ma qualité de Romain je suis incrédule : il y 6277 78| Ma foi, dit Aramis rompant le premier ce silence de 6278 74| arrière.~ ~ ~– Ah ! vous rompez, dit d’Artagnan, vous tournez ? 6279 16| Enguerrand sans qu’elle se rompît, lui fit don de cette aiguière 6280 47| Broussel devant lui.~ ~ ~– Rompons le carrosse ! criait le 6281 20| Monsieur l’espion, je vous romprai les os ! s’écria le prince 6282 74| pour cette fois vous ne romprez plus, mon bel ami ! Messieurs, 6283 3| éperon casse, il tombe, se rompt une jambe, et, au lieu de 6284 83| Et si elles sont rompues sans amener de résultat, 6285 23| recommandé Athos.~ ~ ~– C’est un rondeau de M. Voiture que me débite 6286 66| Combien faites-vous de rondes comme celle-là ? dit d’Artagnan 6287 76| écarquilla démesurément ses yeux ronds et regardant Blaisois en 6288 76| éteint et que tout le monde ronfle.~ ~ ~ ~Les deux hommes s’ 6289 13| que je m’ennuie, que je me ronge.~ ~ ~ ~D’Artagnan sourit ; 6290 4| la lame en était toute rongée ; car le sang était devenu 6291 84| disait-il, quelque chose à ronger à ce pauvre peuple.~ ~ ~ ~ 6292 67| trouve des draps blancs, du rosbif raisonnablement cuit et 6293 4| petit coffret de bois de rose incrusté d’argent, et le 6294 22| Grenelle, prirent la rue des Rosiers, entrèrent dans la rue Saint-Dominique, 6295 45| saisit un manche à balai et rossa Blaisois en lui disant :~ ~ ~– 6296 17| à leur tour ; enfin, un rossignol perdu dans un massif d’arbres 6297 88| faire quelques tartes trop rôties ou quelques crèmes tournées.~ ~ ~– 6298 23| illustre encore. Voyez M. de Rotrou. Cependant, continua Athos 6299 13| Mousqueton, c’est un plaisir de roturier ; mais je chasse quelquefois ; 6300 34| toits couverts de tuiles rougeâtres se détachaient vigoureusement 6301 79| toujours des pauvretés dont rougiraient des écoliers de troisième. 6302 81| rôle semblait peser et qui rougissait à vue d’œil sous le regard 6303 15| que ces murs si hauts, qui rougissent au soleil couchant, sont 6304 83| éclatantes succéder aux armes rouillées, et les mousquets étincelants 6305 71| Tout à coup le tambour roula sourd et funèbre sur la 6306 23| de cette espèce de tente roulante, s’empressait une foule 6307 75| pensée un homme couché sur un rouleau de câbles se leva et fit 6308 74| à lui ; puis, les ayant roulés, il les mit dans un chapeau 6309 21| cardinal, était un vieux routier qui connaissait tous les 6310 66| visiblement ; mais alors le roi rouvrait les yeux et lui disait en 6311 35| comme s’il craignait, en les rouvrant, de revoir quelque objet 6312 44| chaleur de la flamme. Je rouvris les yeux, étonné de n’être 6313 84| de soldats du régiment de Royal-Italien, en garnison dans cette 6314 97| feriez-vous si toute la foule se ruait sur nous ?~ ~ ~– J’en tuerais 6315 32| vit se mouvoir une figure rubiconde qui, une serviette autour 6316 25| regarder le soleil à travers le rubis liquide qu’il contenait.~ ~ ~ ~ 6317 7| que les gens de l’escorte rudoyaient les bourgeois, il s’est 6318 51| son côté aussi, la reine rudoyée s’adoucit tout à coup ; 6319 44| ombre avait disparu dans une ruelle où Grimaud ne pensa point 6320 47| plus enragés rebelles se ruèrent les uns sur les autres pour 6321 88| un tigre, l’œil fixe, et rugissant parfois sourdement le long 6322 51| bruit de la foudre, les rugissements d’un volcan, ne peuvent 6323 2| plaignait le jeune roi qui ruinait ainsi son peuple sans le 6324 1| le cardinal de Retz, plus ruineux les uns que les autres. 6325 71| entre sa main et son front ruisselaient des gouttes de sueur, quoique 6326 23| grand’chose au phébus qui ruisselle ici de toutes les bouches. 6327 88| de service.~ ~ ~ ~Porthos ruminait en silence un excellent 6328 97| reformer.~ ~ ~ ~À chaque rupture, toute bienveillante d’ailleurs, 6329 3| sur cette figure fine et rusée.~ ~ ~– Oui.~ ~ ~– Eh bien ! 6330 12| hôte. C’était un de ces rusés Normands qui ne disent ni 6331 65| En arrivant le soir à Ryston, d’Artagnan rassembla ses 6332 76| bière qu’il vida par un sabord jusqu’à la dernière goutte, 6333 59| en main !~ ~ ~ ~Tous les sabres à ce commandement sortirent 6334 11| seul, au contraire, qui saches choisir un but et qui y 6335 23| C’était la phrase sacramentelle ; elle avait été dite cent 6336 8| il prononça les paroles sacramentelles et se retira en donnant, 6337 34| portait en lieu sûr les vases sacrés de son église et le trésor 6338 83| égorger tant d’hommes que sacrifiaient d’un côté l’entêtement royal, 6339 24| Parce que je pliais la saignée et que je reposais ainsi 6340 63| souriant malgré lui de la saillie de l’indomptable Gascon, 6341 22| Rosiers, entrèrent dans la rue Saint-Dominique, et s’arrêtèrent devant 6342 8| faisait le coin de la rue Saint-Éloi et de la rue de la Calandre, 6343 98| éparpillant sur la place de Saint-Germain-l’Auxerrois et en se dirigeant 6344 39| des Carmélites de la rue Saint-Jacques.~ ~ ~ ~Il est onze heures 6345 29| Parlement et qu’il demeurait rue Saint-Landry, un cri s’éleva dans cette 6346 23| Où cela ?~ ~ ~– À Saint-Mandé.~ ~ ~– Qui vous l’a dit ?~ ~ ~– 6347 22| Paris par la rue du faubourg Saint-Marcel. Ces deux hommes, c’étaient 6348 22| et serein.~ ~ ~ ~Arrivé à Saint-médard, Athos, qui servait dans 6349 57| Le camp était entre Saint-Omer et Lambres ; les deux amis 6350 69| demie sonnaient à l’église Saint-Paul.~ ~ ~ ~Cependant, comme 6351 94| présenter ses hommages à notre saint-père le pape.~ ~ ~– C’est-à-dire 6352 79| nous écarterons pas. Gagnez Saint-Valery, puis Dieppe, puis suivez 6353 82| de l’Arsenal ou du quai Saint-Victor, et alors nageaient comme 6354 75| Voulez-vous visiter la sainte-barbe !~ ~ ~– Non, à votre retour. 6355 30| arcade, au débouché de la rue Sainte-Catherine, trois cavaliers.~ ~ ~ ~ 6356 8| cheveux taillés carrément et saintement le couvraient jusqu’à trois 6357 23| comme un Turc. Madame de Saintot est accourue et lui donne 6358 95| seul soupir les secrets saints et solennels qu’ils avaient 6359 91| votre bras formidable et le saisirez au cou. Puis, l’enlevant 6360 32| efforts ; Raoul en même temps saisissait une des mains du jeune homme 6361 16| sont fiers lorsqu’ils les saisissent.~ ~ ~– À présent, se dit 6362 72| insensible aux intempéries de la saison, s’était laissé recouvrir 6363 48| pareils ?~ ~ ~– Monseigneur sait-il que la mendicité est un 6364 84| Arrêtés ! dit Athos, et sait-on pourquoi ?~ ~ ~– Non, monsieur, 6365 63| gigots de mouton des marais salants ! fit Porthos en passant 6366 15| bien qu’il avait ; et le sale Grimaud, plus muet que jamais 6367 22| paysans étaient pauvres et sales. Marie Michon était une 6368 13| parut avaler avec peine sa salive.~ ~ ~– Madame du Vallon, 6369 63| faisiez des gibelottes et des salmis à l’hôtel de… ma foi, je 6370 15| écuyer consommé, après avoir salué Athos et d’Artagnan, il 6371 26| bastion Saint-Gervais, et ne saluez pas trop bas cet Italien, 6372 92| le même geste d’agréable salutation.