IntraText Index | Mots: Alphabétique - Fréquence - Inversions - Longueur - Statistiques | Aide | Bibliothèque IntraText | Recherche |
Alexandre Dumas Les Quarante-cinq Concordances (Hapax Legomena) |
gras = Texte principal
Tome, Chap. gris = Texte de commentaire7002 I, 11| a dans la curiosité des stimulants aussi énergiques que dans 7003 I, 15| vas-tu pas te repentir de ton stoïcisme ? dit Henri.~ ~ ~– Non, 7004 II, 32| Vieux, et de Julienne de Stolberg, cousin de ce René de Nassau 7005 III, 2| excellente lunette qui vient de Strasbourg : les canons paraissaient 7006 II, 21| C’était un habile stratégiste que Chicot ; il avait, en 7007 I, 31| veux réprimer, moi, par une stricte discipline : entendez-vous 7008 I, 1| annulaire écartés à la distance strictement nécessaire pour le passage 7009 II, 9| jusqu’aux langoustes de Stromboli et aux grenades de Sicile, 7010 I, 4| que sa belle-sœur, Marie Stuart, lui avait envoyé de sa 7011 II, 17| et sortit, la laissant stupéfaite de tout ce qu’elle venait 7012 II, 13| applaudi.~ ~ ~– Vous me stupéfiez, répondit Chicot.~ ~ ~– 7013 III, 19| Dieu ! que ces soldats sont stupides ! dit-il en haussant les 7014 III, 14| laissa tomber le masque et le stylet, et frappa ses deux mains 7015 I, 21| drôles exténués, hâves, suants, et j’avais préparé un sermon 7016 III, 12| veinées d’azur, la bouche suavement entr’ouverte, les cheveux 7017 II, 27| Bouchage plus doux que les plus suaves concerts des chérubins qu’ 7018 III, 20| parcelles savoureuses se subdivise cet inestimable entier que 7019 I, 4| moins, que ce malheureux ne subirait que deux tirades.~ ~ ~– 7020 I, 5| la sorte.~ ~ ~ ~Ernauton subissait malgré lui l’influence étrange 7021 I, 17| et s’assit dans l’ombre, subjugué, lui, le dernier, mais le 7022 III, 7| cadavres dont le choc eût submergé ou écrasé son cheval.~ ~ ~ ~ 7023 III, 12| avait, goûté un mets plus substantiel que le pain ; pour la première 7024 I, 13| comprit pas tout d’abord ces subtiles distinctions.~ ~ ~– Pourquoi 7025 II, 11| dissimuler les impressions qui se succédaient sur sa physionomie, comme 7026 III, 7| ce froid crépuscule qui succédait à la nuit, ces feux étaient 7027 III, 1| vous remplace et ne vous succède déjà ; le prince d’Orange… 7028 II, 13| malheur à celui qui lui succéderait.~ ~ ~– De sorte qu’à cette 7029 III, 10| mais alors les dangers succédèrent aux difficultés : deux ou 7030 I, 16| inquiétude et le retour successif de cinq ou six années l’ 7031 III, 6| oreille aux détonations successives qui arrivaient jusqu’à lui, 7032 II, 8| se mit alors à raconter succinctement, mais avec la chaleur et 7033 I, 20| atteintes avec courage ; il succomba sous celle-ci.~ ~ ~– On 7034 III, 25| étrange maladie à laquelle succombait son fils.~ ~ ~ ~Elle avait 7035 III, 8| qui n’a pas voulu que je succombasse à ma souffrance.~ ~ ~ ~Remy, 7036 II, 8| le monde, trop de gens y succomberaient.~ ~ ~– Tant mieux ! répéta 7037 II, 9| la mode de Gascogne, plat succulent auquel, de son côté, Militor 7038 III, 6| approche du jour, venait du sud-est.~ ~ ~– Qu’y a-t-il, mon 7039 I, 21| dans un auteur ancien nommé Suétone, lequel a écrit sur la cuisine.~ ~ ~– 7040 I, 11| monsieur de Mayneville, parlez, suez, soufflez, soyez éloquent, 7041 I, 24| me plaît fort.~ ~ ~– Cela suffirait pour que je vous le donnasse, 7042 II, 21| gagner.~ ~ ~– Cela doit suffire pour vous prouver que j’ 7043 III, 26| pas supposé, madame, qu’il suffît d’être belle, ou de paraître 7044 I, 5| murmura le jeune homme suffoquant et hors d’haleine, quand 7045 II, 21| échouer, et la colère lui suggérait cette mauvaise pensée de 7046 I, 12| les récriminations qu’elle suggère contre les personnes attendues, 7047 III, 8| dire : Lève-toi, Diane, et suis-moi aux pieds de Dieu !~ ~ ~– 7048 III, 4| dit-elle tout bas, nous suit-on ?~ ~ ~– Personne : je me 7049 I, 31| émotion : je le sais, moi, qui suivais le même chemin que cet homme, 7050 I, 31| le perdez pas de vue, et suivez-le partout où il ira en sortant 7051 II, 9| instructions de Loignac suivies à la lettre, il franchissait 7052 I, 4| Henri III~ ~ ~ ~Si nous suivions maintenant jusqu’à la place 7053 III, 13| infernal, qu’il m’a oubliée. Suivons cet homme, Remy.~ ~ ~– Oui, 7054 I, 10| dit.~ ~ ~– Mon valet vous suivra.~ ~ ~– Impossible.~ ~ ~– 7055 I, 1| beaucoup, croyez-moi, suivront mon exemple, et n’iront 7056 II, 10| serait tout au plus une supercherie d’amour, si ce n’était, 7057 III, 25| alors, s’il n’a agi que superficiellement, pourquoi donc cette paralysie 7058 III, 22| heure que vous repoussez ces superfluités qui sont mon nécessaire, 7059 II, 3| de lis, qui me paraissent superflus, je lui enverrais un gros 7060 III, 2| confiance en des talents supérieurs ; mais vous voyez qu’avant 7061 I, 12| son enveloppe sceptique et superstitieuse, Henri cachait un fonds 7062 II, 4| ce complaisant organe, suppléant du cœur chez beaucoup de 7063 III, 9| cavalier imprudent par leurs supplications.~ ~ ~ ~Les deux députés 7064 II, 30| dieu :~ ~ ~« Je t’avais supplié d’attendre, quoique ton 7065 III, 11| de Votre Altesse, nous la supplions donc de ne pas nous déchirer 7066 I, 11| sur le milieu du mur sans support apparent, ils n’eussent 7067 I, 3| autres.~ ~ ~– En voilà un supportable au moins, murmura-t-il.~ ~ ~ ~ 7068 I, 29| pareille crise, ou, si on la supporte, on y vieillit de dix ans.~ ~ ~ ~ 7069 III, 4| croyez-moi, une femme ne saurait supporter de pareilles fatigues, et 7070 III, 7| l’inondation : madriers, supports, terrasses avaient cédé, 7071 III, 23| continua l’enseigne, on supposa qu’ils avaient été remis 7072 III, 1| ce que vous ne croyez pas supposable, c’est-à-dire que les trois 7073 II, 6| auprès d’eux pour qu’on supposât qu’ils s’étaient entretués.~ ~ ~ ~ 7074 II, 4| s’ils y étaient ! mais supposez-vous, par hasard, dit Chicot, 7075 III, 14| Aurilly cherche, calcule, suppute ; votre vue frappera une 7076 II, 15| toujours prêt à accorder la suprématie de la beauté physique. Marguerite 7077 III, 7| cherchaient à utiliser jusqu’aux suprêmes efforts de son agonie.~ ~ ~ ~ 7078 II, 16| esprit supérieur ou d’une vie surabondante ne peuvent marcher seuls 7079 II, 16| grecs, latins et français, surchargeant toutes les tables, des oiseaux 7080 I, 23| les passions qui l’avaient surexcité naguère.~ ~ ~ ~Enfin Jacques 7081 I, 4| heure à cette organisation surexcitée, en qui le temps, devenu 7082 III, 23| imperceptible, ses sens surexcités le saisirent.~ ~ ~ ~Un inexprimable 7083 I, 16| rappelle, un de ces tenaces surgeons dans le cœur de Gorenflot, 7084 III, 25| de chacune des traces qui surgissaient à ses yeux comme résultat 7085 III, 17| que Chicot était un être surhumain, quelque incarnation diabolique, 7086 I, 6| effrayante beauté, quelle surhumaine puissance ! je n’ai jamais 7087 III, 23| travaillait au Louvre avec le surintendant des finances, lorsqu’on 7088 III, 16| roi, mais ta présence me surit. Omnia letho putrescunt.~ ~ ~– 7089 III, 24| Caché derrière la statue qui surmontait la fontaine, se grandissant 7090 III, 16| tête, un peu chauve, était surmontée d’une salade conique dans 7091 III, 2| événements, je les eusse déjà surmontés.~ ~ ~– Voyons, messieurs, 7092 II, 9| les loirs au miel et les surmulets au falerne, jusqu’aux langoustes 7093 III, 7| était prise dans l’étrier et surnageait à la hauteur de la selle.