IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
| Alphabétique [« »] plumes 6 plupart 8 pluralité 1 plus 1217 plusieurs 42 plutarque 7 pluton 1 | Fréquence [« »] 1293 nous 1290 bien 1246 sur 1217 plus 1204 me 1197 mon 1176 avait | Alexandre Dumas La Dame de Monsoreau Concordances plus |
Tome, Chap.
1 I, 1| l’un de ses favoris les plus intimes, avec Jeanne de 2 I, 1| implorait avec une voix des plus douces et une mine des plus 3 I, 1| plus douces et une mine des plus engageantes :~ ~ ~– Oui, 4 I, 1| je vous raconterai cela plus tard, quand cette grande 5 I, 1| de ce monde et de n’avoir plus souci que de son salut.~ ~ ~ ~ 6 I, 1| et Quélus, vêtus de leurs plus magnifiques costumes, tout 7 I, 1| maintenant je ne crains plus rien, et, si j’entendais 8 I, 1| murmura Saint-Luc, j’ai encore plus peur du roi présent que 9 I, 1| devait jouir, quarante ans plus tard, Langely à la cour 10 I, 1| pas venu.~ ~ ~– Raison de plus pour que tu le remplaces. 11 I, 1| entrain et une majesté des plus risibles.~ ~ ~ ~Cependant 12 I, 1| Saint-Luc, dit Schomberg, le plus jeune des mignons du roi 13 I, 1| Henri, et avec cela un des plus braves, sais-tu que M. de 14 I, 1| Quélus. Ne vous rappelez-vous plus que lorsque Sa Majesté fit 15 I, 1| c’est que M. d’Anjou est plus grand seigneur que notre 16 I, 1| Cette observation était la plus poignante que l’on pût faire 17 I, 1| jeter sur Bussy. Quélus, le plus animé de tous contre ce 18 I, 1| Entragues, que l’on nommait plus communément Antraguet, François 19 I, 1| quelque défi. Il trembla plus fort que jamais, car il 20 I, 1| Quélus, qui paraissait le plus animé de tous, et, posant 21 I, 1| derrière Bussy, d’autant plus aux aguets qu’il est absent, 22 I, 1| il est absent, d’autant plus à craindre qu’il est invisible. 23 I, 1| Saint-Luc de son air le plus gracieux. Que venez-vous 24 I, 1| nous en débarrasserait bien plus commodément.~ ~ ~ ~Et il 25 I, 1| ceux qu’il savait être les plus hostiles au duc d’Anjou, 26 I, 1| conséquent, étaient les plus grands amis du roi.~ ~ ~– 27 I, 1| tout roi que je suis, ni plus ni moins que si j’étais 28 I, 1| point lui qui mérite le plus d’être châtié, car ce n’ 29 I, 1| car ce n’est pas lui le plus insolent.~ ~ ~ ~Cette fois 30 I, 1| Cette fois il n’y avait plus à s’y méprendre : Quélus 31 I, 1| ton récit n’est pas des plus intéressants, je ne te pardonne 32 I, 1| À l’affût, c’est plus sûr.~ ~ ~ ~Bussy remarqua 33 I, 1| mine interrogatrice des plus impertinentes.~ ~ ~– Non, 34 I, 1| M. de Brissac fit plus, il envoya six gardes attendre 35 I, 1| inutile ; personne ne sortira plus du Louvre cette nuit. Sa 36 I, 2| s’être fait un chemin au plus près de la forteresse, afin 37 I, 2| rendaient encore les passants plus prudents que les nuits d’ 38 I, 2| poches, tu ne t’apercevras plus du froid.~ ~ ~– En vérité, 39 I, 2| parierais que je n’en ai plus.~ ~ ~– Que n’as-tu pris 40 I, 2| demanda en se retournant le plus petit des deux à son compagnon. 41 I, 2| cria Quélus, toujours le plus ardent des cinq.~ ~ ~ ~Tout 42 I, 2| de Saint-Luc a la tête de plus que moi.~ ~ ~– C’est vrai, 43 I, 2| en écoutant les réponses plus ou moins logiques que l’ 44 I, 2| gentilshommes écoutèrent dans le plus profond et le plus respectueux 45 I, 2| dans le plus profond et le plus respectueux silence.~ ~ ~– 46 I, 2| son aplomb ne laissa pas plus de doute au prince sur la 47 I, 2| Altesse, sous ce rapport, la plus grande confiance en lui.~ ~ ~ ~ 48 I, 2| attendre. Or Bussy craignait plus le ridicule que le danger. 49 I, 2| élevée, entreprendre les plus folles aventures. En homme 50 I, 2| exaltation qui pousse à sa plus haute perfection l’acuité 51 I, 2| dont la large lame était plus lourde que le manche et 52 I, 2| être cerné, qu’il n’avait plus qu’une minute pour gagner 53 I, 2| forces. L’épée ne suivait plus le chemin que lui traçait 54 I, 2| Puis il ne sentit plus rien, et il lui sembla qu’ 55 I, 3| acheva de s’évanouir.~ ~ ~ ~Plus tard il fut impossible à 56 I, 3| lui, et monta jusqu’à la plus grande hauteur de ces pierres 57 I, 3| venu. Aussi, mon père, au plus pressé. J’ai froid, et je 58 I, 3| Bussy, cela ne m’étonne plus qu’il n’ait pas voulu se 59 I, 3| allée. Là, je ne me rappelle plus rien jusqu’au moment où 60 I, 3| qu’il n’y aurait pas eu plus d’allée et d’escalier qu’ 61 I, 3| je ne vous recommande plus qu’une chose : c’est de 62 I, 4| gentilhomme que Louis de Clermont, plus connu sous le nom de Bussy 63 I, 4| longtemps, n’avait fait de plus glorieuses conquêtes. Les 64 I, 4| lui avaient envoyé leurs plus doux sourires. Bussy avait 65 I, 4| peur n’avait jamais non plus, jusqu’à l’époque où nous 66 I, 4| suis blessé. Il y a même plus, c’est qu’il a fait tout 67 I, 4| femme regarda Bussy avec le plus grand étonnement.~ ~ ~– 68 I, 4| au logis.~ ~ ~– Raison de plus pour que M. de Saint-Luc 69 I, 4| cambrée, vous ressemblez à mon plus jeune page… comprenez-vous… 70 I, 4| Celui que je croirai le plus assorti à votre taille, 71 I, 4| page, suivant son maître au plus près, marchait immédiatement 72 I, 5| Orient et une collection des plus belles épées d’escrime qui 73 I, 5| son crâne. C’est un des plus durs que j’aie encore rencontrés.~ ~ ~– 74 I, 5| d’un coup d’épée ; c’est plus long, mais c’est plus sûr.~ ~ ~– 75 I, 5| est plus long, mais c’est plus sûr.~ ~ ~– Pauvre comte ! 76 I, 5| Tout ce qu’il y a de plus prisonnier. Le roi prétend 77 I, 5| depuis hier, je lui ai fait plus de grimaces que son singe, 78 I, 5| son singe, et lui ai dit plus de brutalités que son bouffon.~ ~ ~– 79 I, 5| certainement ma conduite des plus étranges.~ ~ ~– Que lui 80 I, 5| Bis repetita placent, à plus forte raison, ter. Mais 81 I, 5| Bussy, il y a une chose plus simple, c’est de mener l’ 82 I, 5| Est-ce que ce ne serait pas plus drôle encore, dites ?~ ~ ~– 83 I, 5| Vous ne vous ennuierez plus ?~ ~ ~– Non, ma foi.~ ~ ~– 84 I, 5| Vous vous ennuieriez bien plus encore dans une bière que 85 I, 5| des miens qui m’agréait le plus, et j’ai refusé. Offrez-le 86 I, 5| festin vert, je ne me ferai plus servir que par des femmes, 87 I, 5| monsieur d’Anjou, quel était le plus enragé de tous mes amis, 88 I, 6| minutes, soit ! Mais pas plus de cinq minutes, entends-tu ; 89 I, 6| rapportez-vous-en à moi de revenir le plus tôt possible près de vous. 90 I, 6| peut le présumer, sans les plus fantasques efforts de l’ 91 I, 6| particulier et d’odeurs des plus appétissantes.~ ~ ~ ~Henri 92 I, 6| probable que je n’eusse pas été plus heureux que mes compagnons.~ ~ ~– 93 I, 6| ton bouillon. Moi, je n’ai plus faim et je vais me coucher.~ ~ ~ ~ 94 I, 6| manquerais, si je restais plus longtemps debout, de respect 95 I, 6| ton mal, et tu ne l’auras plus.~ ~ ~– Merci, sire, dit 96 I, 6| pointe du pied.~ ~ ~ ~Déjà plus tranquille, plus nonchalant, 97 I, 6| Déjà plus tranquille, plus nonchalant, plus oublieux 98 I, 6| tranquille, plus nonchalant, plus oublieux que ces moines 99 I, 6| de France ne se donnait plus la peine de songer qu’il 100 I, 6| entendu la chauve-souris la plus silencieuse voler dans les 101 I, 7| réveillée.~ ~ ~– Sire, dit-elle, plus tremblante que tout le monde, 102 I, 7| Saint-Luc ; mais Saint-Luc était plus souffrant que jamais. Il 103 I, 7| ordonne de se flageller le plus rudement que leurs bras 104 I, 7| pénitence n’en sera que plus agréable à Dieu.~ ~ ~ ~Lui-même 105 I, 7| et lorsqu’il ne trouve plus aucun torse à sa portée, 106 I, 7| lui est pas arrivé depuis plus d’un an, et l’a suppliée 107 I, 7| dernière procession était plus belle et plus fervente, 108 I, 7| procession était plus belle et plus fervente, ce qui n’était 109 I, 7| jusqu’au Louvre, frappant de plus belle les pénitents et les 110 I, 7| suivrais mon conseil, je dirais plus, mon exemple.~ ~ ~– Bien 111 I, 7| Saint-Luc, mais je ne jurerai plus.~ ~ ~– Je n’ose pas dire 112 I, 7| enjoué, s’assombrissait de plus en plus et semblait lutter 113 I, 7| assombrissait de plus en plus et semblait lutter contre 114 I, 7| femme, Saint-Luc ?~ ~ ~– Plus que jamais.~ ~ ~– Ah ! fit 115 I, 7| continué de rêver ?~ ~ ~– Le plus que j’ai pu, sire.~ ~ ~– 116 I, 7| avec toi si je demeurais plus longtemps ici. Adieu, Saint-Luc, 117 I, 7| premier couplet d’une chanson plus que légère que le roi avait 118 I, 8| assistants en conçurent le plus favorable augure pour la 119 I, 8| et, avec une tournure des plus gracieuses, tout en roulant 120 I, 8| Je suis donc très beau, plus beau que ce Cupidon de Quélus ?~ ~ ~– 121 I, 8| pas, Henri. Nous ne sommes plus que nous deux ici, et à 122 I, 8| Chicot, dit le roi du ton le plus mélancolique, Chicot, mon 123 I, 8| Henri continua d’un accent plus sombre et plus lugubre encore :~ ~ ~– 124 I, 8| un accent plus sombre et plus lugubre encore :~ ~ ~– Misérable 125 I, 8| même taille et quelquefois plus petit qu’eux.