~ ~ ~ ~Mazarin porta ses 6373 82| importance en leur prodiguant les salutations.~ ~ ~– Eh bien ! demanda 6374 1| faisait régulièrement tous les samedis, avait été suivie par plus 6375 87| voir sortir de Rueil comme Samson est sorti de Gaza. Mais 6376 28| voilà ennemis, dit Porthos ; sang-bleu ! qui aurait jamais cru 6377 69| inquiet sur cet homme qui sanglotait dans l’angle du foyer.~ ~ ~– 6378 79| Mordieu ! dit Porthos en sanglotant, je crois que je pleure ; 6379 39| laissa aller elle-même aux sanglots.~ ~ ~– Ma mère, prenez courage ! 6380 79| affaire, pour ramper, miner, saper, les délivrer enfin ? Et 6381 48| les consciences, eh bien ! sapez-y ce misérable préjugé de 6382 11| je me suis lié avec M. Sarazin, qui est à M. de Conti ; 6383 51| glisser sur lui comme les sarcasmes de la veille ; mais la haine 6384 46| aux damnés de Dante, à qui Satan a disloqué le cou et qui 6385 8| écria-t-il ; vade retro, Satanas !…~ ~– Eh bien, mon cher 6386 38| avait rencontré que des satisfactions insuffisantes, une vile 6387 94| semble, messieurs ; car si je satisfais les uns, je mécontente nécessairement 6388 12| renseignements furent des plus satisfaisants. Il apprit que la terre 6389 68| est le sourire de la haine satisfaite, de la vengeance sûre de 6390 32| action de son maître ne satisfît pas entièrement. Il tordait 6391 46| cave, il lui dit :~ ~ ~– Saucissons !~ ~ ~ ~Athos se mit à rire, 6392 7| que je lui demandasse un sauf-conduit pour entrer dans tous les 6393 56| qu’on voudra ; d’ailleurs saura-t-on que c’est nous ?~ ~ ~– Mais 6394 84| l’un ou l’autre cas nous saurons à quoi nous en tenir. Allons 6395 23| visent à ce titre fashionable sauront donc qu’il leur vient, non 6396 22| être la jeune fille qui sautait avec Anne d’Autriche ce 6397 68| majesté de la situation, je sauterais de la tribune en bas, je 6398 62| tournerez à gauche, vous sauterez en selle, et tout sera dit ; 6399 23| mais un effort désespéré le sauva.~ ~ ~– M. le cardinal Mazarin 6400 21| que j’ai rêvé que je me sauvais, et qu’en me sauvant je 6401 21| me sauvais, et qu’en me sauvant je me cassais le cou.~ ~ ~ ~ 6402 76| Mordaunt, le diable ne les sauverait pas !~ ~ ~ ~Et tous deux 6403 42| hommes, ce sont ceux qui la sauvèrent, et je souris de pitié en 6404 37| les questions. Aussi ne savait-il rien, ni le nombre de l’ 6405 47| pénétrer, s’en était allé savourer ses abricots sur l’entablement 6406 86| aucun bruit, causé aucun scandale et était même restée à peu 6407 97| de Condé, et la chronique scandaleuse du temps dit qu’elle n’avait 6408 20| promesse en étranglant ce scélérat de Grimaud.~ ~ ~– Je doute 6409 29| foulé aux pieds par ces scélérats de cardinalistes ! Au secours ! 6410 91| ans le ciment les tenait scellés.~ ~ ~– Eh bien ! mon ami, 6411 86| qui eût encore soutenu le sceptre des rois de France. Les 6412 23| maréchal d’Albert, à M. de Schomberg, à la reine elle-même.~ ~ ~– 6413 4| une pierre admirable qui scintillait à son doigt.~ ~ ~– Il l’ 6414 13| qui était vertueux comme Scipion ? l’avez-vous revu ?~ ~ ~– 6415 74| avez-vous jamais vu un scorpion cloué à un mur ? Non. Eh 6416 74| les choses dans leur plus scrupuleuse vérité.~ ~ ~ ~Mordaunt ne 6417 83| répugnance, mais Aramis, moins scrupuleux que le comte de La Fère, 6418 66| le regardaient d’un œil scrutateur, mais d’Artagnan restait 6419 15| ces clochetons aigus et sculptés que nous entrevoyons là-bas 6420 50| vous allez ?~ ~ ~– Chez un sculpteur de mes amis ; seulement 6421 67| Athos ; car nous irons aux séances, je le présume.~ ~ ~– Vous 6422 17| faisait passer par-dessus la sécheresse de la lettre :~ ~ ~« P.- 6423 3| amis, trois braves qui le secondaient, des braves comme vous en 6424 85| appartenait à la noblesse secondaire, tandis que tous les premiers 6425 66| étaient rapprochés aussi, secondant de cette façon les désirs 6426 69| de le sauver, afin qu’il secondât autant que possible ses 6427 25| je m’entends, prêt à me seconder en toutes choses. Le moment 6428 31| importe ! Retrouvons nos bons seconds pour les duels, nos amis 6429 18| ses gros membres étaient secoués par cette hilarité comme 6430 40| en le recevant et en le secourant, la France improuverait 6431 34| Où vous puissiez être secouru ? dit de Guiche.~ ~ ~– Non, 6432 39| Nous sommes des pauvres secourues par Dieu.~ ~ ~– Mais pourquoi 6433 40| M. Mordaunt, un de mes secrétaires, remettra cette lettre d’ 6434 22| chose ne put se faire si secrètement que la chose ne transpirât ; 6435 73| était une de ces issues secrètes comme l’histoire nous dit 6436 96| dans les cœurs les plus secs et les plus froids, germe, 6437 44| Angleterre ?~ ~ ~– C’est un des sectateurs les plus ardents d’Olivier 6438 26| pour vous donner un poste sédentaire. J’ai certaines inquiétudes. 6439 20| les qualités qui peuvent séduire un exempt qui désire un 6440 21| Ramée.~ ~ ~ ~L’offre était séduisante ; mais La Ramée, quoi qu’ 6441 7| quelque riche héritière, séduite par ma bonne mine, me vînt 6442 94| d’offrir son hospitalité seigneuriale à Son Éminence. Et puis, 6443 12| surmontaient des girouettes seigneuriales.~ ~ ~ ~Cette fois, d’Artagnan 6444 29| contusions avec de l’eau et du sel.~ ~ ~ ~Ce fut toute la journée 6445 27| Près d’eux étaient les selles et les brides.~ ~ ~ ~D’Artagnan 6446 26| Mouston, dit Porthos, sellez Vulcain et Bayard.~ ~ ~– 6447 69| clartés des deux bougies semaient dans cette grande et haute 6448 71| que le moindre bruit ne semblât un signal pour Athos, et 6449 9| côté, dit Planchet, ne vous semble-t-il pas au milieu de la nuit 6450 48| cartes sur table. on ne sème pas pour trente mille écus 6451 21| aucune poudre ne serait semée sur les vivres, aucune liqueur 6452 74| ses manchettes, frotta la semelle de son pied droit sur le 6453 68| dont les rangs étaient semés de physionomies menaçantes, 6454 23| de Hautefort et madame de Sennecey se joindront à moi s’il 6455 34| ressenti exactement la même sensation à la vue de cet homme lorsqu’ 6456 36| âge, n’admettait pas la sensibilité entre deux services.~ ~ ~– 6457 45| bien que vous ne soyez pas sensibles au prix qui peut vous revenir 6458 84| pareils hommes. D’ailleurs ils sentaient que le dénouement de cette 6459 69| Le bourreau disparu, la sentence ne pouvait être exécutée. 6460 63| étonne de quelque chose, dit sentencieusement Porthos, c’est que ce ne 6461 1| peu. Les niais ! ils ne sentent donc pas que leur ennemi, 6462 48| êtes homme de génie et vous sentez votre valeur. Moi je hais 6463 64| cette heure, comment vous sentez-vous ?~ ~ ~– Bien mal, dit le 6464 21| quarante-huit heures qui le séparaient encore du moment fixé pour 6465 79| si nous n’obtiendrons pas séparément, vous de la reine, nous 6466 48| traversèrent toutes les rues qui séparent l’archevêché de l’église 6467 79| sécurité même, nous nous séparions.