~ ~ ~– 7094 III, 15| maître-d’hôtel royal s’était surpassé. Une certaine bisque de 7095 III, 16| tristesse, qu’il me paraît surprenant qu’ils aient quitté Paris 7096 I, 5| monsieur le président, de surseoir à l’exécution, si le coupable 7097 III, 21| duchesse.~ ~ ~ ~Et Chicot surveilla jusqu’à minuit et demi, 7098 III, 18| quartier fort éloigné de toute surveillance municipale, sous l’influence 7099 III, 12| quelque regard qui nous surveille de cette rue, j’y monterais 7100 III, 12| notre jeune enseigne qui le surveillera, c’est moi.~ ~ ~ ~La conversation 7101 III, 12| vingt-quatre lieues ; j’y surveillerai MM. de Guise, qui sont la 7102 III, 19| post-scriptum. Bon ! nous surveillerons le post-scriptum.~ ~ ~– 7103 II, 11| abandonner en ce moment, surveillez-le plus tard au moins.~ ~ ~– 7104 III, 21| Ernauton de Carmainges ; surveillons les amours de madame la 7105 II, 7| de vous.~ ~ ~– Et si je survis à ma blessure ?~ ~ ~– Cela 7106 III, 7| terrible, d’abord parce qu’ils survivaient au désastre, ensuite parce 7107 II, 6| battaient ; les trois cavaliers survivants voulaient reprendre les 7108 II, 27| devez rien à ceux qui vous survivront, si la mort du champ de 7109 III, 12| exprimer si douloureusement sa susceptibilités matière de sommeil ; le 7110 I, 14| avoue que tu es une ombre suscitée par le Seigneur.~ ~ ~– J’ 7111 III, 19| prit la lettre et en lut la suscription :~ ~ ~ ~Duchesse de Montpensier.~ ~ ~ ~ 7112 III, 10| Des lampes de cuivre, suspendues au plafond, éclairaient 7113 II, 14| impossible ; il faudrait que je susse le latin, et je ne le sais 7114 III, 19| Laquelle ?~ ~ ~– C’est que vous sussiez à qui cette lettre est adressée.~ ~ ~– 7115 II, 20| hommage, comme à mon seigneur suzerain ! Bon ! vous appelez cela 7116 III, 4| dit le plus gros au plus svelte des deux compagnons, vous 7117 III, 3| hommes ; le faible favori, le sybarite délicat, semblait avoir 7118 III, 23| pas qu’il fût mu par le sybaritisme poétique de son frère, mais 7119 II, 13| cyprès, de platanes et de sycomores magnifiques ; c’est une 7120 III, 16| te donneront ce précieux symbole, qui portera au chiffre 7121 II, 28| tandis qu’elle arrangeait symétriquement les plis de sa robe. J’ai 7122 I, 7| goûts, à résumer toutes les sympathies.~ ~ ~ ~On voyait peint sur 7123 III, 18| cabaretier, par des raisons sympathiques dont il faut demander compte 7124 II, 26| Briquet.~ ~ ~ ~Or, cette symphonie d’airain choqué, c’était 7125 I, 17| orchestre continuait ses symphonies comme s’il eût joué devant 7126 III, 24| sueur était sans doute le symptôme d’une indisposition subite ; 7127 II, 9| tels que Malaga, Chypre et Syracuse.~ ~ ~ ~Toute cette société, 7128 III, 15| va-t-elle faire ? s’écria t-il en riant ; va-t-elle remuer 7129 III, 18| odeur si âcre et si fade du tabac brûlé, dont s’imprègnent 7130 I, 17| disparu sous une espèce de tabar couleur de muraille.~ ~ ~– 7131 I, 12| comme la lampe dans le tabernacle, c’est alors que Catherine, 7132 II, 19| cette bourse qui est sur la tablette, près de mon épée, vois-tu ?~ ~ ~– 7133 III, 10| trouvèrent là deux hommes qui tâchaient, en mauvais flamand, d’obtenir 7134 III, 18| haussa sur les pointes pour tâcher d’apercevoir la maison qu’ 7135 II, 20| quelque autre convention tacite que, moi caché, je n’ai 7136 I, 21| le seigneur prieur est un tacticien profond, dit Borromée, sondant 7137 I, 25| Chicot, quel est ce drôle, taillé comme l’architecte d’Alexandre 7138 I, 25| architecte d’Alexandre voulait tailler le mont Athos ? Ventre de 7139 I, 19| amorti celui du coup de talon de frère Jacques, dom Modeste, 7140 I, 29| ans.~ ~ ~ ~Il remonta le talus de la rivière, s’aidant 7141 I, 17| ami ? demanda Chicot à un tambourin qui chauffait ses doigts 7142 I, 17| haleine, n’ayant rien à tambouriner en ce moment-là.~ ~ ~– Au 7143 I, 17| violons, trompettes et tambours.~ ~ ~ ~Cette armée de tapageurs 7144 III, 23| cardinal.~ ~ ~– Va donc, va, et tance-moi cet enragé amoureux.~ ~ ~ ~ 7145 I, 17| tambours.~ ~ ~ ~Cette armée de tapageurs était placée en bel ordre 7146 III, 15| content que mécontent, car la tape sur l’épaule avait fait 7147 III, 24| et deux belles roses qui tapissaient tout un côté du socle de 7148 I, 15| sire ! on voit bien que les tapissiers de Votre Majesté travaillent 7149 I, 11| barreaux, s’y cramponna, se tapit entre ces barreaux et l’ 7150 II, 7| quelque auxiliaire, et ne tarda point à trouver sur la route 7151 I, 26| une fenêtre, quelqu’un qui tardait à venir.~ ~ ~ ~L’ombre commençait 7152 III, 22| les sources, aujourd’hui taries, où les renouveler.~ ~ ~ ~ 7153 II, 27| peu, alors elle verra se tarir la source de ses larmes ; 7154 I, 3| poche une clé et plusieurs tarots.~ ~ ~ ~Il déclara s’appeler 7155 III, 22| verrez des pays lointains, la Tartarie, la Russie même, les Lapons, 7156 II, 23| lui-même, apporta à Henri la tartine de miel et le vin épicé 7157 II, 22| la maladie.~ ~ ~ ~Chirac tâta le pouls de la jeune fille, 7158 II, 4| comme un maître d’armes qui tâte son adversaire, fit un geste 7159 III, 16| ressemble à ces gens qui tâtent l’eau avant que de se baigner ; 7160 II, 19| d’Espagne, qui voudrait tâter de la monarchie universelle 7161 II, 21| porte et se mit à sortir à tâtons.~ ~ ~ ~C’était un habile 7162 I, 13| Votre Majesté l’argent de la taxe.~ ~ ~– Je le destinais aux 7163 II, 31| masse entière de l’eau se teignit à l’instant même d’une couleur 7164 I, 7| soleil, certaine maison teintée en rose et relevée de peintures 7165 II, 14| terminait l’horizon par des teintes violâtres d’une admirable 7166 III, 6| rouler sur ses ennemis Ajax Télamon ; il souleva cette pierre 7167 II, 25| le combat qu’il livra à Teleserius le Samnite, et à Lamponius 7168 III, 24| dit-elle, ne jugez pas témérairement des choses de Dieu !… Je 7169 III, 24| des indiscrétions aussi téméraires, c’était le fait, non plus 7170 I, 3| voyant son attente trompée, témoigna bruyamment son improbation.~ ~ ~ ~ 7171 I, 4| un léger signe de tête en témoignage d’approbation.~ ~ ~– Faites 7172 II, 18| faire à Votre Majesté en témoignera.~ ~ ~– J’écoute, dit Henri.~ ~ ~– 7173 II, 24| lui dit :~ ~ ~– Sire, vous témoignerez au roi de France que, si 7174 I, 18| une blessure reçue à la tempe gauche et qui s’étendait 7175 II, 9| avertissement d’en haut vint tempérer sa joie, quelque chose de 7176 III, 22| manquait de ces pesantes armes temporelles que, tout élégant qu’il 7177 III, 23| lui à cet intérêt sourd et tenace que lui inspirait cette 7178 II, 25| qui, pareil au justum et tenacem d’Horace, n’eût pas été 7179 I, 16| se le rappelle, un de ces tenaces surgeons dans le cœur de 7180 III, 20| pour couler à fond, séance tenante, la préoccupation nouvelle 7181 I, 9| lentement le parchemin que lui tendait M. de Loignac, et lut à 7182 III, 17| sous ce déguisement vous tendiez un piège. Un brave capitaine 7183 I, 7| de roses, toutes les âmes tendres eussent élu domicile dans 7184 II, 17| de la porte :~ ~ ~– Mille tendresses de ma part à Fosseuse, madame, 7185 I, 4| fenêtre de l’Hôtel-de-Ville, tendue de velours rouge et or, 7186 I, 2| semblaient autant de cordes tendues par une manivelle intérieure. 7187 III, 22| résolutions d’un âge mûr.~ ~ ~ ~Tendus vers le bien, ces sortes 7188 II, 29| éclaircir sans avoir lu dans la ténébreuse pensée de cet homme, où 7189 III, 21| important pour lui, des langes ténébreux où il était enveloppé d’ 7190 I, 28| C’est comme si vous les teniez, dit-il.~ ~ ~ ~Poulain, 7191 II, 5| nouvelle à mon endroit : tenons-nous donc sur nos gardes.