~ ~ ~– C’est 126 I, 9| souffle ! dit le roi à voix plus basse encore, le souffle !~ ~ ~ ~ 127 I, 9| a longtemps qu’il n’est plus question de cela.~ ~ ~– 128 I, 9| renvoies demain matin, au plus tard, dans sa famille.~ ~ ~– 129 I, 9| cette menace, le reprenait plus poignante que jamais.~ ~ ~– 130 I, 9| Voix d’à côté, tout au plus.~ ~ ~– Comment ! voix d’ 131 I, 9| Chicot y répondait par les plus lamentables doléances.~ ~ ~– 132 I, 9| aujourd’hui, je ne veux plus porter que des chemises 133 I, 9| Et sur une phrase plus injurieuse que les autres 134 I, 10| recherche de son rêve, de plus en plus convaincu que c’ 135 I, 10| de son rêve, de plus en plus convaincu que c’était une 136 I, 10| tandis que celui-ci s’y grave plus avant à mesure que je m’ 137 I, 10| allons prendre un costume plus convenable pour un coureur 138 I, 10| cuisses, prit son épée la plus solide, s’enveloppa de son 139 I, 10| un peu de soleil et une plus tiède atmosphère avaient 140 I, 10| attendrai qu’il fasse un peu plus sec.~ ~ ~ ~Bussy achevait 141 I, 10| Et Bussy, pour attendre plus à son aise, s’enveloppa 142 I, 10| porte. La nuit était des plus obscures, et l’on ne pouvait 143 I, 10| de s’avancer, faisant les plus folles évolutions. Mais, 144 I, 10| cherché un centre de gravité plus solide.~ ~ ~ ~Bussy commença 145 I, 10| s’en servait si mal une plus grande solidité qu’on aurait 146 I, 10| son côté, il se renfonça plus avant que jamais dans l’ 147 I, 10| connais, attendu que j’ai plus entendu de ces voix-là que 148 I, 10| mais pas trop dures non plus, m’ont appliqué sur le visage 149 I, 10| C’est cela ; de plus, entre deux fenêtres…~ ~ ~– 150 I, 10| comme tous les anges ?~ ~ ~– Plus belle.~ ~ ~– Bravo ! Alors 151 I, 10| heures, il n’y paraîtrait plus.~ ~ ~– Elle parut satisfaite ?~ ~ ~– 152 I, 10| étiez pansé, je n’avais plus rien à faire là ; la voix 153 I, 10| détériore en moi l’œuvre la plus belle du Créateur. Voyons… 154 I, 11| Haudouin n’en savait guère plus que Bussy, si ce n’est qu’ 155 I, 11| était encore un mérite de plus aux yeux de Bussy, puisque 156 I, 11| celui-ci n’avait déjà presque plus rien à faire.~ ~ ~– Eh bien, 157 I, 11| gentilhomme, je ne saurais plus me passer de toi.~ ~ ~ ~ 158 I, 11| forçaient à une contemplation plus assidue, ce qui rarement 159 I, 11| monseigneur ; il est d’autant plus beau aux princes d’être 160 I, 11| est encore une beauté de plus.~ ~ ~– Je n’avais pas entendu 161 I, 11| monseigneur ? reprit Bussy avec le plus grand sang-froid, c’est 162 I, 11| voulez bien, ce sera pour plus tard.~ ~ ~ ~Effectivement, 163 I, 11| le prince riait de son plus mauvais sourire.~ ~ ~– Maître 164 I, 11| ostensiblement grand mal ; de plus encore, il est assez bon, 165 I, 11| répondu ? demanda le duc, plus gai que jamais.~ ~ ~– À 166 I, 11| de ce que le duc ne riait plus, s’il y a une manière de 167 I, 11| c’est vrai ; il n’y a plus qu’une chose à craindre, 168 I, 11| Monsoreau, dît Bussy ; désormais plus de repos pour vous. Vous 169 I, 12| Bussy, je crois que j’ai été plus heureux que toi, mon cher 170 I, 12| sculpté.~ ~ ~ ~Il n’y avait plus de doute pour lui ; il se 171 I, 12| Pour Bussy, il n’y avait plus de doute ; ce portrait, 172 I, 12| dans ma maison ; et, de plus, vous êtes maintenant la 173 I, 12| fois votre femme je n’avais plus rien à craindre de lui.~ ~ ~– 174 I, 12| monsieur, que je n’aie plus de défiance dans le mari, 175 I, 12| effarée ; Gertrude, je n’ai plus rien à craindre, car, à 176 I, 12| honneur sous la sauvegarde du plus noble et du plus loyal gentilhomme 177 I, 12| sauvegarde du plus noble et du plus loyal gentilhomme de France.~ ~ ~ ~ 178 I, 13| la beauté qui donne son plus pur coloris à la fleur, 179 I, 13| coloris à la fleur, son plus charmant velouté au fruit ; 180 I, 13| seule héritière d’un des plus nobles et des plus vieux 181 I, 13| un des plus nobles et des plus vieux noms de l’Anjou.~ ~ ~– 182 I, 13| familiers ; tous étaient plus ou moins de ma connaissance ; 183 I, 13| haletante : elle n’avait plus qu’un seul faon ; l’autre 184 I, 13| il poursuivait ; il passa plus rapide encore que je ne 185 I, 13| seulement cinquante pas plus loin, au bord de la clairière 186 I, 13| Bientôt les chiens les plus acharnés l’atteignirent, 187 I, 13| je criai de nouveau, et plus fort que la première fois. 188 I, 13| dans ma chambre avec un air plus grave que d’habitude, et 189 I, 13| savez, c’est mon vœu le plus cher.~ ~ ~– Eh bien, ma 190 I, 13| gentilhomme qu’il ne me parlerait plus de ce mariage.~ ~ ~ ~Effectivement, 191 I, 13| se fixa sur moi pour ne plus me quitter. Je me sentais 192 I, 13| prévenue de sa visite. Il y eut plus, mon père ne m’en parla 193 I, 13| sous-gouverneur il était plus sombre que d’habitude.~ ~ ~ ~ 194 I, 13| froid, car on était dans les plus longs jours de l’hiver ; 195 I, 13| me saisissait le bras, et plus encore par le mouvement 196 I, 13| Cette promesse m’épouvanta plus que n’eût fait une menace.~ ~ ~– 197 I, 13| Diane avec l’attention la plus profonde. Il y a dans les 198 I, 13| annonçait accompagnée des plus grands égards. Nous suivîmes, 199 I, 13| été décorée à l’époque la plus brillante, comme élégance 200 I, 13| sorte que, ajouta-t-elle plus bas, en fixant les yeux 201 I, 13| poussé du premier coup au plus intime de ma vie, je ne 202 I, 13| intime de ma vie, je ne dois plus avoir de secrets pour vous.~ ~ ~ ~ 203 I, 13| et me rendait d’autant plus précieuse l’intervention 204 I, 13| mon père. Je n’eus donc plus d’espoir qu’en lui.~ ~ ~ ~ 205 I, 13| qui, rendant les ténèbres plus épaisses, semblaient les 206 I, 13| yeux faisaient des efforts plus violents pour percer l’obscurité.~ ~ ~ ~ 207 I, 13| de nous, je ne conservai plus aucun doute.~ ~ ~ ~Je craignais 208 I, 13| ni candélabres, pour être plus libres de faire dans l’obscurité 209 I, 13| envoyer.~ ~ ~« Il te dira plus tard ce que du fond de mon 210 I, 13| comte ne la rassurait pas plus que moi.~ ~ ~– Réfléchissez 211 I, 13| une fois ici, je ne puis plus rien pour vous que risquer 212 I, 13| dit le comte, il ne sera plus temps.~ ~ ~ ~J’essayai de 213 I, 14| suivre, et un instant de plus de cette hésitation nous 214 I, 14| recherches du prince le plus puissant après le roi, nous 215 I, 14| que ce mariage ait lieu le plus tôt possible, et, si tu 216 I, 14| est encore là qu’il est le plus facile de vous cacher.~ ~ ~– 217 I, 14| bien, et dès qu’il n’y aura plus de danger de vous compromettre, 218 I, 14| mon père.~ ~ ~– C’est mon plus vif désir, et je compte 219 I, 14| vivre cachée, monsieur ; et, plus le logement sera simple 220 I, 14| mademoiselle, et il ne me reste plus, pour me conformer à ce 221 I, 14| que je serai bientôt le plus heureux des hommes.~ ~ ~ ~ 222 I, 14| danger me paraissait d’autant plus grand, que j’étais près 223 I, 14| inclinant qu’on n’attendait plus que moi. À la porte je trouvai 224 I, 14| les rémunérer d’une façon plus efficace ; mais je ne possède 225 I, 14| y rencontrer âme vivante plus que la première fois ; elle 226 I, 14| singulièrement soumises plus que je ne l’eusse été de 227 I, 14| quittez ? demandai-je, de plus en plus étonnée de cette 228 I, 14| demandai-je, de plus en plus étonnée de cette façon d’ 229 I, 14| j’aurais pu attendre du plus humble de mes serviteurs, 230 I, 15| revenant, me retrouva donc plus triste et plus épouvantée 231 I, 15| retrouva donc plus triste et plus épouvantée que jamais.~ ~ ~ ~ 232 I, 15| chacune de ses paroles, était plus effrayante que ne l’eût 233 I, 15| Je cherchai le coin le plus obscur, et j’allai m’y agenouiller 234 I, 15| et le danger n’existant plus, je cesserais d’être engagée 235 I, 15| nom que Gertrude me dit plus tard.~ ~ ~– Continuez, madame, 236 I, 15| défenseur que je craignais plus qu’un ennemi, voilà tout.~ ~ ~– 237 I, 15| ne m’ont-ils pas conduit plus tôt sur votre chemin ?~ ~ ~ ~ 238 I, 15| yeux du comte.~ ~ ~ ~Je fus plus effrayée de cette flamme, 239 I, 15| jour suivant, Gertrude fut plus communicative ; elle lui 240 I, 15| samedi soir je le vis arriver plus pâle et plus agité que de 241 I, 15| vis arriver plus pâle et plus agité que de coutume.~ ~ ~– 242 I, 15| À son retour, nous fûmes plus inquiètes de son absence 243 I, 16| Je n’y comprenais plus rien ; ce que je devinais 244 I, 16| dit-il, et il n’y avait plus qu’à vous laisser dormir.~ ~ ~ ~ 245 I, 16| pour sa sœur.~ ~ ~– Hélas ! plus rien maintenant, dit la 246 I, 16| rencontra Aurilly. Aurilly était plus pressant que jamais : il 247 I, 16| front, je ne me dissimulai plus qu’il n’y avait d’autre 248 I, 16| Oui, moi ; moi, qui de plus en plus convaincu de la 249 I, 16| moi ; moi, qui de plus en plus convaincu de la réalité 250 I, 16| être venu chercher une des plus grandes joies et une des 251 I, 16| grandes joies et une des plus grandes douleurs de ma vie ?