~ ~ ~– Oui, oui, Aramis, 6468 19| patte six fois, et, à la septième, resta la patte en l’air. 6469 24| profondeurs de l’escalier sépulcral étaient éclairées par une 6470 24| le cercueil :~ ~ ~– Cette sépulture incertaine, dit-il, est 6471 13| mais pour nous, non.~ ~ ~– Sera-ce long ?~ ~ ~– Dame ! cela 6472 21| fossé.~ ~ ~– Mais peut-être sera-t-elle perdue ?~ ~ ~– Soyez tranquille, 6473 44| Pas du tout. Pourquoi serais-je fâché de ce qui vous fait 6474 28| réellement attaché.~ ~ ~– Serais-tu blessé dangereusement, mon 6475 22| toujours son air insoucieux et serein.~ ~ ~ ~Arrivé à Saint-médard, 6476 26| nos nuits en bals et en sérénades.~ ~ ~– Hélas ! c’est vrai, 6477 14| figure, rendue à son ancienne sérénité, s’épanouissait comme une 6478 31| doute. Eh bien ! pourquoi ne serions-nous pas à notre tour gens de 6479 93| peu de religion pour ses serments, et j’ai peur que ce ne 6480 76| Et les maîtres, dit-il, seront-ils de votre avis, monsieur 6481 38| son oncle, aura élevé ce serpenteau-là ? De Winter aura condamné 6482 13| les nourrissez donc que de serpolet, vos lièvres ?~ ~ ~– Et 6483 16| jardin et de l’autre sur une serre où poussaient de magnifiques 6484 19| compter ceux qui marchaient en serre-file.~ ~ ~ ~M. de Beaufort rit 6485 74| après une feinte rapide et serrée, il attaquait prompt comme 6486 3| comme le carrosse n’a pas de serrures à ses portières ; je vais 6487 47| courant chacun de ceux qui servaient sous ses ordres des hauts 6488 10| meurt de faim et moi aussi, servez-nous à souper de votre mieux, 6489 98| voudrais bien lui rendre ce service-là, qu’en dites-vous ?~ ~ ~– 6490 7| vous écris pour que vous me serviez de second.~ ~ ~« Vous entrerez 6491 24| respecterai la royauté ; je servirai le roi, et tâcherai, si 6492 1| des potences, et qu’elles serviraient à pendre les mauvais juges 6493 3| Grâce aux éperons, qui nous servirent d’étriers, en un instant 6494 91| Maintenant, nous nous servirons de votre épaule si cette 6495 39| sagesse et votre affection me serviront de guide. Le porteur de 6496 45| au-dessus de nos mérites. Nous servons Dieu, Madame, en servant 6497 29| aux croisées et sur les seuils des portes tout le quartier. 6498 10| du couvent est des plus sévères.~ ~ ~– Pardon, mon cher 6499 80| Montrésor, le marquis de Sévigné, que sais-je encore, moi.~ ~ ~– 6500 74| semble ; la barbe grise vous seyait à merveille, et quant à 6501 60| mélancolie que peint si bien Shakespeare :~ ~ ~– Mordaunt, lui dit-il, 6502 92| cachés dans l’ombre, et la sibylle de Cumes elle-même n’aurait 6503 65| prophètes par mon père, et des sibylles par ma mère, que je ne parle 6504 54| tué six mille Angevins en Sicile parce qu’ils prononçaient 6505 54| leur revanche des Vêpres siciliennes.~ ~ ~– Je ferai de mon mieux.~ ~ ~– 6506 73| lui, Aramis approcha trois sièges pour lui, d’Artagnan et 6507 79| nous n’échapperons pas au sieur Mazarin.~ ~ ~– Vous avez 6508 1| se retourner, car ayant sifflé deux coups il savait que 6509 97| mais presque aussitôt des sifflets et des huées les étouffèrent 6510 62| en reprenant l’air qu’il sifflotait en entrant à l’endroit où 6511 89| Artagnan depuis le service signalé que celui-ci lui avait rendu 6512 34| Jésus ! dit la femme en se signant.~ ~ ~ ~Si Grimaud parlait 6513 57| retour maître Mazarini les signera.~ ~ ~– Et où allons-nous ? 6514 97| elle déclara qu’elle ne signerait jamais au traité et qu’elle 6515 96| méconnu. Voici les actes signés que je vous rends librement ; 6516 94| dit Mazarin.~ ~ ~– Alors, signez-le donc.~ ~ ~– Réfléchissez, 6517 36| secouant la tête d’une façon significative.~ ~ ~ ~Grimaud se rappela 6518 68| et fut suivi d’un de ces silences courts mais solennels qui 6519 82| par les différents chefs sillonnaient les places ; enfin, des 6520 78| fois ; l’air s’embrasa tout sillonné de débris embrasés eux-mêmes, 6521 8| perdition, dans Aramis on trouve Simara, qui est un nom de démon, 6522 45| croyez que je demande bien sincèrement à Dieu de ne pas devenir 6523 51| qualifiant de résistance mes sincères avis. Votre Majesté n’a 6524 23| avec son petit sourire de singe ; mais qu’ils aillent, les 6525 6| à vingt-six ans, s’était singulièrement éprise de lui ; et après 6526 13| reines ont quelquefois de singuliers caprices. Au bout du compte, 6527 68| effet, brillait d’un reflet sinistre, celui du tapis rouge sur 6528 13| qui se contentaient d’être sires, et les Rohan, qui ne voulaient 6529 63| me semble que, dans les situations les plus critiques de notre 6530 52| aider à tirer de l’édifice social la pierre fondamentale de 6531 8| en reprenant sa position sociale rue des Lombards, Planchet 6532 55| madame de Motteville et Socratine sa sœur, que l’on appelait 6533 39| du matin, et les pieuses sœurs viennent de dire une messe 6534 76| n’est bien servi que par soi-même. Je le mettrai en pratique.~ ~ ~ ~ 6535 23| meublée. De grandes pentes de soies brochées de fleurs qui avaient 6536 10| Aramis, c’est vrai, je me soigne beaucoup. Savez-vous, mon 6537 6| blessés ; il fut choyé, soigné, guéri, et, mieux portant 6538 30| rappelle, était resté pour soigner Mousqueton, et devait rejoindre 6539 22| À propos, dit Athos, soignez-vous, Raoul ; je veux qu’on vous 6540 26| celle de Bracieux, dans le Soissonnais, et celle de Pierrefonds 6541 12| deux routes, l’une qui va à Soissons, l’autre à Compiègne ; là 6542 48| homme de soixante-six à soixante-huit ans, petit, assez gros, 6543 2| je vois que malgré vos soixante-quatre ans vous êtes toujours le 6544 75| milord ; car il y a encore soixante-quinze livres promises si je vous 6545 48| C’était un homme de soixante-six à soixante-huit ans, petit, 6546 68| soixante-trois membres désignés, soixante-treize seulement pouvaient répondre 6547 68| silence.~ ~ ~ ~Sur cent soixante-trois membres désignés, soixante-treize 6548 6| sans fin, des promesses solennelles de rester fidèle ; le tout 6549 24| garde, et si la lame tenait solidement à la poignée.~ ~ ~ ~Puis 6550 12| ami : les tours, quoique solides et paraissant bâties d’hier, 6551 14| Athos dont j’ai reconnu la solidité depuis que je m’ennuie.~ ~ ~ ~ 6552 81| cette terrasse, tout à fait solitaire ; à la fenêtre il s’arrêta, 6553 82| les heures silencieuses et solitaires, elle continuait de retentir 6554 40| troisième porte que celui qui sollicitait ou réclamait une audience 6555 89| nous, et lui dire qu’il sollicite pour moi la même faveur 6556 65| quelqu’un en Angleterre, j’ai sollicité cette mission, tant était 6557 85| donne un ordre que j’allais solliciter d’elle. Ces casse-bras qui 6558 40| s’avançant au-devant du solliciteur.