~ ~ ~ ~ 7192 III, 12| premiers mots que Henri tenta d’échanger avec l’enseigne, 7193 I, 9| longtemps ce même marchand-là me tentait avec ses offres. Ma foi, 7194 II, 19| Chicot, que tout ce que l’on tentera sera inutile, et que rien 7195 II, 24| les soldats de M. de Vezin tentèrent de déloger Henri et son 7196 III, 1| par moi-même. Toutes deux tenteront l’escalade par surprise 7197 III, 22| tranchée et du balayage des tentes. Il y a de la ressource, 7198 I, 30| Sainte-Maline ; non, ne tentez pas cela, vous y échoueriez. 7199 III, 24| disparurent derrière la tenture de fleurs de lis qui lui 7200 II, 25| participait de la roideur et de la ténuité des ombres.~ ~ ~– Venez 7201 I, 22| inexprimable regard qui se termina par un silencieux sourire.~ ~ ~– 7202 III, 16| pour moi ! s’écriait-il en terminant tout haut sa pensée commencée 7203 III, 3| devait naturellement se terminer par la victoire de Joyeuse : 7204 II, 29| anxiété de quelle façon se terminerait cette scène.~ ~ ~ ~Mais 7205 II, 30| Ces premiers préparatifs terminés, il chargea un pistolet 7206 III, 3| écluses. Depuis Lier jusqu’à Termonde, depuis Haesdonk jusqu’à 7207 III, 1| la pluie a cessé, les terrains sont bons, nous attaquerons 7208 I, 29| La noblesse du procédé le terrassait : il la sentait pour la 7209 II, 6| corps son ennemi, l’avait terrassé sans même mettre l’épée 7210 II, 22| reine, la pauvre Fosseuse, terrassée par les douleurs d’un mal 7211 I, 21| nouvel exercice, voulant terrasser l’hydre de la révolte : 7212 III, 7| inondation : madriers, supports, terrasses avaient cédé, un double 7213 II, 23| sommes pas encore sur le territoire des loups, mon cher Chicot, 7214 I, 19| toutes ses ressources sur les territoires tributaires de Charonne, 7215 II, 19| poursuivit Chicot, la richesse territoriale unie à la sécurité de l’ 7216 I, 4| il baisa son chien sur la tète.~ ~ ~ ~Alors, se retournant 7217 III, 21| femme étaient venus faire en tête-à-tête au Fier-Chevalier, oubliant 7218 I, 20| voilà qu’il met en doute les textes saints, l’hérétique ! s’ 7219 II, 16| ces pieux solitaires de la Thébaïde qui annihilaient le beau 7220 II, 3| occupons-nous, continua Chicot, du thème latin que nous avons décidé 7221 I, 6| savant frère, ce pilier de la théologie, ce flambeau de la religion, 7222 III, 21| deviendras un jour un rude théologien ; mais enfin si tu n’allais 7223 III, 15| mendiants, comme eût dit Théophile, n’obtinrent absolument 7224 II, 17| grand besoin d’établir ce théorème en axiome ; ventre saint-gris ! 7225 II, 16| qu’il s’appelât Dieu ou Théos, Jéhovah ou Magog.~ ~ ~ ~ 7226 III, 20| peut fournir de brillantes thèses ; mais sans doute le lecteur, 7227 II, 5| Il reçut le coup en plein thorax ; mais, grâce à la cotte 7228 I, 5| ainsi que l’a désiré M. de Thou, de ménager la vie du coupable. 7229 I, 21| frais comme la crème, de thym et de vin de Madère.~ ~ ~ ~ 7230 III, 22| mettre sur votre front la tiare de saint Pierre ? Voilà 7231 II, 19| découper des images : j’ai mes tics. Je m’amuse, dans mes moments 7232 I, 6| aventure m’arriva : l’air était tiède ; les violettes et les roses 7233 I, 11| coquemar de vin épicé qui tiédissait devant le feu.~ ~ ~ ~Il 7234 III, 5| vous étiez un homme je vous tiendrais un autre langage : mais 7235 I, 13| son roi, sire ; nous lui tiendrons compte du sacrifice.~ ~ ~– 7236 I, 15| forte.~ ~ ~– Donne-moi les tiennes, Henri, je ne demande pas 7237 II, 31| de l’aiguière. La liqueur tient-elle dans le métal ?~ ~ ~– Elle 7238 III, 19| donc l’épée, je reviens en tierce haute, je me fends, et tu 7239 II, 13| a connu mademoiselle de Tignonville à Agen.~ ~ ~– Ventre de 7240 III, 16| comme un chat, mord comme un tigre…~ ~ ~– Sur ma vie, dit Chicot, 7241 III, 6| Madame, appelez cela terreur, timidité, panique même ; madame, 7242 II, 28| entrer dans Paris, je vous tins si près de moi, que votre 7243 II, 29| se plaindre d’elle, lui tînt obstinément rancune ; il 7244 I, 5| Salcède n’a souffert qu’une tirade, et il est mort.~ ~ ~– Parce 7245 I, 4| malheureux ne subirait que deux tirades.~ ~ ~– Oui-dà, s’il se conduit 7246 I, 5| ordonnez que les chevaux tirent.~ ~ ~ ~Henri, emporté par 7247 III, 1| établi sur le rempart, tirera une fusée pour rallier à 7248 II, 18| sujets. Quoi ! monsieur je tirerais l’épée contre le roi de 7249 II, 11| souriant.~ ~ ~– Nul ne se tirerait mieux d’une mauvaise question, 7250 I, 12| Ah ! voilà comme tu t’en tires, toi ; tu viens me faire 7251 I, 22| fini, ou plutôt lorsque les tireurs firent une première pause.~ ~ ~– 7252 II, 23| va t’en montrer un beau. Tirez l’étendard de son fourreau, 7253 I, 18| de laine lie de vin, d’un tissu impénétrable aux plus fortes 7254 III, 16| en pied d’Holbein ou du Titien.~ ~ ~ ~Il s’avança lentement 7255 II, 31| papiers.~ ~ ~– Voici les titres qui constatent la propriété : 7256 I, 14| Oui, commandés par Tocquenot.~ ~ ~– Bien. Tu as les Écossais…~ ~ ~– 7257 II, 30| trouvé le secret de l’aqua tofana, ce poison des Médicis, 7258 I, 14| recherchés, si minutieux de ces toilettes extravagantes qu’il faisait 7259 III, 15| Perse, qui ressemble à la toison d’une brebis, le valet de 7260 II, 11| nous pourrons crier sur les toits du couvent : Le Valois est 7261 II, 9| religion, un mélange assez tolérant des idées païennes, la mythologie 7262 II, 9| Paris ?~ ~ ~– À la nuit tombante.~ ~ ~– À cheval ou à pied ?~ ~ ~– 7263 III, 19| empêcha que ce corps ne tombât lourdement à terre.~ ~ ~ ~ 7264 I, 6| une ombre échappée à ces tombeaux, qui, parmi les hautes herbes, 7265 II, 16| commenter, chacune des phrases tombées de la bouche de Chicot.~ ~ ~– 7266 III, 1| donnerons l’assaut, le Taciturne tombera sur nous sans rien dire, 7267 I, 14| jours ?~ ~ ~– Cette promesse tomberait à l’eau.~ ~ ~– C’est toi 7268 II, 24| de Henri ; vingt hommes tombèrent en un instant à ses yeux.~ ~ ~– 7269 II, 21| une ville tortueuse, vous tomberez dans quelque trou punais, 7270 I, 6| pousser les fidèles sur les tombes de l’enclos m’envoyaient 7271 III, 3| cheval sans maître, sont tombés tout à coup sur les Flamands ; 7272 III, 9| distribua aux blessés quelques tonneaux de bière et de vin que l’ 7273 III, 3| au-dessus desquels continuait à tonner une artillerie plus bruyante 7274 II, 13| lui apparaissait chargé de tonnes pleines et d’enfants à la 7275 I, 19| ses lueurs argentées les tons purpurins et nacrés du visage 7276 II, 11| mèche des cheveux du Valois tonsuré, et l’homme qui lui porterait 7277 II, 25| grand-maître des mousquetaires tonsurés de Sa Majesté très chrétienne, 7278 II, 9| liqueur blonde comme la topaze, un de ces verres à forme 7279 III, 19| confidence pour confidence.~ ~ ~– Tope ! dit Borromée.~ ~ ~– Touchez 7280 II, 11| chirurgien, le meilleur topique pour la blessure de Mayenne, 7281 II, 13| Mont-de-Marsan ; mais, arrivé là, la topographie de la cour avait été rectifiée, 7282 I, 5| l’échafaud sur lequel se tordait Salcède, dans les convulsions 7283 I, 2| anneaux se gonflent et se tordent.~ ~ ~– Que signifie cela ? 7284 III, 6| étrange se passe en moi, une torpeur inconnue enchaîne mes facultés, 7285 I, 24| se faire plus bossu, plus tors et plus louche que jamais.~ ~ ~– 7286 III, 19| cuirasse et mit à nu un torse qui semblait ne se composer 7287 II, 30| travail, un lit à colonnes torses, avec des tapisseries pareilles 7288 I, 22| masque avec l’agilité d’une tortue qui attrape des mouches.~ ~ ~– 7289 I, 6| silencieusement dans une des rues tortueuses qui aboutissent au Palais.