~ ~ ~– 252 I, 16| de vous pour pénétrer au plus profond de cette trame dont 253 I, 16| son appartement à un frère plus dévoué et plus respectueux.~ ~ ~– 254 I, 16| un frère plus dévoué et plus respectueux.~ ~ ~– Je me 255 I, 17| moins deux ou trois heures plus tard.~ ~ ~ ~Cette machine 256 I, 17| cuivre doré, contenant les plus belles tourterelles du monde, 257 I, 17| une des occupations les plus sérieuses des jeunes gens 258 I, 17| millions.~ ~ ~– Je dois plus que cela, dit Henri ; ton 259 I, 17| Déjà le froment n’est plus bon~ ~Pour l’emploi blanc 260 I, 17| chemise.~ ~Et faut, pour façon plus exquise,~ ~Faire de riz 261 I, 17| derrière~ ~Les rend encor plus déguisés.~ ~ ~ ~Je passe 262 I, 17| ce feu roulant, il riait plus haut que tout le monde, 263 I, 17| fit à l’instant même le plus profond silence. Et ce silence, 264 I, 17| long qu’il est, n’aient plus assez de sang ni de peau 265 I, 17| cortège parut se mouvoir plus à son aise ; la matinée 266 I, 17| forcerait au remboursement plus tôt que je ne le croyais ?~ ~ ~ ~ 267 I, 17| seuil ? C’est toujours de plus en plus intéressant.~ ~ ~ ~ 268 I, 17| est toujours de plus en plus intéressant.~ ~ ~ ~Et Chicot 269 I, 17| je n’aurais pas pris le plus court. Mais non, je me trompe, 270 I, 17| regarder avec l’attention la plus profonde les mains de ceux 271 I, 17| par le souvenir d’un des plus vénérables moines de l’ordre 272 I, 18| froide, la soirée était plus froide encore. On voyait 273 I, 18| évidemment : Je ne comprends pas plus que vous, mais c’est ainsi.~ ~ ~– 274 I, 18| qu’il essayait de rendre plus savoureux par l’introduction 275 I, 18| indiquait qu’il avait déjà plus d’une fois vu Gorenflot 276 I, 18| le moine en nasillant de plus en plus.~ ~ ~– Ah ! s’il 277 I, 18| en nasillant de plus en plus.~ ~ ~– Ah ! s’il ne s’agit 278 I, 18| Ventre de biche ! il y a plus de huit jours que nous n’ 279 I, 18| joyeux, dit Gorenflot avec la plus piteuse mine de la terre ; 280 I, 18| vin est bon lorsqu’on n’a plus à faire, après l’avoir bu, 281 I, 18| moine, elles sont on ne peut plus mauvaises.~ ~ ~– Bzzzou, 282 I, 18| impossible de dire s’il est plus mauvais, s’il est meilleur 283 I, 18| je puisse dire s’il était plus mauvais ou meilleur.~ ~ ~– 284 I, 18| avait faites ; mais il n’y a plus d’eau.~ ~ ~– Il est dit, 285 I, 18| Il est dit, je ne sais plus où, reprit Chicot : « Tu 286 I, 18| mais il n’en sera pas plus mauvais.~ ~ ~ ~Et Chicot 287 I, 18| immense, Gorenflot n’eut plus la force de s’arrêter lui-même ; 288 I, 18| longtemps que tu ne rougis plus, maître paillard !~ ~ ~– 289 I, 18| connaît bien,~ ~Ne lui voudra plus prêter rien~ ~A sa requête ;~ ~ 290 I, 18| Chicot vit qu’il n’y avait plus rien à tirer du moine ; 291 I, 19| Chicot s’aperçut qu’il était plus facile d’entrer dans l’abbaye 292 I, 19| frère portier n’attendait plus que quelques retardataires. 293 I, 19| résultait que le chœur était plus élevé que la nef de huit 294 I, 19| suffisante, donnait une solennité plus grande à cette église, dont 295 I, 19| accentué, qu’elle semblait bien plus faite pour sortir sur un 296 I, 19| nos amis. Certes, je n’ai plus soif du sang des huguenots 297 I, 19| seulement n’a pas d’enfants non plus, mais qui encore paraît 298 I, 19| reviendra la couronne ? Au plus farouche huguenot qu’on 299 I, 19| donc qu’on n’en fasse pas plus longtemps mystère, que des 300 I, 19| vrais fidèles devenir de plus en plus urgente, eh bien, 301 I, 19| fidèles devenir de plus en plus urgente, eh bien, nous ferions 302 I, 19| rabattit son capuchon le plus possible.~ ~ ~– Mes frères, 303 I, 19| dans l’abstinence, et de ne plus fréquenter que de bonnes 304 I, 19| que nous ayons une allure plus digne de gens de cœur que 305 I, 19| enthousiasme était d’autant plus vivement excité, que c’était 306 I, 19| Jusque-là ses amis les plus intimes l’avaient rangé 307 I, 19| leur admiration, d’autant plus grande qu’elle était plus 308 I, 19| plus grande qu’elle était plus inattendue, mettaient dans 309 I, 19| six ou huit bons pouces de plus que frère Gorenflot, lequel 310 I, 20| taille particulière, d’autant plus inusitée qu’elle exilait 311 I, 20| est-à-dire à l’interlocuteur le plus intéressé à ne pas dire 312 I, 20| parvis :~ ~ ~– N’y a-t-il plus personne ? On va fermer 313 I, 20| exception des trois moines plus enfroqués que jamais, lesquels 314 I, 20| chœur.~ ~ ~ ~L’église ne fut plus alors éclairée que par le 315 I, 20| et le masque infiniment plus vulgaire du duc de Mayenne.~ ~ ~– 316 I, 20| entre nous, le prince le plus rapproché du trône. Le moment 317 I, 20| assistants.~ ~ ~ ~François devint plus pâle encore qu’il n’était.~ ~ ~– 318 I, 20| reprit d’une voix un peu plus assurée :~ ~ ~– Moi aussi, 319 I, 20| sous prétexte d’atteindre plus sûrement à Dieu, et mon 320 I, 20| le cardinal, qui était le plus rapproché du duc, faisant 321 I, 20| écoute Votre Altesse avec la plus sérieuse attention, dit 322 I, 20| et par un coup d’œil des plus significatifs.~ ~ ~– Or, 323 I, 20| le roi ? il n’en est donc plus question, de ce pauvre monarque ? 324 I, 20| prononcé avec une voix de plus en plus obscure à mesure 325 I, 20| avec une voix de plus en plus obscure à mesure que le 326 I, 20| des paroles devenait de plus en plus clair.~ ~ ~ ~Le 327 I, 20| paroles devenait de plus en plus clair.~ ~ ~ ~Le spectacle 328 I, 20| séance pourrait la convaincre plus énergiquement qu’elle ne 329 I, 20| chose va se passer ici de plus important que toutes les 330 I, 20| à l’heure.~ ~ ~– Rien de plus simple, répondit le prince 331 I, 20| prince que nous honorons le plus et qui est notre chef.~ ~ ~ ~ 332 I, 20| prenaient les choses, ne riait plus, voici le grand veneur qui 333 I, 20| impression était d’autant plus profonde, que chacun se 334 I, 20| quatre ans nous ne sommes plus gouvernés par un roi, mais 335 I, 20| association. Non, il ne s’agit plus ici d’une ligue contre le 336 I, 20| imbéciles ; il ne s’agit plus d’une ligue pour soutenir 337 I, 20| Dieu !…~ ~– Messieurs ! dit plus faiblement le duc, messieurs….~ ~ ~– 338 I, 20| avons déposé ; il n’est plus l’élu de Dieu, et c’est 339 I, 20| releva la tête, et d’un pas plus assuré, et d’un bras plus 340 I, 20| plus assuré, et d’un bras plus ferme qu’on n’aurait dû 341 I, 20| cardinal, ne la soutenant plus que de la main gauche, dit 342 I, 21| arrière, et découvrit la plus spirituelle et la plus charmante 343 I, 21| la plus spirituelle et la plus charmante tête de femme 344 I, 21| reprochée d’une épaule un peu plus haute que l’autre, et la 345 I, 21| voulions, et François n’a plus à s’en dédire maintenant ; 346 I, 21| race, et il y aura toujours plus près du Louvre à l’abbaye 347 I, 21| moment où je ne te cherchais plus, je t’ai trouvé.~ ~ ~– Vous 348 I, 21| Chicot, l’animal est encore plus venimeux que je ne croyais.~ ~ ~– 349 I, 21| princesse royale. Je ne veux plus pour mari qu’un empereur 350 I, 21| le malheureux légiste le plus étrange effet ; il éclata 351 I, 21| convulsif qui dénotait la plus grande frayeur.~ ~ ~– Mon 352 I, 21| deux gibets, mais que le plus rapproché de toi, cher ami, 353 I, 21| mystérieuse horreur qui déjà plus d’une fois avait hérissé 354 I, 21| égratignures d’un guêpier où plus d’une fois il avait senti 355 I, 21| sentit que l’air jouait plus librement dans ses poumons, 356 I, 21| se paye, et qui comptait plus pour faire sa fortune sur 357 I, 22| avaient pas paru prendre plus de souci que si c’eût été 358 I, 22| avaient même remarqué que le plus grand des deux cavaliers 359 I, 22| précurseurs du printemps, le plus grand des deux cavaliers 360 I, 22| cavaliers s’était approché du plus petit, et lui avait dit 361 I, 22| cette heure, nous n’avons plus rien à craindre.~ ~ ~ ~Alors 362 I, 22| jour-là, comme ils étaient plus tranquilles que la veille, 363 I, 22| veille, ils voyageaient non plus en fugitifs, non plus même 364 I, 22| non plus en fugitifs, non plus même en amoureux, mais en 365 I, 22| nous ne nous trouvassions plus même l’une l’autre. Alors 366 I, 22| sommes demeurés enfermés ni plus ni moins que si nous étions 367 I, 22| fort et courageux, qui n’a plus qu’un souvenir dans le passé, 368 I, 22| dire que sa Diane est la plus belle fille du monde, et 369 I, 22| roi François 1er est le plus grand capitaine de tous 370 I, 22| capitaine ; mais, pour la plus belle fille du monde….~ ~ ~– 371 I, 22| monde….~ ~ ~– Je ne compte plus, puisque je suis ta femme.~ ~ ~– 372 I, 22| bras hors du lit, un pouce plus loin que d’ordinaire, en 373 I, 22| Saint-Luc ! que ne t’ai-je connu plus tôt !~ ~ ~ ~Or, comme les 374 I, 22| quitte pour quelque anagramme plus ou moins spirituelle.