~ ~ ~– J’en ai une, mais 6559 72| Dérision ! murmura sombrement Athos ; les honneurs royaux 6560 47| Tous les impôts enregistrés sommairement, et auxquels le parlement 6561 47| vu, avait revêtu sa plus somptueuse toilette ; il avait surtout, 6562 14| trois autres repas des plus somptueux, il demanda ses instructions 6563 51| commençait à s’inquiéter, sondait des yeux toutes les tapisseries, 6564 93| dit d’Artagnan, moi, je sonde le terrain.~ ~ ~ ~Le Gascon 6565 19| mélancoliques qui avaient l’air de songe-creux, il aurait eu, depuis cinq 6566 17| Pas autre chose. Aussi songé-je à l’éloigner d’ici.~ ~ ~– 6567 62| ombres, sans que les gardiens songeassent seulement à les arrêter, 6568 84| Croyez-moi, Athos, dit Aramis, ne songeons pas à rien trouver à Abbeville. 6569 56| Saint-Germain, car personne ne songera à nous. Je me sens fort 6570 67| de se moquer d’eux. J’y songerai.~ ~ ~ ~Dès le lendemain, 6571 43| suis votre neveu, vous y songerez à deux fois, maintenant 6572 66| la lecture.~ ~ ~– À quoi songes-tu donc de t’interrompre ? 6573 40| voix comme pour éveiller le songeur, ma réponse à cette lettre 6574 11| deux Gaspards~ ~– À quoi songez-vous, d’Artagnan, dit-il, et 6575 25| En ce moment la pendule sonna.~ ~ ~– Sept heures, dit 6576 82| Le lendemain à dix heures sonnantes ils étaient réunis. Depuis 6577 37| battît le tambour ni ne sonnât de la trompette.~ ~ ~ ~À 6578 1| des cloches et l’on avait sonné le tocsin. Comminges avait 6579 21| deux heures ne furent pas sonnées, le duc ne fut pas trop 6580 10| j’ai quarante ans bien sonnés.~ ~ ~– Vraiment ! dit Aramis. 6581 44| Puis levant son épée : « Sonnez, trompettes » dit-il.~ ~ ~– 6582 44| pures ; il aspirait les sons de cette voix juvénile qui 6583 15| puristes de la place de la Sorbonne et de la rue de l’Université.~ ~ ~– 6584 18| bah ! on ne brûle plus les sorciers, aujourd’hui.~ ~ ~– Non ! 6585 1| toujours éperonné par sa sordide avarice, écrasait le peuple 6586 6| intrus.~ ~ ~– Foulez-vous sordir d’izi ? demanda le Suisse 6587 10| pas du ciel, au moins je sortais du paradis : ce qui se ressemble 6588 22| ai jamais vu à la cour. Sortez-vous de la Bastille par hasard ?~ ~ ~– 6589 19| De plus, pendant une des sorties du prisonnier, on gratta 6590 3| certain que le lendemain je sortirais de là. Le lendemain se passe, 6591 18| moment ou à un autre, il en sortirait. On ne pouvait pas retenir 6592 93| êtes pris avec moi. Comment sortirez-vous d’ici ? Voyez les grilles, 6593 86| Anne d’Autriche, mais ils sortiront un jour.~ ~ ~– Oui, si Votre 6594 62| Jésus Seigneur ! » nous sortons, nous renversons tout ce 6595 45| première question, fort sotte, je le sais, mais fort nécessaire : 6596 68| Majesté et ne pas vous faire sottement tuer dans cette cage ?~ ~ ~– 6597 30| pleutre, car il a fait un soubresaut terrible et m’a regardé. 6598 45| Aramis. Dans ce cas je ne me soucierais pas trop d’y aller, car 6599 47| montrée en le fabriquant peu soucieuse d’assortir les couleurs ; 6600 65| Malte, et que les propos de soudards comme nous vous déplaisent 6601 49| trois chandelles et les souffla l’une après l’autre.~ ~ ~ ~ 6602 47| dites pas votre nom, lui souffla-t-il.~ ~ ~ ~Le jeune homme le 6603 27| trembler et l’écume qu’ils soufflaient mouchetait les pourpoints 6604 37| odeur de la poudre, et il soufflait comme son cheval.~ ~ ~ ~ 6605 63| deux laquais, afin qu’ils soufflassent sans être dessellés ni débridés, 6606 7| tranquille, celle-là ne soufflera pas le mot.~ ~ ~ ~En ce 6607 82| avaient passé par là. Aussi ne soufflèrent-ils pas mot de la présence à 6608 61| Mieux vaut décapiter que souffleter un roi.~ ~ ~– Je ne vous 6609 57| éprouvaient bien d’autres souffrances. Car il était arrivé à regarder 6610 4| Oui, dit Mazarin, comme souffrent les femmes en se vengeant. 6611 47| Raoul.~ ~ ~– Maintenant, souffrez-vous ? lui dit-il.~ ~ ~– Oui, 6612 17| lui briser le cœur, et il souffrira autant que pour un véritable 6613 5| ont besoin de mystère et souffriraient d’un trop grand équipage.~ ~ ~– 6614 19| Messieurs, leur dit-il, souffrirez-vous donc qu’un petit-fils du 6615 78| il avait mis le feu au soufre.~ ~ ~ ~Pendant ce temps, 6616 97| Je ne vous ai pas encore souhaité le bonjour, monsieur d’Artagnan, 6617 38| visage, la poussière qui souillait ses vêtements, tout annonçait 6618 19| expliquer, il cherchait du soulagement, il accueillit très chaudement 6619 64| mettre sur le lit ; cela me soulagera, il me semble.~ ~ ~– Aurez-vous 6620 33| étaient déjà à terre et soulevaient le cheval, qui se débattait 6621 52| les princes, le peuple se soulevait pour Broussel ; c’est qu’ 6622 70| fuir. Parry, de son côté, soulèvera cette dalle de marbre, et 6623 52| vous allez être vue si vous soulevez si fort le rideau. Maintenant, 6624 54| il aperçut le bout d’un soulier de velours.~ ~ ~– Bon, dit-il, 6625 55| habillé, à l’exception des souliers et du pourpoint, il se laissait 6626 51| goûte pas l’avis que je lui soumets, c’est sans doute parce 6627 55| dîner, avec lesquels elle soupait, selon son habitude.~ ~ ~ ~ 6628 76| homme des qualités qu’il ne soupçonnait pas :~ ~ ~– C’est vrai, 6629 89| excellentes qualités qu’il ne se soupçonne même pas. Taisez-vous, cher 6630 76| souffle qu’on n’eût pas soupçonné dans un corps si frêle, 6631 89| je veux que M. du Vallon soupe agréablement, d’autant plus 6632 57| ne me regarde pas, et je souperai avec votre permission ou 6633 52| portes sont gardées, les soupiraux de vos caves sont gardés, 6634 13| Artagnan avait compté les soupirs de Porthos.~ ~ ~– Ah çà ! 6635 39| non. C’est un Italien souple et rusé, qui peut-être rêve 6636 15| expliquant par toutes les sources de son intelligence le changement 6637 26| stupéfaction d’Artagnan ne sourcilla point, et, au lieu de se 6638 24| était arrivé ; mais Athos ne sourcillait pas.~ ~ ~ ~Arrivé sur le 6639 2| figure n’avait pas plus sourcillé aux plaisanteries qu’avait 6640 32| Les deux jeunes gens sourirent avec la confiance de la 6641 11| arrêtées.~ ~ ~– Tu mens, sournois, se dit à lui-même d’Artagnan : 6642 8| interrogea, et comme l’apprenti sous-diacre n’avait aucun intérêt à 6643 20| un exempt qui désire un sous-exempt ; aussi, après mille questions 6644 25| qui faisait de La Ramée le sous-gouverneur du château.~ ~ ~ ~Quant 6645 68| faiblesse, faiblesse qui les soustrait à toute vengeance.~ ~ ~– 6646 32| moment de manquer. Vous me souteniez puissamment, monsieur, et 6647 45| grande que par les rois. Soutenons donc les monarchies, c’est 6648 38| passa aux luttes sourdes soutenues contre celui qu’on appelait 6649 50| ces bruits mystérieux et souterrains qui précèdent les tremblements 6650 47| on arrête mon maître, le soutien, le libérateur, le père 6651 57| souvenir de notre amitié nous soutiennent. Pensez bien à Raoul. Je 6652 86| les rudes combats de ses soutiens, et la fin sanglante de 6653 41| guerre que le roi mon mari soutient contre ses sujets rebelles. 