~ ~ 7290 II, 19| te souviens donc pas du toscin de Saint-Germain-l’Auxerrois ? 7291 I, 29| vont jusqu’à la prostration totale des forces et de l’intelligence.~ ~ ~ ~ 7292 II, 29| maison à vendre ou à louer en totalité ; avant peu, soyez tranquille, 7293 III, 25| moment où les premiers gardes touchaient la charmille, un cri déchirant 7294 III, 4| hui, sans se douter qu’ils touchassent à la spécialité de la grande 7295 II, 8| sa lettre.~ ~ ~– Nul n’y touchera ! s’écria Ernauton en faisant 7296 II, 29| heure me lie, et je ne vous toucherai pas davantage ; laissez-moi 7297 II, 27| parlons et que nous nous touchons ainsi. Mainte fois, vous 7298 II, 13| brouter dans la première touffe de bruyère venue, leur unique, 7299 I, 6| sillonnait le crâne ; sa barbe touffue cachait le reste de son 7300 III, 1| roseaux et parmi les herbages touffus des polders.~ ~ ~ ~L’amiral 7301 I, 8| d’Épernon n’est pas de Toulouse ?~ ~ ~– C’est vrai, c’est 7302 III, 10| accroupis devant un feu de tourbe : les malheureux faisaient 7303 I, 1| autour d’eux, l’eau, en tourbillonnant et en se jouant, détache, 7304 III, 7| arrivait, en effet, écumeuse, tourbillonnante, irritée ; elle emporta 7305 III, 14| Un grand vent faisait tourbillonner les feuilles et les enlevait 7306 III, 2| abîme sans fond ; mais les tourbillons de l’Escaut me reconnurent 7307 I, 29| pourrait faire sa monture, la tourmentait-il de la houssine et de l’éperon.~ ~ ~ ~ 7308 I, 6| voilà sur le pont de la Tournelle, et cela, sans nous en être 7309 I, 31| et de Maugiron morts aux Tournelles : la chose a le retentissement 7310 I, 28| trahiriez point, et que vous tourneriez au profit de tous la révélation 7311 I, 19| religieux : une table à pieds tournés et couverte d’un riche tapis, 7312 II, 2| plus, c’est que vous lui tournez parfaitement le dos.~ ~ ~– 7313 I, 25| peu la tête : là, bien, tournez-vous encore un peu de ce côté ; 7314 III, 3| un champ de blé, son épée tournoyait dans l’air et s’abattait, 7315 III, 26| la flamme de ces regards tout-puissants s’était infiltrée jusqu’ 7316 III, 16| ordres. Là, Votre Majesté est toute-puissante, là je reconnaîtrai la force 7317 I, 12| incomplète que nous avons tracée du caractère de Joyeuse 7318 II, 32| existences royales.~ ~ ~ ~Traçons donc en quelques mots l’ 7319 II, 3| dit Chicot continuant ses traductions latines : Quaeque omittit 7320 II, 13| lui. En vérité, quoique traduite en latin, la lettre me gêne 7321 II, 32| tant de crédit parmi ces trafiquants de royauté, qu’on appelait 7322 I, 10| retournant avec un geste tragique vers Briquet, tout confit 7323 I, 28| ami du roi, que vous ne me trahiriez point, et que vous tourneriez 7324 III, 8| aspiration de mon cœur ne trahiront en moi celui qui vous aimait.~ ~ ~ ~ 7325 II, 25| une parole ni un geste ne trahissaient son inquiétude.~ ~ ~– J’ 7326 I, 27| imposant.~ ~ ~ ~L’émotion se trahissait chez eux de façon différente.~ ~ ~ ~ 7327 I, 31| dis-je, qu’un officier trahisse le secret des conseils, 7328 III, 6| regarde.~ ~ ~ ~Et il le traîna près de la fenêtre, qu’il 7329 I, 26| Mais après eux, toute une traînée de voix répétait : Mayenne ! 7330 II, 23| passées en fraude, ils les traînent partout.~ ~ ~– Enfin, murmura 7331 III, 6| produiraient des milliers de canons traînés au loin sur un pavé sonore.~ ~ ~ ~ 7332 II, 10| me retire. Monsieur, ce trait-là n’est pas d’un galant homme.~ ~ ~– 7333 I, 4| supplice.~ ~ ~ ~Le roi Henri traitait là une affaire.~ ~ ~ ~Triple 7334 II, 1| cela se faisait, et on les traitera comme on aura traité M. 7335 III, 2| vous allez être payés en traites sur vous-mêmes, j’espère 7336 I, 7| vos compatriotes seront traités en rois, et si vous voulez 7337 I, 8| Eustache, c’est mon beau-fils ; traitez-le mieux, je vous prie, par 7338 I, 21| Non, ma foi, nous traitons par ambassadeur.~ ~ ~ ~Chicot 7339 I, 21| et prompt comme la flèche traîtresse du Parthe.~ ~ ~– Oh ! oh ! 7340 III, 23| qu’il sût comment, à la trame mystérieuse et sombre sur 7341 III, 19| complot que je dénonce ; vous tramez un complot, je vous dénonce. 7342 II, 29| soie de la duchesse, et trancha un des cordons du masque.~ ~ ~ ~ 7343 I, 7| immense croix avec laquelle il tranchait en deux, mieux qu’avec la 7344 II, 6| la main gauche une dague tranchante comme un rasoir, et pointue 7345 I, 23| aujourd’hui. Les épées, tranchantes des deux côtés, faisaient 7346 III, 25| particulièrement sur la tranche, à l’endroit où le couteau 7347 III, 16| avoir, non pas détendu, mais tranché chaque fibre du corps de 7348 III, 22| non pas du travail de la tranchée et du balayage des tentes. 7349 II, 23| Turenne, et commençons les tranchées.~ ~ ~ ~Chicot regardait 7350 III, 6| table.~ ~ ~ ~Puis, un peu tranquillisé sur son compte, il redescendit 7351 II, 9| si exigeants que cela ; tranquillisez-vous.~ ~ ~– Que faut il faire, 7352 III, 8| LXXI~ Transfiguration~ ~ ~ ~Après qu’elle eut 7353 I, 22| de la lutte d’adresse, se transformait en homme d’armes ; il entremêlait 7354 II, 10| litière, sous cette troisième transformation.~ ~ ~– Vous ! s’écria à 7355 II, 28| mauvais serviteurs du roi qui transgressent les édits du roi ; je veux 7356 III, 24| manquer.~ ~ ~ ~En effet, transgresser aussi audacieusement les 7357 II, 13| point dans ses perpétuelles transitions d’un amour à l’autre.~ ~ ~ ~ 7358 III, 23| Henri s’inclina en homme qui transmet un ordre, mais qui n’a point 7359 II, 16| traduction latine.~ ~ ~ ~Chicot transmettait cette traduction avec l’ 7360 III, 3| gauche.~ ~ ~ ~L’ordre fut transmis aux autres bâtiments à l’ 7361 II, 25| fidèlement gardé et n’avait transpiré nulle part. Les bons bourgeois 7362 I, 1| pourpoint, et, l’enlevant, le transporta de l’autre côté de la haie 7363 II, 7| Transportez-moi près de lui, ou plutôt transportez-le près de moi, et si vous 7364 II, 7| à deux pas d’ici.~ ~ ~– Transportez-moi près de lui, ou plutôt transportez-le 7365 I, 25| mesquinement vêtu, qui se promenait transversalement sur la route, et prenait 7366 III, 22| mineur, c’est la bêche du trappiste, c’est la tombe du fossoyeur 7367 I, 14| le gibier que le chasseur traque jusque dans son gîte.~ ~ ~– 7368 III, 11| batailles de la Trébie, de Trasimène et de Cannes, tandis que 7369 I, 2| cuirasse si merveilleusement travaillée qu’on eut cru qu’elle sortait 7370 I, 15| tapissiers de Votre Majesté travaillent pour un roi qui s’ennuie.~ ~ ~– 7371 I, 25| travail ! eh bien ! soit, on travaillera.~ ~ ~ ~Après quelques pourparlers 7372 III, 6| nulle part la charrue et son travailleur, plus de marchand forain 7373 II, 3| dit Chicot ; maintenant travaillons pour Henri.~ ~ ~ ~Et il 7374 III, 4| nombre de gens de la campagne traversent le pays pour aller sous 7375 III, 24| Henri sauta par-dessus les traverses et se remit à suivre les 7376 II, 16| fort habile qu’il fût à travestir son propre ouvrage, Marguerite 7377 III, 16| traverse un fleuve, ce sont des travestissements de suicide au milieu desquels 7378 III, 11| gagné les batailles de la Trébie, de Trasimène et de Cannes, 7379 I, 1| causait avec un gros homme qui trébuchait à la pente de cette même 7380 I, 1| se raccrochait à chaque trébuchement aux boutons du pourpoint 7381 III, 1| sur un terrain sûr que de trébucher dans un fossé en continuant 7382 III, 1| en avant.~ ~ ~– Soit, je trébucherai, mais je ne reculerai pas.