~ ~ ~ ~ 375 I, 22| paraissait, dans cette position, plus grand que nature.~ ~ ~ ~ 376 I, 22| Mais c’était chose plus facile à dire qu’à exécuter. 377 I, 22| muraille de branches. De plus, les chevaux entraient jusqu’ 378 I, 22| baron de Méridor, un des plus riches barons poitevins 379 I, 22| fille Diane de Méridor, la plus belle fille de baron qu’ 380 I, 22| Saint-Luc n’était déjà plus à Paris lorsqu’il était 381 I, 22| parliez, demanda-t-il, le plus riche des Poitevins, quel 382 I, 22| soupira, mais ce n’était plus tout à fait de douleur. 383 I, 23| mais je n’y vois presque plus. Les yeux des vieillards 384 I, 23| dans un sanglot arraché du plus profond du cœur.~ ~ ~– Mais 385 I, 23| Saint-Luc s’inclina plus profondément encore devant 386 I, 23| toute sa raison, d’un regard plus menaçant encore que le premier ; 387 I, 23| tète semblait s’égarer de plus en plus, de cet assassin 388 I, 23| semblait s’égarer de plus en plus, de cet assassin qui m’a 389 I, 23| malheur M. de Bussy, le plus loyal, le plus généreux 390 I, 23| Bussy, le plus loyal, le plus généreux gentilhomme qui 391 I, 23| moment où Diane ne vivait plus ; il me semblait que l’univers 392 I, 23| dans le lac, et l’on n’a plus retrouvé que son voile flottant 393 I, 23| faisaient de cette scène un des plus lugubres spectacles que 394 I, 23| paroles ; c’est avec la plus profonde sympathie que je 395 I, 23| vous parle, c’est avec le plus vif désir d’adoucir votre 396 I, 23| achever avait fait étinceler plus d’une fois.~ ~ ~– Eh bien, 397 I, 23| Aussi bien, murmura-t-il plus bas, j’oubliais dans ma 398 I, 24| singulier, comte, me voici plus près que jamais de mon malheur, 399 I, 24| horrible quartier, un des plus laids de Paris, semblait 400 I, 24| laids de Paris, semblait le plus parisien de tous, grâce 401 I, 24| plutôt ne l’attendaient plus : rentré la nuit par une 402 I, 24| les meilleurs amis et les plus fidèles serviteurs de Bussy 403 I, 24| tandis que les autres, plus positifs, ne comptant plus 404 I, 24| plus positifs, ne comptant plus que sur son cadavre, faisaient, 405 I, 24| retrouver, les recherches les plus minutieuses dans les égouts, 406 I, 24| si l’on voulait pousser plus loin l’interrogatoire, comme 407 I, 24| que je le considère avec plus de respect que je ne ferais 408 I, 24| essayant de le recevoir avec plus d’honneur encore qu’il n’ 409 I, 24| l’espère, ne me donnera plus que de loin en loin de la 410 I, 24| fille qui a deux pouces de plus que moi et qui me lèverait 411 I, 24| point que je ne demeure plus rue Beautreillis, mais rue 412 I, 24| gentilshommes, ce n’est donc plus à mon ancien logement qu’ 413 I, 24| est relatif ; mais je suis plus qu’heureux, je suis au comble 414 I, 24| que ma maîtresse ne chante plus que cela.~ ~ ~ ~Bussy serra 415 I, 24| j’en saurai davantage plus tard ; mais, que diable ! 416 I, 25| que lui, Bussy, était déjà plus aimé.~ ~ ~ ~Et puis, cette 417 I, 25| comprit donc qu’il n’y avait plus de temps à perdre maintenant, 418 I, 25| des laquais, au passage plus fréquent des coches, trouvait 419 I, 25| présence que la blessure saigne plus vive et plus douloureuse 420 I, 25| blessure saigne plus vive et plus douloureuse qu’auparavant.~ ~ ~ ~ 421 I, 25| loyal qui avait été son plus grand moyen de conviction 422 I, 25| resplendit tout à coup Diane, plus belle que jamais, souriante, 423 I, 25| croire annoncée, interrogeait plus encore des yeux que de la 424 I, 25| père, vous ne me quitterez plus ; monsieur de Bussy, vous 425 I, 25| inclinant, il ne m’appartient plus de pénétrer dans les secrets 426 I, 25| vous dire que je n’avais plus rien à faire ici. M. le 427 I, 25| de Monsoreau avant moi et plus que moi. N’en parlons plus, 428 I, 25| plus que moi. N’en parlons plus, repoussez mon offre, monsieur 429 I, 25| accompli ma tâche, je n’ai plus rien à faire ici. Adieu, 430 I, 25| madame, vous ne me verrez plus, je me retire, adieu !~ ~ ~– 431 I, Bib| de Bragelonne.ou Dix ans plus tard, suite des Trois Mousquetaires 432 1, 1| certain que l’homme est plus fort que le vin ; frère 433 1, 1| chœur, et le vent ne vient plus.~ ~ ~– Réveille-toi maintenant 434 1, 1| la nappe, après avoir le plus vraisemblablement possible 435 1, 1| une précaution inutile ; plus contrit que jamais, Gorenflot 436 1, 1| imagination du menteur.~ ~ ~ ~Du plus loin que frère Gorenflot 437 1, 1| couvent, elles lui parurent plus sombres encore que de coutume, 438 1, 1| aperçurent lui donna une des plus horribles frayeurs qu’il 439 1, 1| ils font semblant de ne plus me connaître, je suis une 440 1, 1| craignais, dit Gorenflot. Et, plus mort que vif, il entra dans 441 1, 1| vices, les sentiments les plus honorables, exagérés, sont 442 1, 1| été bien audacieux ?~ ~ ~– Plus qu’audacieux, mon fils ; 443 1, 1| saviez bien qu’il y avait là plus de cent laïques qui n’ont 444 1, 1| discours ? fit Gorenflot de plus en plus étonné.~ ~ ~– J’ 445 1, 1| fit Gorenflot de plus en plus étonné.~ ~ ~– J’avoue qu’ 446 1, 1| maudits, devient en province plus facile à exécuter. Partez 447 1, 1| exécuter. Partez donc au plus vite, frère Gorenflot ; 448 1, 1| parti ?~ ~ ~– Eh ! rien de plus facile. Vous êtes le frère 449 1, 2| prudemment, et en se faisant le plus mince possible, la guérite 450 1, 2| Gorenflot gémissait d’autant plus, que neuf heures approchaient, 451 1, 2| idée, celle dont il eut le plus de peine à se débarrasser, 452 1, 2| qu’elle laboura pendant plus d’un grand quart d’heure 453 1, 2| succéda une autre un peu plus raisonnable : c’était d’ 454 1, 2| prévenir, ou, si j’étais plus brave, je m’y opposerais.~ ~ ~ ~ 455 1, 2| homme aux moellons se fit plus petit encore, si c’était 456 1, 2| arbres, et, choisissant le plus gros, il se blottit derrière, 457 1, 2| convaincu, et ce n’était plus le nez qu’il se grattait, 458 1, 2| par conséquent ce ne sera plus moi qui serai responsable, 459 1, 2| qui n’en paraissait que plus terrible pour être concentré.~ ~ ~– 460 1, 2| comment faire ?~ ~ ~– Rien de plus simple ; tu as un ventre 461 1, 3| à Melun !~ ~ ~ ~Et, sans plus tarder, Gorenflot, à l’aide 462 1, 3| le revers de ce fossé ni plus ni moins que sur le plus 463 1, 3| plus ni moins que sur le plus doux édredon ; ce n’est 464 1, 3| ailleurs, qui nous presse ? Plus de temps nous mettrons à 465 1, 3| mettrons à faire la route, plus de temps nous demeurerons 466 1, 3| contraire, est d’aller le plus vite possible ; de ne pas 467 1, 3| dessus, cette fois, non plus à califourchon, mais de 468 1, 3| prétendait que cela lui était plus commode pour causer. Le 469 1, 3| un degré de rapidité de plus.~ ~ ~– Voilà Panurge qui 470 1, 3| de Chicot retentissait de plus en plus terrible, et que 471 1, 3| retentissait de plus en plus terrible, et que le moine 472 1, 3| était placé lui donnait la plus grande facilité, ce fut 473 1, 3| faite, et je suis on ne peut plus satisfait.~ ~ ~ ~Le moine 474 1, 3| même les ânes, sait être la plus courte, s’arrêta court, 475 1, 3| mon âne lui-même ne veut plus avancer.~ ~ ~– Ah ! il ne 476 1, 3| avancer.~ ~ ~– Ah ! il ne veut plus avancer, dit Chicot, attends ! 477 1, 4| à trois quarts de lieue plus loin, dans une auberge rivale. 478 1, 4| Gorenflot n’eût point dormi du plus profond sommeil il eût pu 479 1, 4| Mais n’aurai-je donc plus un instant de tranquillité ? 480 1, 4| pour moi ; mais je n’en ai plus pour Panurge.~ ~ ~ ~En effet, 481 1, 4| Alors repartons ; plus nous irons vite, plus nous 482 1, 4| plus nous irons vite, plus nous arriverons tôt ; car 483 1, 4| et gourmant, il était de plus égoïste, et il préférait 484 1, 4| étaient disparus.~ ~ ~ ~Bien plus, autour de ces animaux étaient 485 1, 4| Il ne s’agissait plus que de faire prix pour les 486 1, 4| deux écus, il n’en serait plus le maître. Il prit donc 487 1, 4| Il finit par y mettre plus d’activité que son patron, 488 1, 4| laquais, qu’il ne perdit plus de vue jusqu’à Lyon, dont 489 1, 5| écouta le moine avec la plus grande attention, et quelqu’ 490 1, 5| de noir.~ ~ ~– Raison de plus, dit Chicot. L’hôte est 491 1, 5| du voyage, s’était déjà plus d’une fois livré à ces excursions 492 1, 5| excursions lui étaient encore plus chères. Gorenflot maintenant 493 1, 5| couvent ne se présentât déjà plus à son souvenir que sous 494 1, 5| contraire, est l’ennemi le plus acharné qui se soit jamais 495 1, 5| dit l’aubergiste avec le plus complet abandon, vous êtes 496 1, 5| vous ne serez nulle part plus en sûreté qu’ici, messieurs : 497 1, 5| avocat ; or il n’est pas plus avocat que laquais, attendu 498 1, 5| bourgogne qui lui semblait la plus agréable, et il en revint 499 1, 5| le lendemain il était plus mal.~ ~ ~ ~Ce fut l’hôte 500 1, 5| Avignon.~ ~ ~– Pourquoi cela ? plus tôt mourra-t-il, plus tôt 501 1, 5| plus tôt mourra-t-il, plus tôt en serons-nous débarrassés.