6654 21| extraordinaire, une femme s’était souvenue de lui ; il est vrai qu’ 6655 59| et de la confiance de son souverain.~ ~ ~– C’est juste, dit 6656 95| Artagnan s’approcha de sa souveraine avec toutes les marques 6657 56| D’ailleurs, s’ils ne se souviennent pas, je les ferai souvenir.~ ~ ~– 6658 36| dit-il comme un homme qui se souvient.~ ~ ~ ~Et il laissa retomber 6659 15| avec un air royal. Vous souvient-il, monsieur, du duel avec 6660 7| en théologie et que je me souvinsse seulement du sujet de ses 6661 61| Amis, ils le tueront, soyez-en sûrs, et c’est encore le 6662 51| C’est bon, dit la reine, soyez-lui reconnaissant tant que vous 6663 15| avec soin, une cour assez spacieuse dans laquelle piétinaient 6664 37| cet homme.~ ~ ~– Non siete Spagnuolo, dit-il, non siete Tedesco, 6665 29| dit Blancmesnil en vrai Spartiate.~ ~ ~– Oh ! dit le jeune 6666 6| répondit l’hôtesse entre deux spasmes.~ ~ ~– Votre mari est donc 6667 38| un instant cet excellent spécifique eut dissipé jusqu’au moindre 6668 79| avait déjà tiré le précieux spécimen, il amena successivement 6669 36| il avait de ces sortes de spectacles, ne pouvait parvenir à dissiper.~ ~ ~ ~ 6670 96| ne craint rien, qu’il ne spécule sur rien, c’est qu’il ramènera 6671 70| affaires temporelles et spirituelles.~ ~ ~ ~Une légère sueur 6672 11| clientèle de coquins d’abbés spirituels et de femmes charmantes ; 6673 32| rayons du soleil illuminaient splendidement, un cheval, un cavalier.~ ~ ~– 6674 22| jamais voulu lui prêter. De splendides dentelles formaient le col 6675 43| son neveu, quand on est spoliateur, l’homme qu’on a fait pauvre ; 6676 77| éloigna ; la barque resta stationnaire, sans autre mouvement que 6677 3| Au contraire, j’ai statué.~ ~ ~ ~Bernouin entra.~ ~ ~– 6678 78| tendus ; ils semblaient des statues et cependant, malgré leur 6679 3| quelqu’un !~ ~ ~– Vous ne statuez donc rien sur moi, Monseigneur ?~ ~ ~– 6680 96| Angleterre.~ ~ ~ ~Aramis stipula que ce serait Bazin qui 6681 97| rivale ; il n’avait été stipulé aucune condition en sa faveur. 6682 29| avec une fermeté qui parut stoïque.~ ~ ~– Mon pauvre ami ! 6683 94| grâce à ces dispositions stratégiques, deux courriers de Mazarin 6684 67| il demeurait Green-Hall street, Bedford’s Tavern ; d’ailleurs 6685 46| maintenant.~ ~ ~ ~Son rire strident et ses paroles menaçantes 6686 23| À cette dernière strophe, il n’y eut qu’un cri sur 6687 23| dit Aramis, il y a trois strophes.~ ~ ~– Oh ! dites trois 6688 67| tous ces expulsés étaient stuartistes ? demanda Athos.~ ~ ~– Sans 6689 76| dans sa longue expérience, stupéfia Blaisois. Il baissa la tête 6690 62| regardant d’Artagnan avec une stupeur profonde, ouvrait la bouche 6691 65| seul ou avec des soldats stupides ; mais quand on veille avec 6692 79| froid, le silencieux Grimaud suait à grosses gouttes.~ ~ ~ ~ 6693 69| vie plus brillante et plus suave que jamais.~ ~ ~ ~Parry 6694 2| Guitaut appela un officier subalterne, qui vint rendre compte.~ ~ ~– 6695 8| Fribourg. Son physique avait subi un changement, si on peut 6696 16| méritait la peine qu’elle a subie ; je n’ai pas de remords, 6697 68| me semble que celle qu’il subit en ce moment est assez cruelle.~ ~ ~– 6698 47| populaire s’affaissèrent si subitement, que d’Artagnan ne put retenir 6699 31| plus pâle encore, mais subjugué par ce geste, vaincu par 6700 21| profondément plongé dans les sublimes combinaisons de l’échec 6701 78| des lames, et qui, tantôt submergé, tantôt relevé, semblait 6702 14| savez, monsieur, combien la subordination est nécessaire à la valetaille.~ ~ ~ ~ 6703 76| pot de bière plein d’une substance quelconque, l’approcha du 6704 9| Il commença par déjeuner substantiellement, ce qui peut être un mauvais 6705 22| point, madame ; je lui ai substitué la terre de Bragelonne, 6706 59| ne s’aperçoive pas de la substitution.~ ~ ~– Ah ! dit Athos, nous 6707 55| Majesté et s’apercevait du subterfuge, tout serait perdu.~ ~ ~– 6708 53| cacher parfois sa profonde subtilité sous les apparences d’une 6709 86| et c’était raison : je succédais à l’homme le plus sublime 6710 9| véritable et profonde avait succédé à cette amitié, et la duchesse 6711 95| tout est fini, et la paix succède à la guerre, la joie aux 6712 74| fine lame et que vous me succéderez avant peu, pourvu que je 6713 21| malheur. Or, les malheurs successifs arrivés aux trois personnages 6714 13| Madame du Vallon a laissé une succession embrouillée ; je ne suis 6715 21| Mais ses défaites successives avaient eu un avantage : 6716 43| altérée de sang, elle a succombé sous les coups d’hommes 6717 67| les dernières délices d’un succulent déjeuner.~ ~ ~– Le parlement ! 6718 7| fort mal garni en choses succulentes, et je n’ai mangé depuis 6719 47| sur la table et qu’il eut sucé sa moustache :~ ~ ~– Sur 6720 52| coadjuteur, par exemple, il sucerait des principes nationaux 6721 67| exactement un marchand de sucre retiré.~ ~ ~ ~Quant à Grimaud 6722 45| je suis parvenu à faire suer au Mazarin. N’en faites 6723 73| impassible, un seul coup a suffi.~ ~ ~– Peut-être, dit Cromwell, 6724 54| pas assez ? un des deux suffirait !~ ~ ~– En vérité, mon cher 6725 82| vérité, cela devrait vous suffire.~ ~ ~– Oui ; mais que voulez-vous ! 6726 19| cadres et les inscriptions suffirent pour éveiller la susceptibilité 6727 58| trois hommes dévoués, nous suffirons. Que Votre Majesté monte 6728 32| bon matin. Dix-huit lieues suffisent pour une première étape.~ ~ ~– 6729 6| ne répondit que par des suffocations.~ ~ ~– Quel est ce Suisse ? 6730 81| s’écria la reine presque suffoquée ; trompés !… Qu’y a-t-il 6731 24| tendresse, se domptait presque à suffoquer, oh ! Dieu m’est témoin 6732 78| Muets d’horreur, immobiles, suffoqués par l’indignation et l’épouvante, 6733 1| et forcer la liberté des suffrages.~ ~ ~ ~Mais ceux qui surtout 6734 11| imagination, elle m’avait été suggérée ; tout le monde a besoin 6735 66| Une chandelle de suif grossier, placée sur une 6736 76| dire à quoi. La chaloupe suit-elle le bâtiment ?~ ~ ~– Comme 6737 36| sueur à la seule idée des suites que pouvait avoir une pareille 6738 21| qui contenait les lignes suivantes :~ ~ ~« Monseigneur, vos 6739 80| notre roi.~ ~ ~ ~Les jours suivants furent occupés à quelques 6740 11| qu’il est homme d’Église Suivez-nous, Planchet ; nous allons 6741 31| irrévocablement, quoique nous suivions une route différente. Je 6742 22| Elle s’arrêta.~ ~ ~– Que je suivisse les deux fugitives jusqu’ 6743 24| de prudence, Grimaud vous suivra.~ ~ ~– Oui, monsieur, dit 6744 10| mais cette fois peut-être suivra-t-elle vos conseils.~ ~ ~– Oh ! 6745 36| retournerait à paris. Je suivrai les ordres de M. le comte.~ ~ ~– 6746 49| Rochefort ?