~ ~ ~– 7383 III, 5| coucha dans un champ de trèfle, ayant eu le soin de faire 7384 III, 5| bourg, Henri, caché dans les trèfles où nous l’avons laissé, 7385 I, 21| Que le moine en pleine treille ;~ ~Mais rien n’est si débâté~ ~ 7386 II, 27| le serviteur regarde au treillis de fer, il voit ma pâle, 7387 II, 9| est-à-dire M. de Chalabre, avec treize hommes, par la porte Bourdelle ;~ ~ ~ ~ 7388 I, 21| avec toutes les bouteilles, trembla comme un plancher de navire.~ ~ ~– 7389 II, 24| il gesticulait, ses mains tremblaient si visiblement, qu’elles 7390 II, 5| escalier, sautèrent tout tremblants sur leurs mules et reprirent 7391 I, 16| encore, était déjà fort tremblée.~ ~ ~ ~Il avait écrit Chic… 7392 I, 22| mais aujourd’hui mes jambes tremblent, mon bras vacille et ma 7393 II, 24| maudite, tu grelottes, tu trembles ; attends, je vais te faire 7394 II, 30| donc parler à un vieillard trembleur et usé par l’abus de la 7395 II, 1| avant par les bourgeois trembleurs ou les politiques. Il y 7396 III, 13| dans cette âme si fortement trempée, et en rouvrant la porte, 7397 III, 19| donnais, passé de vie à trépas entre tes mains. Ce serait 7398 III, 21| méchante hôtellerie et en trépassant a prononcé le nom de dom 7399 III, 19| personnes que je croyais trépassées, existent encore, et il 7400 III, 22| possédait beaucoup, et quand ses trésors étaient épuisés, elle connaissait 7401 III, 24| De temps en temps, Henri tressaillait, portait la main à son front, 7402 I, 19| s’écria-t-il de la voix tressaillante d’une sentinelle endormie.~ ~ ~– 7403 I, 7| il y avait des restes de tressaillements bien faciles à comprendre 7404 III, 16| ciselait si curieusement à Trêves et à Mayence, et il était 7405 I, 19| ressources sur les territoires tributaires de Charonne, de Montreuil 7406 I, 3| une bonne casaque de laine tricotée, portait sur ses jambes 7407 I, 13| Choisis par moi, sire, triés comme le grain dans l’aire ; 7408 I, 17| trompez-vous point, et vos trilles, cadences et roulades, sont-elles 7409 II, 9| décrit dans le festin de Trimalcion.~ ~ ~ ~Tout préoccupé de 7410 I, 14| entendit grincer sur sa tringle la massive portière de velours.~ ~ ~– 7411 III, 23| ajoutaient un nouveau charme aux triolets de Clément Marot ou aux 7412 I, 22| promptitude, l’élan de Jacques triomphaient des qualités de son maître, 7413 III, 1| Espagne, un échec qui rendrait triomphants ces buveurs de bière flamands, 7414 II, 11| fuyard, il y rentrera en triomphateur.~ ~ ~– Encore un mot, Mayneville, 7415 III, 7| de sa victoire, si elle a triomphé. Pourquoi ces feux ne seraient-ils 7416 I, 7| face des choses et faire triompher les opinions de maître Fournichon, 7417 III, 7| attaquèrent en hommes désespérés, triomphèrent de tous les obstacles, perdirent 7418 II, 32| milieu de ces alternatives de triomphes moraux et de défaites physiques, 7419 III, 9| forces égales, doubles ou triples, mais vous ne dépasserez 7420 I, 16| généalogie au-delà de son trisaïeul. Vous l’entourerez de fleurs, 7421 II, 15| noyaient involontairement de tristesses inconnues, pourquoi enfin 7422 III, 13| Aurilly, tu as des idées triviales, et nous aurons de la peine 7423 I, 14| Ah ! oui ; et les troisièmes ?~ ~ ~– Que dis-tu des politiques, 7424 II, 12| avançait toujours comme une trombe de bruit et de lumière. 7425 I, 5| éclata.~ ~ ~ ~Salcède ne s’y trompa point ; il comprit que le 7426 III, 2| Anjou, et Joyeuse ne se trompait pas en leur attribuant toute 7427 I, 29| voir qu’il venait, en se trompant, de fournir un nouveau triomphe 7428 III, 13| fit Remy, peut-être me trompé-je, et est-ce du bien que vous 7429 II, 20| raison que je crois qu’il se trompera, celui qui vous comparera 7430 I, 25| ventre de biche ! pourquoi me tromperais-je pour madame de Montpensier ? 7431 II, 32| proconsulat du duc d’Albe, trompés par la fausse paix de don 7432 I, 17| Messieurs, dit-il, ne vous trompez-vous point, et vos trilles, cadences 7433 I, 1| gazon, soit quelque vieux tronc de saule qui finit par s’ 7434 II, 30| cependant elle tenait encore un tronçon d’épée.~ ~ ~ ~Ses yeux se 7435 III, 9| deux députés de ces deux tronçons du grand corps français 7436 III, 22| faire deux soutiens des deux trônes religieux et laïque desquels 7437 III, 25| nouvelle, commentée, exagérée, tronquée, parcourut Château-Thierry 7438 I, 24| comme s’il admirait les trophées.~ ~ ~– Monsieur Robert Briquet 7439 III, 17| capitaine comme vous ne troque point, sans grave raison, 7440 II, 13| mille pas d’ombre qui me trottent désagréablement par la tête. 7441 III, 4| Quiconque les eût vus trotter si paisiblement sur la route, 7442 II, 24| avec un bruit strident, et trouaient le drapeau avec un bruit 7443 III, 3| tête, chaque coup de pointe trouait un homme.~ ~ ~ ~Le groupe 7444 III, 4| mais comme aucun bruit ne troublait son silence solennel, il 7445 II, 19| plus de ces choses qui me troublent l’esprit. Je n’ai pas Cahors, 7446 II, 29| que les personnes que vous troublez sont de vos amis : la nécessité 7447 I, 19| Borromée, pardonnez si nous troublons votre pieuse méditation ; 7448 III, 19| épaules le pourpoint était troué, et une tache de sang ronde 7449 I, 15| au Pré-aux-Clercs et lui trouer son gros ventre ? Il a l’ 7450 I, 31| présentable : restaient bien deux trous, traces de deux coups de 7451 III, 4| à côte, les manteaux en trousse, sans armes apparentes, 7452 II, 30| outre, son pistolet, un trousseau de clefs et un livre de 7453 II, 21| Chicot, en se relevant, se trouva-t-il face à face avec un soldat.~ ~ ~– 7454 I, 6| confiais à lui, et que tu trouvais en lui à la fois confession, 7455 I, 14| affaire ! s’écria Chicot. Trouve-moi un ambassadeur pour te représenter 7456 I, 27| Votre Majesté ne trouve-t-elle pas aussi quelque chose 7457 I, 2| êtes nu-tête ?~ ~ ~– Ne trouve-t-on pas de chapeaux à Paris, 7458 II, 21| de rage.~ ~ ~– Mais n’en trouverai-je pas un qui ne me connaisse ! 7459 I, 13| chacun de ces gentilshommes trouveraient demain matin, sur le tabouret 7460 I, 14| corridors gardés ? comment te trouverais-tu là, dans ma chambre, près 7461 III, 7| gendarmes d’Aunis en arrivant trouvèrent-ils de la résistance ; mais 7462 I, 1| en comptant bien, nous en trouverions seize, des portes.~ ~ ~– 7463 II, 19| Chicot, dit-il, comment trouvez-vous que je m’en sois tiré ?~ ~ ~– 7464 I, 21| une moelleuse vapeur de truffe, de beurre frais comme la 7465 III, 15| perdreaux avec une purée de truffes et de marrons attira tout 7466 III, 5| et ces illusions qui le tuaient, tant il est vrai que mieux 7467 II, 30| mourir ; mais, en mourant, je tuais mon père.~ ~ ~ ~Et puis, 7468 II, 24| blessait son homme ; il le tuait. Quand ce dernier poste 7469 II, 31| qui était fermée par le tube de l’alambic qui communiquait 7470 II, 32| Valois, les Hapsbourg et les Tudor.~ ~ ~ ~Philippe II engagea 7471 III, 15| ont crié vive le roi ! à tue-tête.~ ~ ~– Et tu ne t’es pas 7472 III, 22| si long, et les délais me tuent.~ ~ ~– En attendant, mon 7473 II, 23| siège en règle on nous en tuera mille ou quinze cents en 7474 III, 7| ici ; le froid et la faim tueraient ma maîtresse.~ ~ ~– Vous 7475 III, 19| était son bon plaisir, les tuerait comme mouches. Allons, bien ! 7476 II, 25| êtes un fou, et vous vous tuerez de chimères : c’est moi 7477 III, 10| ils sont ennemis, ils nous tueront, et au moins la chose sera 7478 III, 9| fléaux et des faux : vous en tuez mille ; il en reste un, 7479 III, 6| en briques et couverte de tuiles, s’arrondissait un petit 7480 I, 30| cette bête est enragée, tuons-la.~ ~ ~ ~Ernauton s’était 7481 III, 15| c’est donc un païen, un Turc ? il pratique donc la polygamie ? 