~ ~ ~– 502 1, 6| Bernouillet.~ ~ ~– Rien de plus simple, d’autant plus que, 503 1, 6| de plus simple, d’autant plus que, si ce n’est pas vous 504 1, 6| se meurt.~ ~ ~– Raison de plus pour que vous fassiez ma 505 1, 6| confesseur ?~ ~ ~– Qui n’est pas plus un confesseur que moi.~ ~ ~– 506 1, 6| cerveau.~ ~ ~ ~On n’entendait plus rien dans la chambre de 507 1, 6| Mais l’un est le plus fort : C’est le vin !~ ~ 508 1, 6| Moi ! reprit Gorenflot, de plus en plus étonné des reproches 509 1, 6| reprit Gorenflot, de plus en plus étonné des reproches auxquels 510 1, 6| dis pas non ; mais il a plus besoin des secours spirituels 511 1, 6| hébétés ; sa bouche n’articula plus que des paroles scandées 512 1, 6| avocat d’une voix un peu plus forte ; mais je veux me 513 1, 6| voix qui se développa de plus en plus ; quand je vous 514 1, 6| se développa de plus en plus ; quand je vous dis que 515 1, 6| arrivons tous là, soit un peu plus tôt, soit un peu plus tard ; 516 1, 6| peu plus tôt, soit un peu plus tard ; il y a la balance, 517 1, 6| père, que je me sens déjà plus fort, et c’est probablement 518 1, 6| appuyant l’épée un degré plus fort.~ ~ ~– Et que diable ! 519 1, 7| porte à merveille, ce n’est plus un confesseur qu’il lui 520 1, 7| parcourir en serrant les murs le plus près possible ; puis, arrivé 521 1, 7| porte, il s’élança dehors, plus léger de cent livres qu’ 522 1, 7| n’est-ce pas ? d’autant plus mal, pour mon compte du 523 1, 7| laquelle il ne manquait plus que le visa de Sa Sainteté.~ ~ ~– 524 1, 7| Eh bien, je ne serai pas plus exigeant pour le vivant 525 1, 7| monsieur David, ne faites plus de conspirations, fiez-vous 526 1, 7| monsieur David ?~ ~ ~– De plus en plus, répondit l’avocat 527 1, 7| David ?~ ~ ~– De plus en plus, répondit l’avocat en caressant 528 1, 7| mais je hais M. de Mayenne plus que vous ; donnez-moi de 529 1, 7| heure, et je le crois bien plus encore maintenant. Eh bien, 530 1, 7| d’un homme qui ne croit plus à la probité ni à l’humanité. 531 1, 7| roi, était devenu un des plus forts tireurs du royaume ; 532 1, 7| second combat s’engagea plus long et plus acharné que 533 1, 7| combat s’engagea plus long et plus acharné que le premier, 534 1, 7| introduisit dans la poche la plus sûre de son justaucorps, 535 1, 7| le moine.~ ~ ~– D’autant plus raison, qu’il y a dans cette 536 1, 7| avait grimpé ses escaliers plus leste que l’oiseau, et était 537 1, 8| dans son attitude encore plus que dans l’élégance des 538 1, 8| Pourquoi n’es-tu pas venu plus tôt ?~ ~ ~– Probablement 539 1, 8| ceux dont le froc est le plus humble et dont les pieds 540 1, 8| et dont les pieds sont le plus déchirés ; mais j’arrive 541 1, 8| Plaît-il ? fit le duc, plus étonné encore de ces étranges 542 1, 8| anagrammes.~ ~ ~– Oh ! rien de plus facile, monseigneur, et 543 1, 8| elle a trouvé un malheur plus grand que la mort.~ ~ ~– 544 1, 8| crois ? dit le duc avec son plus mauvais sourire.~ ~ ~– Dame ! 545 1, 8| explique-toi.~ ~ ~– Rien de plus facile ; le mariage a été 546 1, 8| mariage ?~ ~ ~– Rien de plus facile, en faisant agir 547 1, 8| cinq heures pour consoler plus tôt le baron, auquel il 548 1, 9| Monsieur de Chicot, s’écria le plus jeune des deux en saluant 549 1, 9| à présent habitué à ses plus gracieux sourires.~ ~ ~– 550 1, 9| dit Henri ; je ne vais plus entendre que des choses 551 1, 9| bouffon que moi, il est encore plus fou, ce cher Henriquet.~ ~ ~ ~ 552 1, 9| Chartres, Henri, on ne peut plus mal.~ ~ ~– Comment cela ?~ ~ ~– 553 1, 9| dit Chicot, mais avec le plus grand plaisir.~ ~ ~– Eh 554 1, 9| sont inutiles, car il n’y a plus personne pour en rire, dit 555 1, 9| sinistre ; je ne lui dois plus rien, il est payé.~ ~ ~ ~ 556 1, 9| et qui veut me mener ni plus ni moins qu’un cerf ou un 557 1, 9| était hier ?~ ~ ~– Cent fois plus ! ses crimes sont de ceux 558 1, 9| Méridor, ma femme depuis plus d’un mois, et que, sous 559 1, 9| quoique le coup ne fût déjà plus inattendu, il était si violent, 560 1, 9| pour s’être choquées au plus fort de leur ascension, 561 1, 10| était monté sur le ton le plus favorable aux projets de 562 1, 10| M. de Méridor, fouettait plus douloureusement encore la 563 1, 10| faisaient trembler à la cour les plus intrépides, car on savait 564 1, 10| exagérer : vous n’avez pas plus causé la mort de cette jeune 565 1, 10| Veuillez parler plus bas, monseigneur, dit Monsoreau 566 1, 10| requête, présentez-la-moi plus bas… je vous écoute.~ ~ ~– 567 1, 10| noble seigneur, est la plus impérieuse des passions…. 568 1, 10| fallait que je ne fusse plus maître de moi.~ ~ ~– Je 569 1, 10| suprême et vous, il n’y a plus qu’une ombre, facile à dissiper…. 570 1, 10| le duc avec une terreur plus grande encore qu’aux premières 571 1, 10| Monsoreau d’une voix de plus en plus élevée.~ ~ ~– Malheureux !…~ ~ ~ 572 1, 10| Monsoreau d’une voix de plus en plus élevée.~ ~ ~– Malheureux !…~ ~ ~ 573 1, 10| dit le duc plongé dans la plus horrible perplexité… alors….~ ~ ~– 574 1, 10| plein de clémence, moi le plus humble de vos sujets !~ ~ ~ ~ 575 1, 10| prince.~ ~ ~– Il ne me reste plus, pensa Monsoreau, qu’à savoir 576 1, 11| dormir. On prit l’heure la plus commode pour ne déranger 577 1, 11| Saint-Luc, ne s’éteignait plus ; il s’achemina, disons-nous, 578 1, 11| faveur tous quatre depuis plus de six mois.~ ~ ~ ~Chicot, 579 1, 11| homme d’État avait pris son plus sombre costume et son air 580 1, 11| sombre costume et son air le plus lugubre. Après un salut 581 1, 11| chancelier prit sa voix la plus voilée, sa pose la plus 582 1, 11| plus voilée, sa pose la plus courbée, son regard le plus 583 1, 11| plus courbée, son regard le plus affairé.~ ~ ~– Sire, dit-il, 584 1, 11| dans la religion, c’est plus difficile. Alors j’ai mis 585 1, 11| l’orateur.~ ~ ~– Pendant plus de deux mois, dit le chancelier, 586 1, 11| Partout.~ ~ ~– Sont-ils plus puissants que moi ? s’écria 587 1, 12| escorte moins brillante, mais plus sûre et surtout plus redoutable. 588 1, 12| mais plus sûre et surtout plus redoutable. Seulement les 589 1, 12| de Guise fut cette fois plus distincte ; le roi, qui 590 1, 12| L’exécution d’une des plus belles idées qui aient encore 591 1, 12| est drôle ! ça ne m’étonne plus que les moines veuillent 592 1, 12| popularité de mon roi m’est plus chère encore peut-être que 593 1, 12| faire leur procès ; c’est plus court et plus royal.~ ~ ~– 594 1, 12| procès ; c’est plus court et plus royal.~ ~ ~– Mais les idées, 595 1, 12| de profondes racines ; et plus on coupe les rameaux imprudents 596 1, 12| imprudents qui sortent au dehors, plus les racines intérieures 597 1, 13| l’avait déjà eue il y a plus de vingt ans, et la Saint-Barthélemy 598 1, 13| croissant, c’est une des plus lourdes charges des rois 599 1, 13| avions eu cette explication plus tôt, si j’avais pu lire 600 1, 13| grand embarras, d’autant plus grand, que, depuis quelque 601 1, 13| serait le chef, il n’y aurait plus de danger. Hein ! c’est 602 1, 13| de Guise. Je dirai même plus, je dirai qu’il a les bras 603 1, 13| si dangereux, raison de plus pour me donner le commandement 604 1, 13| enfin ?~ ~ ~– C’est mon plus grand désir ; mais il ne 605 1, 14| Anjou n’ignorait pas non plus ce détail si important ; 606 1, 14| roi approuve l’idée ; mais plus l’idée est gigantesque, 607 1, 14| l’idée est gigantesque, plus un homme tel que vous, mis 608 1, 14| longues années, qui n’a déjà plus que des heures à vivre.~ ~ ~– 609 1, 14| guerre, et il y a résisté : à plus forte raison résistera-t-il 610 1, 14| maintenant que sa vie n’est plus qu’une suite de récréations, 611 1, 14| était un cependant, et des plus graves. Aussi ai-je plus 612 1, 14| plus graves. Aussi ai-je plus d’une fois entendu dire 613 1, 14| va dire quelque chose de plus intéressant encore.~ ~ ~– 614 1, 14| vers ?~ ~ ~– Je te le dirai plus tard, quand M. de Bussy 615 1, 14| et qui surprit d’autant plus tout le monde, que l’on 616 1, 14| regard enfoncé une expression plus sombre encore.~ ~ ~– Et 617 1, 14| tour regarda le roi, non plus avec cette expression de 618 1, 15| nous le connaissons, n’a plus dans ses fêtes qu’un bruit 619 1, 15| dans ses fêtes qu’un bruit plus ou moins grand, qu’une foule 620 1, 15| moins grand, qu’une foule plus ou moins considérable ; 621 1, 15| Paris d’autrefois avait plus que cela. Le coup d’œil 622 1, 15| composaient un tout des plus intéressants.~ ~ ~ ~Or voilà 623 1, 15| bourgeois vêtus de leurs plus beaux habits, comme pour 624 1, 15| fête, ou couverts de leurs plus belles armes, comme pour 625 1, 15| temps en temps un groupe, plus animé que les autres, faisait 626 1, 15| la Fontaine, fait peur à plus poltron que soi, continuait 627 1, 15| le rassemblement était le plus considérable. La rue était 628 1, 15| La chose était d’autant plus flatteuse pour la Hurière, 629 1, 15| gardaient l’espérance d’être plus heureux à Saint-Germain-l’ 630 1, 15| invitations recommencèrent de plus belle de la part de l’hôtelier 631 1, 15| avec une griffe cent fois plus magnifique encore que la 632 1, 15| quand on a signé, il braille plus haut encore.