~ ~ ~– Je le suivrais en enfer ; et ce n’est pas 6747 3| comme la dernière de ses sujettes, car elle tombait du haut 6748 23| garde ! il est entouré de sultanes comme un Turc. Madame de 6749 62| dans un coin le psaume : Super flumina Babylonis.~ ~ ~ ~ 6750 57| les lamentations seraient superflues.~ ~ ~– Il y en a une qui 6751 18| qui était presque aussi superstitieuse que lui, lui fit répéter 6752 73| la main, non plus comme suppléant du bourreau, mais comme 6753 74| bast ! j’espère que le bras suppléera à l’épée.~ ~ ~– Halte-là ! 6754 12| prit-il à gauche. Seulement il supplia son ancien maître de partir 6755 47| tendaient au peuple des mains suppliantes.~ ~ ~ ~Le peuple comprit 6756 41| de cœur.~ ~ ~ ~Mais les suppliants savent contraindre leur 6757 70| dans le programme de son supplice, et il envoya Parry dire 6758 74| Buckingham.~ ~ ~ ~Mordaunt supporta cette nouvelle attaque sans 6759 92| tourné avec la dalle qui la supportait.~ ~ ~ ~D’Artagnan, comme 6760 41| du roi Louis XIV, comment supporterait-il un double poids ?~ ~ ~– 6761 51| de ses conseillers pour supposer qu’on laissera longtemps 6762 89| supposez une chose.~ ~ ~– Je supposerai tout ce que vous voudrez.~ ~ ~– 6763 18| son sérieux à une pareille supposition, il éclata de rire, mais 6764 51| sut gré à Gondy de cette suppression, et dit de sa voix la plus 6765 23| celle que le Mazarin lui supprimait ; mais le rusé goutteux 6766 23| ce pleutre de Mazarin a supprimé la pension au pauvre Scarron !~ ~ ~– 6767 30| serait pas fâché de nous supprimer peut-être.~ ~ ~– Ah ! de 6768 46| terrible qu’il avait dans les suprêmes occasions, un des deux mousquets 6769 4| confidents intimes de ces amours surannées ; et madame Beauvais se 6770 40| car alors l’Angleterre, surexcitée par l’enthousiasme des idées 6771 76| cou tendu, tous les sens surexcités, il lui glissa dans l’oreille 6772 61| doute, si beau qu’il est surhumain.~ ~ ~– Quel qu’il soit, 6773 39| victoire à force d’entreprises surhumaines : la victoire l’a abandonné. 6774 8| pas M. Bazin capable de surmener un cheval.~ ~ ~– Et il t’ 6775 37| positive.~ ~ ~ ~Raoul alors surmonta le sentiment bien naturel 6776 57| dormait.~ ~ ~ ~D’Artagnan, surmontant sa répugnance pour Mordaunt, 6777 79| descendants, le clos de vignes qui surmonte la ferme.~ ~ ~– Et vous 6778 23| autres femmes, l’avait fait surnommer la Lionne.~ ~ ~ ~Nos belles 6779 21| successeur du père Marteau se surpasse, et vous lui promettrez 6780 25| Marteau. Celui-ci s’était surpassé : il lui montra un véritable 6781 5| quelque bruit, ils ont été surpassés par les autres.~ ~ ~ ~D’ 6782 46| allumer, et un rocher qui surplombait. On le vit de loin gravir 6783 10| Bordeaux. Il est vrai qu’au surplus rien n’indiquait la demeure 6784 46| à eux avec une rapidité surprenante.~ ~ ~– Qu’avez-vous donc, 6785 45| autour de moi, cela vous surprendra sans doute ; mais pour accomplir 6786 71| Je ne veux pas que tu me surprennes, lui dit Charles. Je m’agenouillerai 6787 81| elles ressemblent à des surprises.~ ~ ~– En vérité, Athos, 6788 74| moment qu’il s’aperçut qu’un sursis lui était accordé, n’importe 6789 12| mélancoliques qui avaient survécu dans le plus profond de 6790 4| debout aussi.~ ~ ~ ~Mazarin surveillait de son œil intelligent toute 6791 75| de la ville, attendant et surveillant sur le revers de la route 6792 75| entrer tout de même ? on surveillera le patron.~ ~ ~– Et s’il 6793 25| dire cela, Monseigneur, je surveillerai les ramasseurs des balles.~ ~ ~ ~ 6794 70| préparer les armes, Porthos ; surveillez bien votre bourreau, d’Artagnan.~ ~ ~– 6795 7| mais qu’un renfort étant survenu les bourgeois avaient été 6796 19| suffirent pour éveiller la susceptibilité de M. de Chavigny, lequel 6797 3| Or, Sa Majesté est très susceptible ; elle aura su votre refus, 6798 95| Saint-Germain toute troupe suspecte qui s’éloignerait de Rueil, 6799 64| ne paraîtrons-nous point suspects au colonel Harrison ?~ ~ ~– 6800 20| Pendant ce temps, le prince suspendit son écrevisse au fil.~ ~ ~ ~ 6801 47| était, en outre, chargé de suspendre aux voûtes de Notre-Dame 6802 71| ouvertes et les haleines suspendues indiquaient l’attente de 6803 17| une salle basse où étaient suspendus des fleurets, des masques, 6804 16| à mes hôtes, afin qu’ils sussent qui vous étiez ; mais, pour 6805 2| de La Rochelle, au pas de Suze, à Perpignan, j’ai entendu 6806 12| reconnaître pour seigneur suzerain un joli château bâti vers 6807 72| fis-je. Or, comme cette syllabe est l’abréviation dont se 6808 69| il faut croire, ont leurs sympathies et leurs antipathies comme 6809 37| organisations élégantes et sympathiques étaient faites pour s’entendre 6810 20| voyant toujours les mêmes symptômes d’antipathie entre le prisonnier 6811 91| attente, et leur montrant deux tabourets :~ ~ ~– La consigne est 6812 20| Grimaud salua d’un air qu’il tâcha de rendre gracieux et se 6813 95| Majesté, une lâcheté qui eût taché à sa tige la royauté de 6814 4| lettres dont l’une était tachée de sang.~ ~ ~– Qu’est-ce 6815 39| le roi désire que vous tâchiez de pénétrer les dispositions 6816 93| l’espoir que l’adhésion tacite d’Athos avait donné à Mazarin, 6817 72| était raccommodée avec du taffetas noir. « Parbleu ! me dis-je, 6818 67| son chef à Mousqueton, qui tailla à pleins ciseaux dans l’ 6819 47| mousquetaires, frappant et taillant de droite et de gauche, 6820 39| les Cromwell.~ ~ ~– Par un tailleur ! par un charretier par 6821 61| marchands de bière, à des tailleurs, à des charretiers ! Ah ! 6822 13| quinconce bien fourré de taillis et d’arbustes, on voyait 6823 48| pareil service, vous vous taisez ? dit Anne d’Autriche.~ ~ ~– 6824 62| à se gâter, et se mit à tambouriner la marche des gardes sur 6825 77| moment où par un mouvement de tangage la felouque plongeait de 6826 74| fait l’ours acculé dans sa tanière, et qui suit d’un œil en 6827 23| signe à Aramis, qui alla se tapir dans l’embrasure d’une fenêtre.~ ~ ~ ~ 6828 51| sondait des yeux toutes les tapisseries, tâtait la cuirasse qu’il 6829 70| régularité du plus habile tapissier. Aramis coupait l’excédent 6830 88| ressemble pas plus au ciel de Tarbes que la lune ne ressemble 6831 49| mettre à sa tête : s’il tarde, il trouvera la place prise.~ ~ ~– 6832 63| procès fait, le jugement ne tardera pas à être mis à exécution, 6833 62| comprit que les choses ne tarderaient pas à se gâter, et se mit 6834 75| votre poste, car ils ne tarderont pas à arriver.~ ~ ~– Je 6835 63| une reine qu’une passion tardive rend aveugle ; nous avons 6836 42| notre argent comptant est tari, et nous sommes arrivés 6837 91| proférer pour toute réponse le tarteifle proverbial et solennel.~ ~ ~ ~ 6838 20| m’a pas fait acheter une tartelette.~ ~ – Mais, lui ai-je dit 6839 88| craindraient de faire quelques tartes trop rôties ou quelques 6840 7| depuis hier midi qu’une tartine de pain et de confitures. 