7482 I, 11| dit Bussy, fussent-ils Turcs, ils doivent éveiller notre 7483 III, 15| la montagne, et dont le tuteur est, ou plutôt était M. 7484 II, 2| Gorenflot ?~ ~ ~– Ils se tutoient.~ ~ ~– Ambassadeur du roi ?~ ~ ~– 7485 II, 32| s’était débarrassé de la tyrannie espagnole.~ ~ ~ ~Mais cet 7486 I, 30| montre à vous comme je suis, ulcéré jusqu’au fond du cœur, ce 7487 I, 3| couper court à tout dialogue ultérieur entre lui et son compatriote ; 7488 III, 16| justifiera la devise : Manet ultima cœlo.~ ~ ~– De jolies mains, 7489 II, 17| attendit l’effet de son ultimatum.~ ~ ~ ~Mais Henri semblait 7490 II, 5| au reste été adopté à l’unanimité.~ ~ ~ ~Chicot pouvait donc, 7491 II, 13| Henri avait le front uni, comme si aucun souci n’ 7492 II, 19| la richesse territoriale unie à la sécurité de l’habitation. 7493 III, 1| attendent qu’une occasion de s’unir contre vous, et ce moment 7494 II, 12| vive force ; tantôt en s’unissant dix contre deux ou trois, 7495 I, 15| au lieu de soupirer à l’unisson de la dame, il va l’égayer 7496 III, 19| le même procédé, puis il unit la cire si artistement, 7497 III, 7| dans l’exécution après l’unité dans la pensée.~ ~ ~ ~C’ 7498 II, 19| voudrait tâter de la monarchie universelle et qui remue le monde, vous, 7499 II, 1| disposait, de plus, de l’Université de Paris.~ ~ ~ ~Delbar offrait 7500 III, 17| franchise guerrière et d’aimable urbanité :~ ~ ~– Vive Dieu ! dit-il, 7501 II, 17| que tous les scoliastes en us n’en donnèrent jamais à 7502 I, 6| elle était toujours là. J’usai de cent moyens pour pénétrer 7503 III, 22| entraînera ce reste de douleur usée, et alors tu voudras revivre, 7504 I, 31| prison, par exemple, et j’en userai lorsqu’elle punira plus 7505 III, 18| établissement, et dont vous userez vous-même à votre tour, 7506 III, 13| les cordons de soie seront usés… ou coupés.~ ~ ~ ~ 7507 II, 14| nonus, functus nuper, colet usque regiam nostram et pectori 7508 III, 1| de cette prise, et avec usure.~ ~ ~ ~Cette opinion, Joyeuse 7509 I, 12| sérieusement me montrer l’usurpateur ; mais moi, qui suis un 7510 II, 32| janvier 1579, l’union d’Utrecht, qui fut la base fondamentale 7511 II, 12| dans le silence.~ ~ ~ ~Ce va-et-vient perpétuel, sans aucun résultat, 7512 II, 18| bien tout seul s’il est vacant, et cela malgré toutes les 7513 I, 10| Grimbelot, corroyeur à la Vache sans os.~ ~ ~– Non, vous 7514 III, 6| En effet, nulle part les vaches paissant dans les prairies, 7515 III, 14| d’habitude par Aurilly, vacillait et tournait ; elle appela 7516 II, 31| eau, elle mue, et ses yeux vacillent ; nous aurons beau la rendre 7517 III, 11| voit, qu’un instant à ce vagabond, à ce fugitif, à ce vaincu, 7518 I, 15| demanda Henri, avez-vous bien vagabondé par la ville ?~ ~ ~– Mais 7519 III, 21| permet à ses moutons d’aller vagabonder à pareille heure de la nuit 7520 I, 11| ou du moins ne savoir que vaguement. La consigne avait été donnée 7521 I, 4| une corde honteuse, avait vaillamment porté l’épée ; cette tête 7522 II, 19| rude jouteur de lance, une vaillante épée. Causons, si tu veux, 7523 III, 11| au lieu de faire cette vaillantise inutile, nous l’aurions 7524 II, 3| on ne dit qu’à des amis vaillants et éprouvés. »~ ~ ~Chicot 7525 I, 14| coup de fourreau d’épée vaille un coup de bâton, ce peut 7526 I, 23| réunissant les trois on vainc toujours.~ ~ ~– Oh ! monsieur, 7527 II, 32| Louis de Requesens, l’un des vainqueurs de Lépante.~ ~ ~ ~Alors 7528 III, 3| vaisseaux français, et à chaque vaisseau ennemi qui sautait, une 7529 I, 28| retournés en Gascogne, ou ne valent-ils plus rien ? En est-il de 7530 III, 25| roi, mulets, coffres et valetaille, formaient une armée dont 7531 I, 9| Majesté.~ ~ ~ ~NOGARET DE LA VALETTE,~ ~ ~ ~Duc d’Épernon. »~ ~ ~ 7532 II, 20| Celui-là possède les deux valeurs : il a le bras et l’intrigue, 7533 III, 3| restait-il trois mille hommes valides et en état de combattre.~ ~ ~ ~ 7534 II, 3| ils eurent disparu dans le vallon que forme la côte du pont 7535 I, 15| partir pour Canton ou pour Valparaiso.~ ~ ~– Je crois l’avoir 7536 I, 5| au coin de la rue de la Vannerie, lorsque les chevaux y passèrent, 7537 III, 11| me fusse pas le premier vanté d’être vivant.~ ~ ~– Quoi ! 7538 II, 20| je crois, qui puissent se vanter d’avoir en une journée accompli 7539 II, 27| jour où son cœur, que vous vantez, connaîtra l’amour, l’amour 7540 II, 19| accentuation de sa voix variât dans la prononciation du 7541 I, 5| Rien. Mais pas de variation dans les aveux, ou je retire 7542 III, 16| le sénat qui a remercié Varron.~ ~ ~– Tu me cites des républicains. 7543 II, 9| esclave qui avait brisé un vase précieux, tandis qu’à gauche 7544 III, 24| monseigneur ? dit-elle, mieux vaudrait rentrer.~ ~ ~– Oh ! oui, 7545 I, 8| donc, beau-papa ? fit le vaurien.~ ~ ~– Après ?~ ~ ~– Qu’ 7546 I, 1| on venait de placer là en vedette.~ ~ ~– La main est bonne, 7547 III, 2| anxiété réelle ; quelques vedettes prétendaient avoir aperçu 7548 II, 13| devenue inutile. Bref, il végétait, heureux de vivre.~ ~ ~ ~ 7549 I, 7| Bussy, comme ils avaient végété rue Saint-Honoré, quand 7550 II, 16| joliment en latin ; quelle véhémence, quel style ! Je ne l’eusse 7551 II, 32| est là que l’attendaient, veillant l’un sur l’autre, son allié, 7552 III, 20| comme si quelqu’un eût veillé, la porte s’ouvrit.~ ~ ~ ~ 7553 II, 1| véritable château-fort, où veillent incessamment des gardes 7554 III, 12| pas ? veillez-y comme j’y veillerais moi-même.~ ~ ~– Oui, monsieur 7555 I, 13| poings fermés.~ ~ ~– Ils veilleront demain, sire.~ ~ ~ ~D’Épernon 7556 III, 18| Après quoi Borromée prit une veilleuse qui brûlait éternellement 7557 III, 12| enseigne par ces mots :~ ~ ~– Veillez bien sur la poudre, n’est-ce 7558 III, 12| la poudre, n’est-ce pas ? veillez-y comme j’y veillerais moi-même.~ ~ ~– 7559 III, 12| ces yeux aux paupières veinées d’azur, la bouche suavement 7560 II, 10| souffrances du patient et à ses velléités de révélations ?~ ~ ~– Vous 7561 I, 11| ces gens, enfin, comment venaient-ils ?~ ~ ~– Les uns à pied, 7562 II, 24| offrirais bien une part de venaison si je savais que vous dussiez 7563 I, 25| inaperçus les allants et les venants qui pouvaient l’intéresser.~ ~ ~ ~ 7564 I, 10| vendiez-vous ?~ ~ ~– Ce que je vendais ?~ ~ ~– Oui.~ ~ ~– De la 7565 I, 10| alerte comme un moineau qui vendange, et il recula en disant :~ ~ ~– 7566 II, 13| du chemin, le chariot du vendangeur lui apparaissait chargé 7567 I, 9| je ne veux pas qu’on les vende, moi !~ ~ ~– Bah ! puisque 7568 I, 6| il y a des gens qui ne se vendent pas ; il y a des cœurs qu’ 7569 I, 10| Je le sais, votre vendeur vous l’a crié assez haut 7570 I, 10| aussi.~ ~ ~– Ah ! et que vendiez-vous ?~ ~ ~– Ce que je vendais ?~ ~ ~– 7571 II, 31| Il demeurera à Paris et vendra cette maison, dont nous 7572 III, 9| cher Henri, je ne vous la vendrai ni ne vous la donnerai ; 7573 II, 31| acquéreur, madame, combien la vendrai-je ?~ ~ ~– Ce que vous voudrez.~ ~ ~– 7574 I, 9| s’allumèrent, je lui en vendrais trois milliers pesant, de 7575 III, 18| pratiquer le jeûne, le jour du vendredi-saint.~ ~ ~– Dans dix minutes, 7576 I, 9| cuirasses.~ ~ ~– Comment ! vous vendriez les armures de vos ancêtres ? 7577 I, 10| aime mes aises, et que je vends toute ma ferraille parce 7578 III, 20| la maison avait dû être vendue à Ernauton, qui n’avait 7579 I, 30| Que fait la plante vénéneuse ? elle a des fleurs comme 7580 II, 23| toujours avec deux cents veneurs, moi, ici, je pars avec 7581 III, 15| Enragée.