~ ~ ~ ~L’attention 633 1, 15| indubitablement si vous restez plus longtemps ici.~ ~ ~– Vive 634 1, 15| à Saint-Merry ; il n’est plus nécessaire d’aller si loin ; 635 1, 15| celui du bas qui est le plus éloquent, dit Chicot ; mais 636 1, 16| accentués, tandis que l’autre, plus impatient encore, lui piquait 637 1, 16| compatriotes ; cela ne m’étonne plus qu’ils aient si bien étrillé 638 1, 16| Chicot alors l’aperçut plus distinctement : elle pouvait 639 1, 16| Chicot s’était tapi.~ ~ ~ ~Le plus grand des deux prit à deux 640 1, 16| défaillances s’il ne grondait plus.~ ~ ~– Mais au moins, ventre-saint-gris, 641 1, 16| Bon ! il ne manquerait plus que cela, dit d’Aubigné, 642 1, 16| mais ils n’étaient pas plus heureux que Chicot. M. d’ 643 1, 16| imprudemment, et nous verrons plus tard quelles précautions 644 1, 16| Nicolas David, l’attention la plus soutenue.~ ~ ~ ~Au reste, 645 1, 16| Panurge ; Gorenflot ne parlant plus que par saccades, mais malheureusement 646 1, 16| Abondance.~ ~ ~– Je ne vois plus mon chemin, dit le moine, 647 1, 17| courage, il aurait témoigné plus que du dépit au prince qui 648 1, 17| natures d’élite, sentait plus vivement la douleur que 649 1, 17| du feu, ne succombe pas plus facilement qu’un lâche aux 650 1, 17| les femmes font pleurer le plus facilement, ce sont les 651 1, 17| les hommes qui se font le plus craindre des hommes.~ ~ ~ ~ 652 1, 17| gagné, car je ne l’aime plus, je la méprise.~ ~ ~ ~Et 653 1, 17| En ce moment, ce n’était plus cette noble figure que toutes 654 1, 17| cette main terrible, devenue plus faible que la main d’un 655 1, 17| Le comte n’avait plus rien à faire au monde qu’ 656 1, 17| Non, désormais je ne veux plus croire à rien.~ ~ ~ ~Vers 657 1, 17| déjà disparu ne permettait plus de distinguer les objets 658 1, 17| on les rebute, deviennent plus souples et plus complaisants.~ ~ ~– 659 1, 17| deviennent plus souples et plus complaisants.~ ~ ~– Voyons ! 660 1, 17| Remy, dit Bussy, c’est plus que le médecin, monseigneur, 661 1, 17| le dis. N’avez-vous donc plus confiance en moi ? alors 662 1, 18| Jussienne, parce que c’est plus doux, et que le génie des 663 1, 18| preuves d’une foi qui n’est plus.~ ~ ~ ~En effet, le peintre 664 1, 18| au nombre des sujets les plus intéressants de cette vie, 665 1, 18| avait, dans l’endroit le plus apparent de la chapelle, 666 1, 18| continua Diane, qui était la plus forte, parce que depuis 667 1, 18| maladie, et je souffrais plus que vous, car M. Remy, – 668 1, 18| comte, ne me rendez pas plus malheureuse que je ne le 669 1, 18| avoir pour femme, vous, la plus belle et la plus chaste 670 1, 18| vous, la plus belle et la plus chaste des créatures ; il 671 1, 19| Henri ne s’était plus occupé de ses deux mignons, 672 1, 19| Quélus, il ne nous manquait plus que cela. Voilà qu’il appelle 673 1, 19| personne, Schomberg était du plus beau bleu de roi qu’il fût 674 1, 19| misérables ! Je ne m’étonne plus si tout ce peuple courait 675 1, 19| Paris à cette heure, et non plus le roi : essayez un peu 676 1, 19| si l’on vous respectera plus que nous.~ ~ ~– Ah ! mon 677 1, 19| teinture.~ ~ ~– Venez le plus tôt possible, répondit le 678 1, 20| XX~ Chicot est de plus en plus roi de france.~ ~ ~ ~ 679 1, 20| XX~ Chicot est de plus en plus roi de france.~ ~ ~ ~Minuit 680 1, 20| indiquer au roi qu’il n’y avait plus qu’à agir.~ ~ ~– Alors… 681 1, 20| connaissons, et par lequel, plus d’une fois déjà, nous avons 682 1, 20| frère, dit-il, mais à mon plus mortel ennemi ! Non pas 683 1, 20| qu’elles la supposaient plus grande qu’elle n’était. 684 1, 20| joyeux, et qui paraissait le plus heureux homme du monde, 685 1, 20| Alors je n’y comprends plus rien, dit le duc avec stupeur : 686 1, 20| bien, c’est bien, on verra plus tard, dit Henri. Messieurs, 687 1, 20| Sire ! s’écria le duc plus épouvanté de l’absence du 688 1, 20| faisait les gestes les plus négatifs qu’on pût inventer 689 1, 21| as donc pas reconnu non plus ?~ ~ ~– Non. Il était déjà 690 1, 21| Schomberg.~ ~ ~– Ne parlons plus de Schomberg, il est convenu 691 1, 21| dont je me doutais ; le plus tard possible, monsieur 692 1, 21| opposer, vu qu’elle n’aura plus de corps.~ ~ ~– Tu as raison, 693 1, 21| À présent que je ne suis plus jaloux de l’ours, je veux 694 1, 21| vous savez que nous n’avons plus que quelques minutes.~ ~ ~– 695 1, 21| Bussy d’un ton évidemment plus courtois qu’il n’avait été 696 1, 21| fait, quelque cinquante ans plus tard, Guillaume Gorin et 697 1, 22| au Louvre avec la joie la plus complète.~ ~ ~ ~C’était 698 1, 22| suffira que vous lui disiez plus tard avec quel zèle j’ai 699 1, 22| joie parisienne, avec sa plus tranquille et sa plus benoîte 700 1, 22| sa plus tranquille et sa plus benoîte apparence.~ ~ ~ ~ 701 1, 22| est pas moins certain que plus le fou est dévoué à son 702 1, 22| fou est dévoué à son roi, plus il s’aventure lui-même, 703 1, 22| sont dans une situation des plus périlleuses.~ ~ ~– Mais, 704 1, 22| échanger un coup d’œil des plus significatifs avec Quélus, 705 1, 22| gourmandant son roi, non pas plus durement peut-être que ne 706 1, 22| en chair et en os, mais plus durement certes que ne le 707 1, 22| vous rappelez-vous donc plus où vous êtes ?~ ~ ~– Si 708 1, 23| contraire, une des scènes les plus curieuses que nous ayons 709 1, 23| frémissements des infimes ligueurs, plus impatients que leurs chefs, 710 1, 23| Chicot ; voilà ce qui serait plus impertinent, ce me semble, 711 1, 23| passant de l’air matamore au plus gracieux sourire :~ ~ ~– 712 1, 23| quelques-uns de nos amis, et des plus facétieux même, qui, s’ils 713 1, 23| Second poignard, plus acéré que le premier, planté 714 1, 23| ces amis-là sont encore plus vos amis que les miens.~ ~ ~– 715 1, 23| vous, le grand veneur, le plus pâle de tous les grands 716 1, 23| Monsieur Chicot !~ ~ ~– Le plus pâle, je le répète : Veritas 717 1, 24| dit le roi au milieu du plus profond silence, et après 718 1, 24| Église soit un des fils les plus zélés de l’Église, et que 719 1, 24| gauche.~ ~ ~ ~Monsoreau, plus étonné que jamais de l’absence 720 1, 24| fort, ou nous ne sommes plus en sûreté ici. Hâtons-nous 721 1, 24| car c’est ce dont tu as le plus besoin.~ ~ ~– Conviens, 722 1, 24| quoi ?~ ~ ~– Mais tu n’es plus roi de France.~ ~ ~– Et 723 1, 24| comme s’il n’y avait pas plus près de La Charité au Louvre 724 1, 25| le Gascon ne craignait plus rien pour son roi.~ ~ ~– 725 1, 25| inquiet, je le suis bien plus encore, moi !~ ~ ~– De qui ?~ ~ ~– 726 1, 25| c’est qu’il ne la craint plus.~ ~ ~– Voilà qui est logique, 727 1, 25| S’il ne la craint plus, il va la punir ; tu connais 728 1, 25| parce qu’ils sont deux fois plus coupables que les autres 729 1, 25| ta conversation est des plus intéressantes.~ ~ ~– On 730 1, 25| Non, on les traite plus sérieusement, dit Quélus, 731 1, 25| frère, sire, qu’il était plus divertissant que cela. Fi ! 732 1, 25| serais tué ; ne songe donc plus à lutter d’une façon ni 733 1, 26| et le triomphe de Henri plus grands encore qu’ils n’étaient 734 1, 26| il ne s’appartenait pas plus que le vaisseau ne s’appartient 735 1, 26| sorte que Monsoreau n’était plus à craindre.~ ~ ~ ~Il s’était 736 1, 26| grand politique, était bien plus qu’un crime : c’était une 737 1, 26| de donner le vertige aux plus braves, et M. d’Anjou était 738 1, 26| renonce ; je demande à ne plus bouger du salon, où, le 739 1, 26| viennent nous voir, et à ne plus me réveiller, la nuit, de 740 1, 26| observation de Maugiron est des plus sensées, dit d’Épernon. 741 1, 26| sur un objet assez dur, plus inégal et surtout plus gros 742 1, 26| plus inégal et surtout plus gros que ne l’est la balle 743 1, 26| causé au prince une douleur plus vive que celle qu’il avait 744 1, 26| de place, et résolu, pour plus de précaution, au simple 745 1, 26| que François appréciait plus qu’il ne convenait peut-être 746 1, 26| dit Maugiron de son air le plus impertinent.~ ~ ~ ~Le duc, 747 1, 27| échelon, tout cela avec la plus minutieuse prudence.~ ~ ~– 748 1, 27| lui rendant la liberté. Plus de doute, c’était Bussy 749 1, 27| sonder du regard, était rendu plus effrayant encore par l’obscurité. 750 1, 27| dix minutes, c’est-à-dire plus de temps qu’il ne lui en 751 1, 27| hommes, mais il n’aperçut plus rien.