6841 9| pour se réfugier dans un tas de fagots, où l’on voyait 6842 16| d’armes racontés par le Tasse ou l’Arioste, et qui appartiennent 6843 51| toutes les tapisseries, tâtait la cuirasse qu’il portait 6844 64| moi comment on renverse un taureau en le prenant par les cornes ; 6845 20| un peu rouge : il se la teignait en se la peignant.~ ~ ~ ~ 6846 84| a là-dedans de l’Ajax de Télamon ou du Porthos. Descendons, 6847 6| descendant de Guillaume Tell, vous allez faire un paquet 6848 51| approchés de ce cabinet avec de telles menaces, que le chancelier 6849 23| présenta à Scarron, qui témoigna autant de plaisir que de 6850 25| Une drôle de manière de témoigner votre affliction. (Le prince 6851 26| Ce négligé de voyage témoignera de mon empressement à me 6852 19| M. de Beaufort jura, tempêta, hurla, dit qu’on voulait 6853 68| rapprocha, ondula comme une mer tempétueuse, et il sembla au roi qu’ 6854 70| mettre ordre à vos affaires temporelles et spirituelles.~ ~ ~ ~Une 6855 86| les battrons rien qu’en temporisant. Ils ont déjà faim ; ce 6856 91| éclair et ferme comme une tenaille, le cou du soldat, l’enleva 6857 20| épaules, pareilles à deux tenailles de fer ; il se contenta, 6858 53| point un piège qu’on nous tend pour se défaire de nous ? 6859 47| et les filles de Broussel tendaient au peuple des mains suppliantes.~ ~ ~ ~ 6860 11| piège que les ennemis du roi tendent au pauvre enfant.~ ~ ~– 6861 32| que quinze.~ ~ ~ ~Ils se tendirent la main par un mouvement 6862 31| épées dans la main gauche et tendons-nous la main droite, fût-ce au 6863 71| sur le billot et que je tendrai les bras en disant : Remember, 6864 13| Vous avez des moutons fort tendres, dit d’Artagnan, et je vous 6865 82| détour des rues des chaînes tendues, à chaque carrefour des 6866 78| les yeux dilatés, les bras tendus ; ils semblaient des statues 6867 82| de lui dire que nous nous tenions à sa disposition comme ses 6868 24| le bras trop tendu. Cette tension fait perdre la justesse 6869 81| bien que la proposition est tentante, mais à cette heure il est 6870 64| furent prises pour qu’il ne tentât pas de s’échapper. Dans 6871 92| messieurs, dit Mazarin, je ne tenterai rien, je vous en donne ma 6872 69| extrêmes, jura de nouveau qu’il tenterait tout au monde pour empêcher 6873 76| vu les efforts inutiles tentés par Mousqueton pour atteindre 6874 10| demeure d’un abbé ; les tentures étaient de damas, les tapis 6875 12| Planchet, voici des terres bien tenues ; et si elles appartiennent 6876 48| trouvaient point prise. Il termina en disant qu’il mettait 6877 68| À ce moment l’accusateur terminait son office par ces mots :~ ~ ~« 6878 41| et le désir que j’ai de terminer une affaire qu’elle a tant 6879 26| cardinal, et celui-ci ne vous terrassera pas sous sa majesté.~ ~ ~– 6880 68| miséricorde et les bruyantes terreurs arrêtèrent l’élan déjà donné 6881 3| Rochefort, voilà qui change terriblement la chose ! et s’il y a toujours 6882 40| éloigner le roi Charles du territoire de France, et à ne secourir 6883 15| en ardoises, bâtie sur un tertre ombragé de sycomores énormes, 6884 22| demande est un entretien de tête-à-tête, et dans lequel j’aurais 6885 23| prêche demain, et j’ai vingt textes à consulter ce soir.~ ~ ~– 6886 40| Nous la reproduisons textuellement :~ ~ ~« À Son Éminence~ ~ ~ ~« 6887 7| ith ben begeeray te weeten the gesond bects omstand.~ ~ ~– 6888 63| Mordaunt dans cette petite Thébaïde. Voyez la jolie place pour 6889 10| omelette de Crèvecœur et des théobromes en question ? N’est-ce pas 6890 7| Ah ! si j’étais savant en théologie et que je me souvinsse seulement 6891 7| seulement du sujet de ses thèses qu’il discutait si bien 6892 4| que, comme dit l’opéra de Thisbé, reprit Mazarin :~ ~ ~ ~ 6893 19| Emery, qui a donné à M. Thoré, son fils, en le mariant, 6894 63| fois depuis vingt ans, nous tiendrions tête non seulement à l’Angleterre, 6895 30| tranquille ; mais de qui tiens-tu tous ces détails ?~ ~ ~– 6896 87| donc Votre Éminence les tient-elle en prison ?~ ~ ~– En prison ! 6897 47| à lui.~ ~ ~– Mais où se tient-il ordinairement ?~ ~ ~– Pour 6898 38| est devenu un homme ; la tigresse avait un petit, le tigre 6899 10| mais par les branches d’un tilleul, et l’ange à l’épée flamboyante 6900 47| autres gardes, s’adossa au timon de la voiture, se fit un 6901 9| aurait scandalisé les âmes timorées de la cour ; puis enfin, 6902 65| leur bourse que nous nous tiraillons chaque nuit, M. du Vallon 6903 90| de cette pincette et un tire-bouchon de cette pelle ?~ ~ ~– Certainement, 6904 45| ancienne épée qu’il avait tirée si souvent et qu’il était 6905 27| perdirent dans l’air.~ ~ ~– Ils tirent comme des laquais, dit Porthos. 6906 74| noms dans un chapeau, et je tirerai au hasard.~ ~ ~– Voilà une 6907 8| Artagnan vit bien qu’il ne tirerait rien de Bazin ; il était 6908 37| paroles qui peut-être le tireront d’embarras ? dit-il.~ ~ ~ ~ 6909 50| reconnut et courut à lui.~ ~ ~– Tirez-moi d’ici, au nom du ciel, dit-il, 6910 56| importe.~ ~ ~ ~Il ouvrit un tiroir et prit une bourse.~ ~ ~– 6911 45| poches et en ouvrant tous mes tiroirs je ne trouverai pas dix 6912 23| Rambouillet, qui ne lui envoie des tisanes.~ ~ ~– Vous ne l’aimez pas, 6913 1| rouge de feu, et dont les tisons enflammés s’écroulaient 6914 4| vos princes et vos valets titrés, tous automates qui ne voient 6915 64| Harrison, Harrison crut que le toast était pour lui, se leva 6916 91| Puis, l’enlevant comme Tobie enleva le poisson par les 6917 1| cloches et l’on avait sonné le tocsin. Comminges avait tenu bon, 6918 65| de vingt ans. Porthos le toisa des pieds à la tête et sourit 6919 57| je n’aime pas qu’on me toise.~ ~ ~– Monsieur, dit le 6920 23| Si Virgilio puer aut tolerabile desit~ ~Hospitium, caderent 6921 64| écroulait sur ma tête, et je tombai évanoui.~ ~ ~– Bon et loyal 6922 19| Beaufort lui fit élever un tombeau avec cette épitaphe :~ ~ ~« 6923 24| pièce d’or au gardien des tombeaux, s’inclina devant l’autel 6924 48| mais que le tonnerre ne tombera que lorsqu’il y aura un 6925 68| de la tribune en bas, je tomberais en trois bonds sur M. Mordaunt, 6926 24| dans une charge, si vous tombez de votre cheval et s’il 6927 73| Porthos, enfonçons la porte et tombons sur lui.~ ~ ~– Au contraire, 6928 68| homme, mâle et furieuse, tonna derrière d’Artagnan.~ ~ ~– 6929 68| croyaient chaque tribune prête à tonner. Les tribunes voyaient les 6930 78| cent pièces de canon qui tonneraient à la fois ; l’air s’embrasa 6931 34| dit Bragelonne, il est tonsuré. Oh ! les maudits ! qui 6932 57| cet or doit nous servir de topique pour notre blessure, et 6933 88| des renseignements sur la topographie morale et physique de ce 6934 23| se remettre et à prendre topographiquement connaissance de l’assemblée, 6935 69| la porte s’ouvrit, des torches emplirent la chambre d’une 6936 19| dehors : j’irai au Louvre, je tordrai le cou au Mazarin, vous 6937 57| emmener dans un coin et de lui tordre le cou. Je n’ose vous en 6938 57| annoncer que nous avons tordu le cou à son confident.