~ ~ ~– Et elle se venge ?~ ~ ~– Je le crois bien.~ ~ ~ ~ 7582 III, 1| prît Anvers, qu’ils ne se vengeraient pas tôt ou tard de cette 7583 III, 13| il croira voir une ombre vengeresse, et vous dénoncera.~ ~ ~– 7584 III, 13| exaltation sauvage, nous nous vengerons, sois tranquille, toi du 7585 I, 19| grands rideaux de brocart vénitien, plus splendides, malgré 7586 II, 31| donation au bas du contrat de vente.~ ~ ~– Maintenant, adieu, 7587 II, 4| blessure faite par Diomède à Vénus.~ ~ ~ ~Seulement, après 7588 II, 10| ai aucune communication verbale à faire, madame ; toute 7589 II, 10| égard des communications verbales, monsieur.~ ~ ~– Je n’ai 7590 III, 15| Ainsi Margot accouche, verbe actif.~ ~ ~– Tout ce qu’ 7591 I, 14| qu’un cercle blafard qui verdissait l’or des caissons.~ ~ ~– 7592 III, 3| s’enroulaient autour des vergues, puis de leurs langues aiguës, 7593 III, 15| des coq-à-l’âne, et trop véridique pour avoir jamais voulu 7594 I, 3| Loignac prit les cartes, les vérifia, et écrivit sur une ardoise 7595 I, 2| vous en avez ; nous allons vérifier les laissez-passer.~ ~ ~ ~ 7596 III, 24| Alors un flot de vermillon montait au front de la jeune 7597 III, 20| triangulaire, son balcon vermoulu et ses gouttières ornées 7598 I, 12| il me semble.~ ~ ~– Que verrai-je dans ces bâtiments ?~ ~ ~– 7599 I, 28| répondit d’Épernon, je ne verrais pas ce que je vois.~ ~ ~– 7600 I, 15| Louvre ; un fantôme qu’on verrait dormir dans un fauteuil, 7601 II, 16| si vous compreniez, vous verriez dans la lettre force compliments 7602 II, 14| eût dit un paragraphe des Verrines ou du discours pour le poète 7603 III, 4| attendait, eh bien ! nous verrions !~ ~ ~ ~Et comme les chevaux 7604 III, 23| Ardemment, sire.~ ~ ~– Aussi, le verrons-nous. Êtes-vous pas de cet avis, 7605 I, 26| leur délire.~ ~ ~– Ils le verront au bon moment. Mayneville 7606 II, 13| entièrement, les grands arbres versaient du haut de leurs dômes rougissants 7607 II, 7| mais quand l’eau fraîche versée sur la blessure en fit couler 7608 I, 13| de sorte qu’au lieu de verser au trésor, il tient à la 7609 II, 25| mon sang, dit-il, et je le verserai jusqu’à la dernière goutte, 7610 III, 27| murmura tout bas cet autre verset des Psaumes :~ ~ ~ ~Dejiciet 7611 II, 31| introduction dans les pores. Versez une seule goutte de cette 7612 II, 31| eau des savons de senteur, versez-en dans l’aiguière où l’on 7613 II, 17| XLVIII~ Composition en version~ ~ ~ ~Éloigner ce témoin 7614 I, 22| Voilà un gaillard qui doit vertement servir une messe ; mais 7615 I, 15| peine pour se faire obéir, vertubleu ! continua de grommeler 7616 II, 11| sait que vous êtes un homme vertueux, et l’on vous en signera 7617 III, 15| est, ou plutôt était M. de Vesin, un brave gentilhomme de 7618 III, 24| avaient disparu sous le vestibule, dont la porte s’était refermée 7619 II, 19| Vezin que pour éteindre tout vestige de flamme folle que la jeunesse 7620 III, 2| eau.~ ~ ~ ~C’est que ses vêtements grossiers étaient littéralement 7621 I, 13| sur ses mille écus pour se vêtir et s’armer de manière à 7622 I, 19| splendides, malgré leur vétusté, que les plus chères étoffes 7623 III, 10| compagnon, continua Henri, veuille bien relever un peu le chapeau 7624 II, 23| et j’ai peur que tu ne veuilles te sauver encore.~ ~ ~– 7625 I, 28| apparences.~ ~ ~– Et quel jour veut-on enlever Sa Majesté ?~ ~ ~– 7626 I, 14| répondit une voix stridente qui vibra comme une percussion métallique 7627 II, 27| Saint-Germain-des-Prés qui vibrait mélancoliquement dans les 7628 II, 9| intérieur du monument les vibrations de la cloche.~ ~ ~ ~Ce coup 7629 III, 9| vertu, Henri ; j’accuse le vice, et voilà tout. Je le répète 7630 II, 32| apporter au pied du trône de la vice-gouvernante l’expression du désir général, 7631 II, 32| la France et l’Empire, la vice-royauté de Marguerite d’Autriche 7632 III, 15| certaines vertus et certains vices de race, qui nous font des 7633 III, 18| jeunesse remontait splendide, victorieuse et pleine de consolations 7634 II, 32| duc d’Anjou les défendait victorieusement contre les Espagnols ; ils 7635 I, 12| ne lui eût dit, quand il vidait le trésor pour ériger en 7636 I, 14| avais une petite affaire à vider avec M. de Mayenne, tu te 7637 I, 9| quarante-cinq compatriotes, vidons un verre de ce vin d’Espagne 7638 I, 18| et puis, à mesure que je vieillirai, mes besoins et par conséquent 7639 I, 12| bien fait de mourir ; il vieillissait, beaucoup moins cependant 7640 I, 29| si on la supporte, on y vieillit de dix ans.~ ~ ~ ~Il remonta 7641 I, 31| du jeune homme, peut-être viendra-t-il ce soir quelqu’un de grand : 7642 III, 7| vais gagner la jetée, et je viendrai vous rapporter des nouvelles.~ ~ ~– 7643 III, 3| où des montagnes d’eau viendraient s’abattre et rouler sur 7644 III, 23| chez le duc d’Anjou ? Qu’y viendrait-il faire ? Quelles relations 7645 I, 31| à la suite des gens qui viendront au Louvre ; quinze autres 7646 II, 11| Éprouvés, madame.~ ~ ~– Comment viennent-ils ?~ ~ ~– Isolés, en promeneurs.~ ~ ~– 7647 III, 21| Soit ; mais d’où viens-tu ?~ ~ ~– Moi ?~ ~ ~– Sans 7648 III, 6| des ronces et des vignes vierges, nulle part le troupeau 7649 III, 5| le faisait vivre de mille vies, en attendant qu’elle le 7650 I, 19| dix-huit ans, aux yeux noirs et vifs, à la mine hardie, au menton 7651 II, 26| trouvait, comme une sentinelle vigilante, un autre jeune homme du 7652 II, 25| grande, les officiers si vigilants et les gardes si dévoués 7653 I, 16| fleurs, sous un beau cep de vigne ; puis, une fois mort et 7654 III, 6| verts des ronces et des vignes vierges, nulle part le troupeau 7655 III, 8| sombres passions, d’intérêts vils et de désirs sans noms ; 7656 III, 4| voyageurs allaient entrer dans Vilvorde, Remy tourna la tête.~ ~ ~ ~ 7657 III, 7| souleva l’animal expiré. Nous vîmes alors apparaître la botte 7658 III, 18| exhalaisons exotiques, les miasmes vineux profondément engagés dans 7659 I, 16| vin de 1550, et dévoré les vingt-deux volumes dont se composait 7660 I, 14| fort, c’est mon cousin au vingt-septième degré.~ ~ ~– Vous êtes tous 7661 I, 18| par jour, avait-il dit, la vingtième partie d’un de ces écus : 7662 I, 7| quelque part qu’ils lui vinssent, leva la tête comme s’il 7663 I, 29| Merci, monsieur, vint-il dire une seconde fois à 7664 I, 16| cet axiome latin : Bonum vinum laetificat cor hominis, 7665 II, 14| horizon par des teintes violâtres d’une admirable limpidité, 7666 III, 14| petits soins, et presque des violences, commençait à perdre patience, 7667 I, 20| avouons-le, se laissa facilement violenter.~ ~ ~– Voyons, expliquons-nous, 7668 III, 12| fouetté par tant d’émotions violentes et de fatigues inouïes, 7669 III, 12| regards qui s’apprêtaient à violer le secret de sa retraite.~ ~ ~ ~ 7670 II, 22| ambassadeur ! Sire, vous violez le droit des gens.~ ~ ~ ~ 7671 III, 2| Goes, et comme je voulais virer de bord, je sentis un choc 7672 II, 17| qui étalait une menteuse virginité, Fosseuse est grosse et 7673 II, 27| manteau un bras nerveux et viril qui semblait celui d’un 7674 II, 16| est cette phrase : Deus et virtus aeterna ; singulier assemblage 7675 I, 22| Tudieu ! c’est bien visé, dit Chicot, et sur ma parole, 7676 I, 11| de connaissance sous les visières ou les capuchons.~ ~ ~– 7677 I, 6| il en était descendu des visions pareilles à cette réalité.