~ ~ ~– J’aimerais mieux 752 1, 27| l’ami le mieux connu ; à plus forte raison avec un ami 753 1, 27| comprit qu’il n’y avait plus à reculer ; il était complètement 754 1, 27| était lancé de façon à ne plus sentir le mors ; cependant, 755 1, 28| la route, elle revenait plus impatiente que jamais. Alors 756 1, 28| amie, et murmura d’une voix plus douce que celle des fauvettes 757 1, 28| coup ; M. de Bussy ne pense plus à Diane de Méridor.~ ~ ~– 758 1, 28| le corps, celui-ci n’eût plus renfermé assez de force 759 1, 28| deux complices, et moi, plus complice encore !… Oh ! 760 1, 29| lui qui avait expérimenté plus d’une fois les retours à 761 1, 29| voulais vous revoir ; car j’ai plus souci que vous ne le croyez 762 1, 29| manche de ma houssine fût ma plus habituelle nourriture pendant 763 1, 29| ai exploré ce mur pendant plus de quatre heures, grimpant 764 1, 29| était la chose du monde la plus simple : il est vrai que 765 1, 29| que la chose du monde la plus simple est celle dont les 766 1, 29| paraît, que je ne comprends plus rien aux belles manières !~ ~ ~– 767 1, 29| partirai et vous ne me reverrez plus jamais. Mais, comme mon 768 1, 29| dévouement pour vous est encore plus grand que mon amour, comme 769 1, 29| et laissez-nous faire le plus lentement possible, car 770 1, 29| écouta jusqu’au son le plus lointain de ses pas dans 771 1, 29| impatiente. Ne sois donc pas plus dure envers lui que je ne 772 1, 30| partit d’Angers avant que les plus matineux bourgeois de la 773 1, 30| comme un météore et laissait plus long derrière lui le ruban 774 1, 30| Songez qu’une heure de plus à nous voir, c’est inappréciable.~ ~ ~– 775 1, 30| échappera. C’est d’autant plus important, chère Diane, 776 1, 30| déjà la route ; c’est le plus doux, le plus sûr coursier 777 1, 30| c’est le plus doux, le plus sûr coursier que j’aie encore 778 1, 30| avec un accent gascon des plus prononcés ; encore trois 779 1, 30| vigueur.~ ~ ~– La bête n’a plus le souffle, elle frissonne, 780 1, 30| monseigneur, vous n’avez plus besoin de moi… Permettez-moi 781 1, 30| province.~ ~ ~– Rien de plus facile, dit Bussy, décidé 782 1, 30| une foule qui devenait de plus en plus compacte.~ ~ ~ ~ 783 1, 30| qui devenait de plus en plus compacte.~ ~ ~ ~Ainsi que 784 1, 30| À Paris, les dangers les plus terribles ont menacé ma 785 1, 31| rencontre, avait fait beaucoup plus d’avances qu’il n’avait 786 1, 31| vous accuse, vous criez plus haut que le reproche, et 787 1, 31| mais le prince fut encore plus prompt que lui, et le gentilhomme 788 1, 31| et dévoué, je dirai même plus, j’excuse votre mauvaise 789 1, 31| je ne vous en serai que plus reconnaissant ; mais ne 790 1, 31| me semble que tu m’étais plus utile à Montmartre qu’à 791 1, 31| aboucher avec un personnage des plus importants.~ ~ ~– Ah ! s’ 792 1, 31| Ne sommes-nous pas les plus forts ici !~ ~ ~– N’importe, 793 1, 31| revenons à vous ; d’autant plus, monseigneur, que nous aurions 794 1, 31| Alors, j’accepte ; plus tard nous ferons nos comptes.~ ~ ~– 795 1, 31| convenu que nous ne parlerions plus de cela.~ ~ ~ ~Le prince, 796 1, 32| Que ma femme n’a pas plus de secrets pour moi que 797 1, 32| laisser échapper ; lorsque, plus tard, vous épouserez la 798 1, 32| Vous avez eu le plus grand tort.~ ~ ~– Pourquoi 799 1, 32| communique. Je n’aime pas plus ce Monsoreau que vous, quoique 800 1, 32| étaient déjà arrivés, et avec plus de soin ceux qui manquaient 801 1, 32| monseigneur, n’en parlons plus, dit Bussy ; et il tourna 802 1, 32| apprendre les danses les plus nouvelles.~ ~ ~ ~Il va sans 803 1, 32| prochain comme moi-même et même plus que moi-même, je suis accouru.~ ~ ~– 804 1, 32| fait prier qu’on ne tirât plus le canon, et que les mousquetades 805 1, 32| catalogue de choses toutes plus importantes les unes que 806 1, 32| trouverais la chasse que plus agréable pour chasser sans 807 1, 32| ne vous a pas délivré non plus, celui-là.~ ~ ~ ~Le duc 808 1, 32| est-ce à dire ?~ ~ ~– Que plus vous le ferez monter, plus 809 1, 32| plus vous le ferez monter, plus il tombera de haut, quand 810 1, 32| duc sourit d’un sourire plus mauvais encore que le premier, 811 1, 32| Mais il n’y a rien de plus facile, ce me semble, dit 812 1, 32| attendait pas est venu, et plus menaçant que jamais, car 813 1, 32| étriers, attacha de nouveau et plus solidement encore qu’il 814 1, 32| port.~ ~ ~ ~Remy n’avait plus rien à faire, car on ne 815 1, 32| par les renards pour la plus grande gloire des lois de 816 1, 33| qu’il enjambait d’autant plus lestement, qu’à chaque enjambement 817 1, 33| Quant à Roland, il n’était plus besoin de lui dire où l’ 818 1, 33| places, et avait établi la plus sévère discipline, notamment 819 1, 33| exagéré ; mais cinquante ans plus tard Buckingham faisait 820 1, 33| çà et là les hampes les plus rapprochées des hallebardes 821 1, 33| non seulement parait de plus belle, mais, de temps en 822 1, 33| les rangs devenaient de plus en plus compacts, c’est 823 1, 33| rangs devenaient de plus en plus compacts, c’est bon ; vous 824 1, 33| voyez qu’il ne vous reste plus que vos manches de hallebardes, 825 1, 33| maintenant que vous ne voulez plus me laisser sortir ; prenez 826 1, 33| martiale qui faisait frémir les plus intrépides.~ ~ ~– C’est 827 1, 34| se montraient on ne peut plus orgueilleux, bien que la 828 1, 34| les nobles angevins les plus épris des modes et des façons 829 1, 34| portés par les familiers les plus intimes du prince. Il fallait 830 1, 34| pauvre animal, sans avoir plus aucune conscience de sa 831 1, 34| Dix ou douze chevaux, des plus beaux et des plus frais, 832 1, 34| chevaux, des plus beaux et des plus frais, prenaient un ample 833 1, 34| grain et du fourrage le plus savoureux de l’Anjou.~ ~ ~– 834 1, 34| que c’était l’animal le plus intelligent qui existât ; 835 1, 34| qui indiquait la marche la plus résolue et la plus sûre.~ ~ ~– 836 1, 34| marche la plus résolue et la plus sûre.~ ~ ~– Mais, sur mon 837 1, 34| pensa Monsoreau, je ne dois plus maintenant être bien loin 838 1, Bib| de Bragelonne.ou Dix ans plus tard, suite des Trois Mousquetaires 839 III, 1| comme s’il eût été de sa plus intime connaissance, il 840 III, 1| disparu, rien ne troublait plus le silence du parc ; pas 841 III, 1| mais, de l’autre côté, plus de cheval, ou, pour mieux 842 III, 1| cheval, ou, pour mieux dire, plus de chevaux. L’idée qu’il 843 III, 1| il fût, prochainement ou plus tard, cet homme lui payerait 844 III, 1| une exclamation d’autant plus bruyante, qu’elle retentit 845 III, 1| Altesse d’un message de la plus haute importance.~ ~ ~– 846 III, 1| cri qui avait retenti au plus profond de son cœur.~ ~ ~ ~ 847 III, 1| affligés aiment la solitude plus encore que les amants heureux.~ ~ 848 III, 2| manger, le repas continua plus gai, plus joyeux, plus libre 849 III, 2| repas continua plus gai, plus joyeux, plus libre que jamais.~ ~ ~ ~ 850 III, 2| continua plus gai, plus joyeux, plus libre que jamais.~ ~ ~ ~ 851 III, 2| fois couché, le silence le plus profond était prescrit.~ ~ ~ ~ 852 III, 2| entendit les exclamations les plus désespérées.~ ~ ~– Oh ! 853 III, 2| mon compliment, tu es un plus grand politique que je ne 854 III, 2| pour se briser la tête non plus sur la cloison, mais sur 855 III, 2| Chicot, il y a une mort plus douce : passez-vous tout 856 III, 2| fauteuil, et elle ressemblait plus, avec ses joues grasses, 857 III, 2| criminelle, menaçante, digne des plus grands châtiments ?~ ~ ~– 858 III, 2| dis que vous ne m’aimez plus comme autrefois.~ ~ ~– Vous 859 III, 2| chez ma mère même, il n’y a plus de compassion pour moi. 860 III, 2| profitant pour ne pas aller plus loin, car la circonstance 861 III, 3| seize mille pour le Béarn ; plus vingt ou vingt-cinq mille 862 III, 3| roi, et surtout ne pars plus ainsi sans ma permission.~ ~ ~– 863 III, 3| permission.~ ~ ~– Il n’en est plus besoin, dit un troisième 864 III, 3| ces honnêtes gens soient plus sourds que vous n’êtes bêtes.~ ~ ~– 865 III, 4| faisait merveille parmi les plus beaux mangeurs.~ ~ ~ ~Le 866 III, 4| palefrenier, de quelle façon, plus ou moins avide, les chevaux 867 III, 4| pas faim.~ ~ ~– Raison de plus pour que je vous ordonne 868 III, 4| eût intimidé l’homme le plus résolu.~ ~ ~– Madame, dit-il, 869 III, 5| que je suis on ne peut plus heureux de vous avoir trouvé 870 III, 5| les bois.~ ~ ~– Raison de plus pour ne pas vous y ennuyer, 871 III, 5| Saint-Luc ; il me semble que plus on habite les bois, plus 872 III, 5| plus on habite les bois, plus on les aime. Voyez donc 873 III, 5| probablement pas longtemps non plus.~ ~ ~– Bah ! qui peut dire 874 III, 5| Des loups ?~ ~ ~– Non plus.~ ~ ~– Des voleurs ?~ ~ ~– 875 III, 5| Monsoreau ; c’est on ne peut plus intéressant ; et qui donc 876 III, 5| savez, il n’y a pas de race plus égoïste que les maris. Chacun 877 III, 5| Saint-Luc, qui déployait sa plus coquette et sa plus suave 878 III, 5| déployait sa plus coquette et sa plus suave nonchalance.