~ ~ ~– 6939 50| elles seront arrachées, tordues, broyées !… Ne tirez pas, 6940 69| comme pour sortir de sa torpeur, allait jusqu’à la fenêtre ; 6941 91| Porthos essaya et sortit son torse tout entier.~ ~ ~– Oui, 6942 72| travers les rues les plus tortueuses de la Cité, il arriva à 6943 70| soutenir cette nouvelle torture, qui n’était pas dans le 6944 77| amis, de façon qu’elles se touchassent pour ainsi dire.~ ~ ~– Amis, 6945 58| le bout de leurs doigts touchât sa personne, tous deux étaient 6946 17| montrez-lui cette lettre : vous toucherez deux cents pistoles. »~ ~– 6947 54| astuce. S’ils se fussent touchés de même par le courage, 6948 81| Londres au moment où vous touchiez les portes de Paris, et 6949 11| endroit de la haie moins touffu qui laissât son regard pénétrer 6950 95| passer sans l’arrêter par le toupet. Il organisa un système 6951 70| maisons. Un grand feu de tourbe et de charbon avait aidé 6952 78| brasses de la barque, le même tourbillonnement qui avait annoncé l’absorption 6953 84| occupé de la pensée qui les tourmentait. Ils se mêlèrent aux groupes, 6954 20| ma parole d’honneur, pour tourmenter les honnêtes gens, ces imbéciles 6955 47| aimez-moi aussi ; je ne vous tourmenterai guère, mais à la condition 6956 80| reine, sans roi, furent fort tourmentés de cet abandon ; et l’absence 6957 91| en voyant que les choses tournaient ainsi au lieu de tourner 6958 79| exemple, et que le vent tournât au nord !~ ~ ~– Alors, dit 6959 76| accompagné d’Artagnan dans sa tournée, avez-vous soif ?~ ~ ~– 6960 88| rôties ou quelques crèmes tournées.~ ~ ~– Après ?~ ~ ~– Après, 6961 67| la façon dont les choses tournent, je vois qu’il nous faudra 6962 91| avez déjà dit.~ ~ ~– Je me tournerai à gauche, de sorte qu’il 6963 62| sortirez par la porte, vous tournerez à gauche, vous sauterez 6964 11| étiez mousquetaire, vous tourniez sans cesse à l’abbé, et 6965 33| fontes : il vit la crosse tournoyer au-dessus de sa tête, et, 6966 57| Oui, dit Porthos en toussant.~ ~ ~– Oh ! donnez-la-moi, 6967 91| Porthos.~ ~ ~– Donc, quand je tousserai, allongez le bras, il sera 6968 84| de Longueville. Elle est toute-puissante là-bas ; elle m’aidera. 6969 80| arrêtés pendant la nuit, ils traçaient soit sur la muraille, soit 6970 3| nous aussi, nos grands tracas, je vous assure. Mais, tenez, 6971 7| lignes en pattes de mouche tracées par la main sèche de sa 6972 19| aussi s’était-il contenté de tracer les cadres et de mettre 6973 67| le bill du parlement qui traduisait à la barre l’ex-roi Charles 6974 75| Une Nuits venaient d’être traduites pour la première fois et 6975 54| qui aurait l’intention de trahir ne préviendrait pas.~ ~ ~– 6976 30| comte de La Fère que vous trahirez par cette faiblesse ; c’ 6977 59| trois hommes qui ne vous trahiront pas, vous pouvez être tranquille. 6978 31| élans irrésistibles qui trahissaient la chaleur de son sang et 6979 54| écoutait pour voir si je ne le trahissais pas. En vérité, ce pantin 6980 58| vrai que mes Écossais me trahissent.~ ~ ~– Qu’allez-vous faire ? 6981 33| riant, quoique sa pâleur trahît l’émotion inévitable d’une 6982 1| fût pendu à la croix du Trahoir. En conséquence, les soldats 6983 64| étendu à la même place. Je me traînai jusque dans la cour ; le 6984 50| dépavaient les rues, d’autres qui traînaient et qui renversaient des 6985 45| ennemis ; le roi mon mari traîne en Angleterre une existence 6986 56| départ courut comme une traînée de poudre par les rues de 6987 3| ministre. Que dites-vous de ce trait-là, Monseigneur ?~ ~ ~– C’est 6988 56| marchand de fourrages et traita avec lui de cent cinquante 6989 41| où une reine qu’il avait traitée ainsi apparaissait avec 6990 23| avait tant fait souffrir du traitement, qu’il avait renvoyé tous 6991 38| convoquée chez un fameux traiteur de la rue de la Monnaie, 6992 11| c’est une courtisane, et traitez-la en conséquence ; quant à 6993 19| particulièrement M. de Beaufort : traitez-le avec tous les égards dus 6994 61| je suis votre prisonnier, traitez-moi donc comme tel.~ ~ ~– Ah ! 6995 32| chevaux, firent côte à côte le trajet de la rivière à l’hôtellerie, 6996 22| ces projets d’évasion se tramaient entre le duc de Beaufort 6997 30| pareille à celle qu’on a tramée contre M. Broussel, que 6998 34| courus au reptile et le tranchai en deux, au moment où il 6999 47| nouvelle était décisive : elle tranchait le procès entamé avec le 7000 73| est point un homme qui a tranché la tête, c’est une hache.~ ~ ~– 7001 10| Loches ; il lui eût fait trancher la tête, sur ma foi, comme 7002 97| qu’en effet Mazarin se tranquillisa de plus en plus.~ ~ ~ ~En 7003 38| était femme.~ ~ ~– Le plus tranquillisant dans tout cela, dit d’Artagnan, 7004 29| Broussel pour la calmer, tranquillise-toi, ce ne sera rien.~ ~ ~– 7005 93| vous faut cela pour vous tranquilliser.~ ~ ~ ~Mazarin, qui n’espérait 7006 88| pareilles choses.~ ~ ~– Vous me tranquillisez, d’Artagnan.~ ~ ~– Eh bien ! 7007 80| ils sont poussés à cette transformation par un sentiment quelconque. 7008 15| commandement, eh bien ! il se sera transformé en un vieillard courbé, 7009 40| cabinet du cardinal, auquel il transmet les paroles du messager.~ ~ ~– 7010 51| condition, c’est que je vous transmettrai les volontés du peuple.~ ~ ~– 7011 79| Mouston, dit Aramis, pour transmettre aux derniers âges le souvenir 7012 24| service militaire, avait transmise à son pupille, le jeune 7013 86| comme on voit dans les lacs transparents passer les nuages, reflets 7014 11| fait des propositions, il a transpercé quelque chose de nos fameuses 7015 47| la reine.~ ~ ~ ~Rien ne transpira de ce qui avait été décidé 7016 32| écria le jeune homme avec un transport de joie. Ah ! tant mieux, 7017 88| garde ici ou qu’on nous transporte ailleurs.~ ~ ~– Oui, il 7018 64| dit Porthos.~ ~ ~ ~Et ils transportèrent l’homme sur son lit. On 7019 19| esprit de se fâcher de cette transposition et l’imprudence de le dire, 7020 59| apparaître un homme petit, trapu et lourd ; cet homme était 7021 88| sortir le poste ; nous serons traqués et pris comme des renards, 7022 70| accueillies des ouvriers qui travaillaient sur les côtés et à l’étage 7023 26| assis dans son cabinet, travaillant à raturer le plus de noms 7024 15| trouva en face d’une grille travaillée avec le goût qui distingue 7025 50| hommes de l’obscurité, ces travailleurs nocturnes, avec une certaine 7026 50| tout à l’heure, comme je traversais la rue Montorgueil avec 7027 6| après quelques amours fort traversées par un mari incommode, auquel 7028 3| groupes de bourgeois que nous traversions et qui vous regardaient,