~ ~ ~– 7678 II, 1| vous savez me faire en me visitant, vous pouviez, en vérité, 7679 II, 5| par renfort de prudence, visité minutieusement la chambre, 7680 I, 19| roi faisant de nombreuses visites au château de Vincennes, 7681 II, 13| prévenir quand se présentait un visiteur. Cet officier ou ce page 7682 II, 10| exécution, et constater de visu, comme on dit au palais, 7683 II, 27| crise plus vigoureux et plus vivace qu’auparavant.~ ~ ~ ~Le 7684 I, 22| vigoureuse, et avec tout cela la vivacité du salpêtre.~ ~ ~– Ah ! 7685 III, 20| ignorance où les deux hommes vivaient l’un de l’autre, ce qui 7686 II, 9| jeter à droite, dans un vivier rempli de lamproies dont 7687 II, 32| enfermait-elle pas l’épée qui pouvait vivifier la lettre ?~ ~ ~ ~Seulement 7688 II, 24| aimer mon roi tant qu’il vivra, sire ; je serai bientôt 7689 III, 25| question :~ ~ ~– Le duc vivra-t-il ?~ ~ ~– Dans trois jours, 7690 I, 18| vingt mille jours. Je ne les vivrai jamais, mais je puis aller 7691 II, 2| ajouta tout bas :~ ~ ~– Vivrait-il encore ? Oh ! oui, il doit 7692 III, 15| plus mal à la cour.~ ~ ~– Vivrait-on mieux à celle du roi de 7693 II, 24| seras à moi, Chicot ; tu vivras, tu mourras avec moi, mon 7694 III, 9| je demande : les hommes vivront comme les chevaux.~ ~ ~– 7695 I, 1| terrible, emprunté au pâle vocabulaire de la peur, n’eût pas produit 7696 I, 2| charmé de cette puissance vocale, se retourna de son côté, 7697 II, 16| pas d’article, qu’il a un vocatif, et que la tête est du genre 7698 III, 27| Cedant iniquitates meae ad vocem deprecationis meae.~ ~ ~– 7699 I, 5| Laissez-le parler, vociféra la reine-mère. Arrêtez, 7700 II, 4| naturels.~ ~ ~ ~Chicot crie et vocifère : Au secours !~ ~ ~ ~Enfin, 7701 I, 22| sorte de manœuvre fort en vogue à cette époque, les passes 7702 II, 22| il n’essayait pas même de voiler, vous persistez donc à nier ?~ ~ ~– 7703 I, 14| de la course du soir, se voilèrent, et bientôt il s’endormit 7704 II, 30| suis tout à toi : plus de voiles, plus d’embûches, je puis 7705 I, 7| était située un peu bien voisinement du Pré-aux-Clercs, de sorte 7706 III, 6| la porte.~ ~ ~ ~La porte vola en éclats.~ ~ ~ ~En même 7707 III, 7| compagne ne couraient pas, mais volaient sur le troisième cheval, 7708 III, 23| le cerf dans la forêt, ou volait à la pie dans le parc ; 7709 II, 4| portes, et se retirent en volant les habits des voyageurs.~ ~ ~ ~ 7710 I, 31| instituerai donc des chefs volants, dit Loignac après avoir 7711 II, 15| perdît ou qu’on ne vous la volât ?~ ~ ~– Voilà le vrai, madame ; 7712 II, 31| feux verts, les autres se volatilisant en étincelles pâles comme 7713 III, 26| pareille à ces jets de feu volcaniques qui fondent l’airain des 7714 III, 3| Alors, comme de vingt volcans, s’élancèrent des flammes, 7715 II, 12| oh ! dit Ernauton, on vole sur le chemin à une lieue 7716 II, 14| courait après moi pour me la voler.~ ~ ~– Le cousin Mayenne ?~ ~ ~– 7717 II, 4| et que mes effets ont été volés ; vous ne le nierez pas ?~ ~ ~ ~ 7718 II, 10| arrêtée, et fuie comme une voleuse, elle qui est au service 7719 II, 16| des oiseaux dans leurs volières, des chiens sur les tapis, 7720 I, 16| provision de romanée, de volnay et de chambertin, et comme, 7721 II, 32| Charles-Quint venait de résigner volontairement.~ ~ ~ ~Alors était venu 7722 III, 7| chauve-souris silencieuse, ces vols bruyants, favorisés par 7723 II, 26| déroute le mouvement de volte-face qu’il venait de lui voir 7724 III, 23| bien ! fit le prince avec volubilité, c’est à moi de mettre le 7725 III, 19| douloureuse blessure, on l’eût voluptueusement chatouillée, Chicot, pendant 7726 II, 28| profilant en lignes arrondies et voluptueuses sur le velours des coussins.~ ~ ~ ~ 7727 II, 24| arquebuses passèrent, qui vomirent des balles sur les soldats 7728 I, 6| place de Grève avait été vorace de spectateurs.~ ~ ~ ~Une 7729 II, 31| accomplir un pèlerinage, voté depuis longtemps ; vous 7730 III, 11| selon toute probabilité, en voudrait-il aux indiscrets.~ ~ ~– Sans 7731 III, 23| précipitamment que vous le voudriez, je désire que vous m’attendiez 7732 I, 4| est affreux.~ ~ ~– Comment voudriez-vous que ce fût beau, un homme 7733 II, 16| Marguerite~ ~ ~ ~Nous ne voudrions pas être accusés de ne peindre 7734 II, 22| portais et celle que j’ai vouée aux personnes d’honneur 7735 II, 8| explique mal. À quelle adresse, voulais-je dire ? est-ce à l’hôtel 7736 II, 22| es fou. Pourquoi, diable, voulais-tu donc t’en aller d’ici, n’ 7737 III, 20| instant de silence, que vouliez-vous à cet homme, mon cher monsieur 7738 II, 29| cher compagnon, que nous voulions savoir si c’était vous qui 7739 I, 14| mort et poussé sa quantité voulue de soupirs, n’avait plus 7740 I, 4| Catherine de Médicis, déjà voûtée par l’âge, car la reine-mère 7741 I, 27| vous rencontriez un homme voyageant seul.~ ~ ~– Votre Majesté 7742 I, 27| surtout voyagez en gens qui voyagent pour leurs propres affaires. 7743 I, 24| Espagne.~ ~ ~– Et comment voyagez-vous ?~ ~ ~– Dame ! comme nous 7744 I, 12| aiment que pour eux. Mais voyait-elle le sourcil du roi se froncer, 7745 II, 10| ses révélations fausses ou vraies, fort propres à compromettre 7746 III, 23| la fois.~ ~ ~– Cela est vraisemblable, dit Henri rêveur ; mais 7747 III, 5| mon cœur, au niveau des vulgarités ordinaires ; alors, alors, 7748 III, 5| habit, c’est un jeune soldat wallon qui se rend sans doute à 7749 I, 1| glaube er spottet meiner. – Was ist das für ein Mann, der 7750 III, 26| XC~ Les hospitalières~ ~ ~ ~ 7751 III, 27| XCI~ Son altesse monseigneur 7752 I, 21| est cuit dans du vin de Xérès sec. Je l’ai piqué d’un 7753 I, 12| XII~ La chambre de sa majesté 7754 I, 13| XIII~ Le Dortoir~ ~ ~ ~Quoiqu’ 7755 I, 19| XIX~ Le prieuré des jacobins~ ~ ~ ~ 7756 II, 9| XL~ Les sept péchés de Madeleine~ ~ ~ ~ 7757 II, 10| XLI~ Bel-Esbat~ ~ ~ ~Il est 7758 II, 11| XLII~ La lettre de M. de Mayenne~ ~ ~ ~ 7759 II, 12| XLIII~ Comment Dom Modeste Gorenflot 7760 II, 13| XLIV~ Comment Chicot bénit le 7761 II, 18| XLIX~ L’ambassadeur d’Espagne~ ~ ~ ~ 7762 II, 14| XLV~ Comment le roi de Navarre 7763 II, 15| XLVI~ L’allée des trois mille 7764 II, 16| XLVII~ Le cabinet de Marguerite~ ~ ~ ~ 7765 II, 17| XLVIII~ Composition en version~ ~ ~ ~ 7766 I, 17| XVII~ La Sérénade.~ ~ ~ ~Pour 7767 I, 18| XVIII~ La bourse de Chicot~ ~ ~ ~ 7768 I, 20| XX~ Les deux amis~ ~ ~ ~Dom 7769 I, 21| XXI~ Les convives~ ~ ~ ~Gorenflot 7770 I, 22| XXII~ Frère Borromée~ ~ ~ ~Lorsque 7771 I, 23| XXIII~ La leçon~ ~ ~ ~L’escrime 7772 I, 24| XXIV~ La pénitente~ ~ ~ ~Panurge, 7773 I, 29| XXIX~ Deux amis~ ~ ~ ~Maintenant, 7774 I, 25| XXV~ L’embuscade~ ~ ~ ~Chicot, 7775 I, 27| XXVII~ Au Louvre~ ~ ~ ~Ce jour-là 7776 I, 28| XXVIII~ La révélation~ ~ ~ ~Monsieur 7777 I, 30| XXX~ Sainte-Maline~ ~ ~ ~Ernauton 7778 I, 31| XXXI~ Comment M. de Loignac fit 7779 II, 1| XXXII~ Messieurs les bourgeois 7780 II, 2| XXXIII~ Frère Borromée~ ~ ~ ~Il 7781 II, 3| XXXIV~ Chicot latiniste~ ~ ~ ~ 7782 II, 8| XXXIX~ La cour aux chevaux~ ~ ~ ~ 7783 II, 4| XXXV~ Les quatre vents~ ~ ~ ~ 7784 II, 6| XXXVII~ Troisième journée de voyage~ ~ ~ ~ 7785 II, 7| XXXVIII~ Ernauton de Carmainges~ ~ ~ ~ 7786 III, 11| lui-même a été vaincu à Zama.~ ~ ~– Oui, répondit le 7787 II, 6| seulement marcher son cheval en zig-zags, pour enlever aux arquebusiers 7788 II, 26| souffles contraires la même zone du ciel, et que l’on voit 7789 II, 32| de Tolède, qui leur prit Zutphen, Narden et Harlem, mais 7790 II, 32| prit les armes, depuis le Zuyderzée jusqu’à l’Escaut ; l’Espagne