~ ~ ~– 879 III, 5| qui commençait à n’être plus maître de son irritation.~ ~ ~– 880 III, 6| vous n’avez pas pris la plus mauvaise place, le dos au 881 III, 6| dit Saint-Luc ; ne pensons plus à lui… C’est bien aisé à 882 III, 6| aisé à dire : ne pensons plus à lui… Voilà que j’ai tué 883 III, 6| demanda Jeanne avec la plus riante figure ; vous paraissez 884 III, 6| vous ne pouvez habiter plus longtemps sous le toit de 885 III, 6| nous partirons.~ ~ ~– Le plus vite possible, car vous 886 III, 7| comme on sait, avec le plus grand soin.~ ~ ~ ~Les gardes, 887 III, 7| d’un visage royal ferait plus d’effet que le son des trompettes. 888 III, 7| mot que Louis XIV modifia plus tard selon les proportions 889 III, 7| cent raisons d’État, toutes plus péremptoires les unes que 890 III, 7| choisit cinq gentilshommes des plus désagréables à la reine 891 III, 7| Majesté !~ ~ ~ ~Bussy n’était plus là pour entendre. Avec ses 892 III, 7| portée qui firent réfléchir plus d’un assistant, et Bussy 893 III, 7| mordieu !~ ~ ~ ~Elle fit plus, elle pleura.~ ~ ~– Méfions-nous, 894 III, 7| vous qui êtes notre ami le plus cher, et maître du logis, 895 III, 7| elle espéra donc avoir plus d’influence sur un esprit 896 III, 7| bien ?….~ ~– Étaient vos plus cruels ennemis….~ ~ ~– Elle 897 III, 7| capable d’intimider les plus audacieux.~ ~ ~ ~La tapisserie 898 III, 7| moi ! dit-elle.~ ~ ~– Le plus saint et le plus vénérable 899 III, 7| Le plus saint et le plus vénérable de tous, répliqua-t-il 900 III, 8| sable change l’allure des plus puissantes machines.~ ~ ~ ~ 901 III, 8| moments qu’il croyait les plus dangereux pour sa cause.~ ~ ~ ~ 902 III, 8| compliquait cependant au plus haut degré toute la politique 903 III, 8| effectivement on ne peut plus féroce.~ ~ ~ ~Catherine 904 III, 8| les points et ne songeait plus qu’à faire, une retraite 905 III, 8| rescousse.~ ~ ~ ~Tout à coup, au plus vif de la conversation de 906 III, 8| de la mère et du fils, au plus fort de la résistance de 907 III, 8| merci !~ ~ ~– Je n’ai donc plus tort ?~ ~ ~– Est-ce que 908 III, 8| juger qu’elle était de la plus haute importance, c’est 909 III, 8| Bussy se releva ; il n’était plus rouge, il n’était plus étourdi, 910 III, 8| était plus rouge, il n’était plus étourdi, il était sombre.~ ~ ~– 911 III, 8| et qu’elle l’était déjà plus qu’elle n’était celle de 912 III, 8| Remy. Quoi ! je ne verrai plus cette espèce de spectre, 913 III, 8| Catherine de sa voix la plus caressante ; vous ne cherchez 914 III, 8| madame, et je ne lui dois plus rien ; non, rien comme à 915 III, 8| le duc, je n’y comprends plus rien. Nous étions convenus 916 III, 9| une douce chose, d’autant plus douce qu’elle est rare. 917 III, 9| crois que mon cœur n’est plus assez large.~ ~ ~ ~Voyons, 918 III, 9| tombé ne pouvaient pas être plus beaux que ceux-ci. Pauvre 919 III, 9| Remy approchait de plus en plus de la muraille.~ ~ ~ ~ 920 III, 9| Remy approchait de plus en plus de la muraille.~ ~ ~ ~Tout 921 III, 9| un corps qui paraissait plus roide encore.~ ~ ~ ~Les 922 III, 9| refermés, et une pâleur, plus livide encore que celle 923 III, 9| articulations de ses genoux pliaient plus qu’il n’était convenable, 924 III, 9| rapière, je le tuerais du plus grand cœur. Mais tel qu’ 925 III, 9| trois quarts mort, ce serait plus qu’un crime, ce serait une 926 III, 9| le siège d’une souffrance plus vive.~ ~ ~– Non, dit-il, 927 III, 9| Quelle est la maison la plus voisine ?~ ~ ~– Le château 928 III, 9| demanda Remy, affectant la plus parfaite ignorance.~ ~ ~– 929 III, 9| lui-même n’eût pas fait plus avec ses ailes de divinité.~ ~ 930 III, 10| lui offrait des sens de plus en plus agréables.~ ~ ~ ~ 931 III, 10| offrait des sens de plus en plus agréables.~ ~ ~ ~De son 932 III, 10| lendemain ou au surlendemain au plus tard.~ ~ ~ ~Bussy reçut 933 III, 10| choc ; je le fais, et, au plus fort de la lutte, quand 934 III, 10| qu’elle est venue pour la plus grande gloire et pour la 935 III, 10| grande gloire et pour la plus grande fortune de Votre 936 III, 10| Comment ! fit le duc, pour ma plus grande gloire et pour ma 937 III, 10| grande gloire et pour ma plus grande fortune ; comment 938 III, 10| croyez-le bien, ce sont vos plus cruels ennemis ; puis, s’ 939 III, 10| monseigneur, et il n’y a plus de discussion entre nous, 940 III, 10| Qui vous intéresse encore plus que moi ; où diable avais-je 941 III, 10| est mort et que je n’ai plus peur qu’il vende sa femme 942 III, 10| faisait porter Monsoreau, plus semblable à un sultan des 943 III, 10| à son compagnon, devenu plus blanc que le mouchoir à 944 III, 10| espère, pour vous servir avec plus d’ardeur et de fidélité 945 III, 10| murmura Bussy, que n’est-il plus grand encore !~ ~ ~ ~Il 946 III, 11| Diane, je suis en vérité le plus misérable des hommes. Sur 947 III, 11| montrer à Votre Altesse les plus belles fleurs de tout l’ 948 III, 11| souriait au duc d’une façon plus charmante que jamais.~ ~ ~ ~ 949 III, 11| large seulement comme les plus grosses caisses, et la litière 950 III, 11| répandent les parfums les plus vénéneux. Monseigneur !….~ ~ ~ 951 III, 11| mais Monsoreau ne fit pas plus attention à Remy que s’il 952 III, 11| madame, quand vous n’aurez plus de fleurs à montrer au prince, 953 III, 11| Méridor. Il témoigna la plus grande reconnaissance au 954 III, 11| monseigneur, dit Bussy, soyez plus généreux : est-ce que l’ 955 III, 11| quand vous voudrez.~ ~ ~– Le plus tôt serait le mieux.~ ~ ~– 956 III, 11| En effet, Bussy, plus leste, plus joyeux, plus 957 III, 11| effet, Bussy, plus leste, plus joyeux, plus léger qu’un 958 III, 11| plus leste, plus joyeux, plus léger qu’un écolier pour 959 III, 12| disons-nous, ne songeait plus qu’à s’armer contre les 960 III, 12| listes devenaient chaque jour plus longues.~ ~ ~ ~Et à l’S 961 III, 12| magnifique à voir.~ ~ ~ ~D’autant plus magnifique à voir, que, 962 III, 12| réalité un rôle beaucoup plus sérieux. Chicot, petit à 963 III, 12| il cultivait la société plus assidûment, et que le départ 964 III, 12| le roi a besoin depuis le plus grand jusqu’au plus petit 965 III, 12| depuis le plus grand jusqu’au plus petit de tous ceux qui lui 966 III, 12| le roi, qu’il n’y avait plus dans son maître ni reproche 967 III, 13| moment du moins, du destin le plus prospère qu’aient jamais 968 III, 13| perpétuellement ; le vin des clos les plus renommés de Bourgogne coule 969 III, 13| coule dans les verres les plus larges. Arrive-t-il un missionnaire 970 III, 13| seul la ration des huit plus robustes appétits du couvent.~ ~ ~ ~ 971 III, 13| redouble.~ ~ ~ ~Ce n’est plus un moine, c’est un saint ; 972 III, 13| est un saint ; ce n’est plus même un saint, c’est un 973 III, 13| tout entiers. Alors c’est plus que du plaisir, c’est du 974 III, 13| Panurge ne se contente plus de hennir, il se roule.~ ~ ~ ~ 975 III, 13| désirer, et qu’il est le plus heureux des ânes.~ ~ ~ ~ 976 III, 14| son départ fût connu le plus tard possible de M. le duc 977 III, 14| du taillis pour passer la plus grande ardeur du soleil. 978 III, 14| obtenu les renseignements les plus positifs et les plus satisfaisants ; 979 III, 14| les plus positifs et les plus satisfaisants ; aussi, convaincu 980 III, 14| instant même ; il s’arrêta au plus mauvais cabaret de la rue, 981 III, 14| expliquer : Remy ne voyait plus la nécessité d’être amoureux 982 III, 14| deux jeunes gens n’avaient plus besoin de se parler pour 983 III, 14| un mot, et rien ne peut plus t’enlever à moi. Diane, 984 III, 14| destinée est là ; soyons plus forts que le démon qui nous 985 III, 14| pas.~ ~ ~ ~Diane n’avait plus aucun motif pour rester 986 III, 14| homme fort habile que Remy, plus habile qu’il ne l’eût voulu 987 III, 15| prenait de jour en jour plus d’accroissement et plus 988 III, 15| plus d’accroissement et plus d’importance.~ ~ ~ ~Le roi 989 III, 15| la tempête, chaque jour plus furieuse et plus près d’ 990 III, 15| chaque jour plus furieuse et plus près d’éclater.~ ~ ~ ~On 991 III, 15| un fait, et j’ajoute : si plus tard nous trouvons moyen, 992 III, 15| commis ou d’ambassadeur, si plus tard nous trouvons moyen 993 III, 15| claquemurer dans un fort plus sûr que le Louvre, oh ! 994 III, 15| cœur de voir des gaillards plus barbus que les singes de 995 III, 15| charmante mâchoire. Tu es plus fort que je ne croyais, 996 III, 15| heureusement que nous ne comptons plus. Maintenant laisse-moi dormir, 997 III, 16| homme.~ ~ ~– Et… rien de plus ? dit assez superbement 998 III, 16| sût le retour d’un de ses plus fidèles sujets.~ ~ ~ ~Le 999 III, 16| mais, en vérité, messieurs, plus je vous regarde, plus vos 1000 III, 16| messieurs, plus je vous regarde, plus vos figures renversées me